友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第206章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



33:17他为牛群中头生的,有威严。他的角是野牛的角,用以抵触万邦,直到地极。这角是以法莲的万万,玛拿西的千千。
His glory is like the firstling of his bullock; and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of Ephraim; and they are the thousands of Manasseh。
33:18论西布伦说,西布伦哪,你出外可以欢喜。以萨迦阿,在你帐棚里可以快乐。
And of Zebulun he said; Rejoice; Zebulun; in thy going out; and; Issachar; in thy tents。
33:19他们要将列邦召到山上,在那里献公义的祭。因为他们要吸取海里的丰富,并沙中所藏的珍宝。
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas; and of treasures hid in the sand。
33:20论迦得说,使迦得扩张的应当称颂。迦得住如母狮。他撕裂膀臂,连头顶也撕裂。
And of Gad he said; Blessed be he that enlargeth Gad: he dwelleth as a lion; and teareth the arm with the crown of the head。
33:21他为自己选择头一段地,因在那里有设立律法者的分存留。他与百姓的首领同来。他施行耶和华的公义和耶和华与以色列所立的典章。
And he provided the first part for himself; because there; in a portion of the lawgiver; was he seated; and he came with the heads of the people; he executed the justice of the LORD; and his judgments with Israel。
33:22论但说,但为小狮子,从巴珊跳出来。
And of Dan he said; Dan is a lion's whelp: he shall leap from Bashan。
33:23论拿弗他利说,拿弗他利阿,你足沾恩惠,满得耶和华的福,可以得西方和南方为业。
And of Naphtali he said; O Naphtali; satisfied with favour; and full with the blessing of the LORD: possess thou the west and the south。
33:24论亚设说,愿亚设享受多子的福乐,得他弟兄的喜悦,可以把脚蘸在油中。
And of Asher he said; Let Asher be blessed with children; let him be acceptable to his brethren; and let him dip his foot in oil。
33:25你的门闩(或作鞋)是铜的,铁的。你的日子如何,你的力量也必如何。
Thy shoes shall be iron and brass; and as thy days; so shall thy strength be。
33:26耶书仑哪,没有能比神的。他为帮助你,乘在天空,显其威荣,驾行穹苍。
There is none like unto the God of Jeshurun; who rideth upon the heaven in thy help; and in his excellency on the sky。
33:27永生的神是你的居所。他永久的膀臂在你以下。他在你前面撵出仇敌,说,毁灭吧。
The eternal God is thy refuge; and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say; Destroy them。
33:28以色列安然居住。雅各的本源独居五谷新酒之地。他的天也滴甘露。
Israel then shall dwell in safety alone: the fountain of Jacob shall be upon a land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew。
33:29以色列阿,你是有福的。谁像你这蒙耶和华所拯救的百姓呢,他是你的盾牌,帮助你,是你威荣的刀剑。你的仇敌必投降你。你必踏在他们的高处。
Happy art thou; O Israel: who is like unto thee; O people saved by the LORD; the shield of thy help; and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places。


旧约  申命记(Deuteronomy)  第 34 章 ( 本篇共有 34 章 ) 7上一章 目录
34:1摩西从摩押平原登尼波山,上了那与耶利哥相对的毗斯迦山顶。耶和华把基列全地直到但,
And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo; to the top of Pisgah; that is over against Jericho。 And the LORD shewed him all the land of Gilead; unto Dan;
34:2拿弗他利全地,以法莲,玛拿西的地,犹大全地直到西海,
And all Naphtali; and the land of Ephraim; and Manasseh; and all the land of Judah; unto the utmost sea;
34:3南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。
And the south; and the plain of the valley of Jericho; the city of palm trees; unto Zoar。
34:4耶和华对他说,这就是我向亚伯拉罕,以撒,雅各起誓应许之地。说,我必将这地赐给你的后裔。现在我使你眼睛看见了,你却不得过到那里去。
And the LORD said unto him; This is the land which I sware unto Abraham; unto Isaac; and unto Jacob; saying; I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes; but thou shalt not go over thither。
34:5于是,耶和华的仆人摩西死在摩押地,正如耶和华所说的。
So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab; according to the word of the LORD。
34:6耶和华将他埋葬在摩押地,伯毗珥对面的谷中,只是到今日没有人知道他的坟墓。
And he buried him in a valley in the land of Moab; over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day。
34:7摩西死的时候年一百二十岁。眼目没有昏花,精神没有衰败。
And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim; nor his natural force abated。
34:8以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十日,为摩西居丧哀哭的日子就满了。
And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended。
34:9嫩的儿子约书亚。因为摩西曾按手在他头上,就被智慧的灵充满,以色列人便听从他,照着耶和华吩咐摩西的行了。
And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him; and did as the LORD manded Moses。
34:10以后以色列中再没有兴起先知像摩西的。他是耶和华面对面所认识的。
And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses; whom the LORD knew face to face;
34:11耶和华打发他在埃及地向法老和他的一切臣仆,并他的全地,行各样神迹奇事,
In all the signs and the wonders; which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh; and to all his servants; and to all his land;
34:12又在以色列众人眼前显大能的手,行一切大而可畏的事。
And in all that mighty hand; and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel。




旧约  约书亚记(Joshua)  第 1 章 ( 本篇共有 24 章 ) 下一章8 目录
1:1耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华晓谕摩西的帮手,嫩的儿子约书亚,说,
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass; that the LORD spake unto Joshua the son of Nun; Moses' minister; saying;
1:2我的仆人摩西死了。现在你要起来,和众百姓过这约旦河,往我所要赐给以色列人的地去。
Moses my servant is dead; now therefore arise; go over this Jordan; thou; and all this people; unto the land which I do give to them; even to the children of Israel。
1:3凡你们脚掌所踏之地,我都照着我所应许摩西的话赐给你们了。
Every place th
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!