友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第102章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



8:19就宰了公羊。摩西把血洒在坛的周围,
And he killed it; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about。
8:20把羊切成块子,把头和肉块并脂油都烧了。
And he cut the ram into pieces; and Moses burnt the head; and the pieces; and the fat。
8:21用水洗了脏腑和腿,就把全羊烧在坛上为馨香的燔祭,是献给耶和华的火祭,都是照耶和华所吩咐摩西的。
And he washed the inwards and the legs in water; and Moses burnt the whole ram upon the altar: it was a burnt sacrifice for a sweet savour; and an offering made by fire unto the LORD; as the LORD manded Moses。
8:22他又奉上第二只公绵羊,就是承接圣职之礼的羊,亚伦和他儿子按手在羊的头上,
And he brought the other ram; the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram。
8:23就宰了羊。摩西把些血抹在亚伦的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,
And he slew it; and Moses took of the blood of it; and put it upon the tip of Aaron's right ear; and upon the thumb of his right hand; and upon the great toe of his right foot。
8:24又带了亚伦的儿子来,把些血抹在他们的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上,又把血洒在坛的周围。
And he brought Aaron's sons; and Moses put of the blood upon the tip of their right ear; and upon the thumbs of their right hands; and upon the great toes of their right feet: and Moses sprinkled the blood upon the altar round about。
8:25取脂油和肥尾巴,并脏上一切的脂油与肝上的网子,两个腰子和腰子上的脂油,并右腿,
And he took the fat; and the rump; and all the fat that was upon the inwards; and the caul above the liver; and the two kidneys; and their fat; and the right shoulder:
8:26再从耶和华面前,盛无酵饼的筐子里取出一个无酵饼,一个油饼,一个薄饼,都放在脂油和右腿上,
And out of the basket of unleavened bread; that was before the LORD; he took one unleavened cake; and a cake of oiled bread; and one wafer; and put them on the fat; and upon the right shoulder:
8:27把这一切放在亚伦的手上和他儿子的手上作摇祭,在耶和华面前摇一摇。
And he put all upon Aaron's hands; and upon his sons' hands; and waved them for a wave offering before the LORD。
8:28摩西从他们的手上拿下来,烧在坛上的燔祭上,都是为承接圣职献给耶和华馨香的火祭。
And Moses took them from off their hands; and burnt them on the altar upon the burnt offering: they were consecrations for a sweet savour: it is an offering made by fire unto the LORD。
8:29摩西拿羊的胸作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,是承接圣职之礼,归摩西的分,都是照耶和华所吩咐摩西的。
And Moses took the breast; and waved it for a wave offering before the LORD: for of the ram of consecration it was Moses' part; as the LORD manded Moses。
8:30摩西取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,使他和他们的衣服一同成圣。
And Moses took of the anointing oil; and of the blood which was upon the altar; and sprinkled it upon Aaron; and upon his garments; and upon his sons; and upon his sons' garments with him; and sanctified Aaron; and his garments; and his sons; and his sons' garments with him。
8:31摩西对亚伦和他儿子说,把肉煮在会幕门口,在那里吃,又吃承接圣职筐子里的饼,按我所吩咐的说(或作按所吩咐我的说),这是亚伦和他儿子要吃的。
And Moses said unto Aaron and to his sons; Boil the flesh at the door of the tabernacle of the congregation: and there eat it with the bread that is in the basket of consecrations; as I manded; saying; Aaron and his sons shall eat it。
8:32剩下的肉和饼,你们要用火焚烧。
And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire。
8:33你们七天不可出会幕的门,等到你们承接圣职的日子满了,因为主叫你们七天承接圣职。
And ye shall not go out of the door of the tabernacle of the congregation in seven days; until the days of your consecration be at an end: for seven days shall he consecrate you。
8:34像今天所行的都是耶和华吩咐行的,为你们赎罪。
As he hath done this day; so the LORD hath manded to do; to make an atonement for you。
8:35七天你们要昼夜住在会幕门口,遵守耶和华的吩咐,免得你们死亡,因为所吩咐我的就是这样。
Therefore shall ye abide at the door of the tabernacle of the congregation day and night seven days; and keep the charge of the LORD; that ye die not: for so I am manded。
8:36于是亚伦和他儿子行了耶和华藉着摩西所吩咐的一切事。
So Aaron and his sons did all things which the LORD manded by the hand of Moses。


旧约  利未记(Leviticus)  第 9 章 ( 本篇共有 27 章 ) 7上一章 下一章8 目录
9:1到了第八天,摩西召了亚伦和他儿子,并以色列的众长老来,
And it came to pass on the eighth day; that Moses called Aaron and his sons; and the elders of Israel;
9:2对亚伦说,你当取牛群中的一只公牛犊作赎罪祭,一只公绵羊作燔祭,都要没有残疾的,献在耶和华面前。
And he said unto Aaron; Take thee a young calf for a sin offering; and a ram for a burnt offering; without blemish; and offer them before the LORD。
9:3你也要对以色列人说,你们当取一只公山羊作赎罪祭,又取一只牛犊和一只绵羊羔,都要一岁,没有残疾的,作燔祭,
And unto the children of Israel thou shalt speak; saying; Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb; both of the first year; without blemish; for a burnt offering;
9:4又取一只公牛,一只公绵羊作平安祭,献在耶和华面前,并取调油的素祭,因为今天耶和华要向你们显现。
Also a bullock and a ram for peace offerings; to sacrifice before the LORD; and a meat offering mingled with oil: for to day the LORD will appear unto you。
9:5于是他们把摩西所吩咐的,带到会幕前,全会众都近前来,站在耶和华面前。
And they brought that which Moses manded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD。
9:6摩西说,这是耶和华吩咐你们所当行的,耶和华的荣光就要向你们显现。
And Moses said; This is the thing which the LORD manded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you。
9:7摩西对亚伦说,你就近坛前,献你的赎罪祭和燔祭,为自己与百姓赎罪,又献上百姓的供物,为他们赎罪,都照耶和华所吩咐的。
And Moses said unto Aaron; Go unto the altar; and offer thy sin offering; and thy burnt offering; and make an atonement for thyself; and for the people: and offer the offering of the people; and make an atonement for them; as the LORD manded。
9:8于是,亚伦就近坛前,宰了为自己作赎罪祭的牛犊。
Aaron therefore went unto the altar; and slew the calf of the sin offering; w
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!