友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第515章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



31:22至于我,我曾急促的说,我从你眼前被隔绝。然而我呼求你的时候,你仍听我恳求的声音。
For I said in my haste; I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee。
31:23耶和华的圣民哪,你们都要爱他。耶和华保护诚实人,足足报应行事骄傲的人。
O love the LORD; all ye his saints: for the LORD preserveth the faithful; and plentifully rewardeth the proud doer。
31:24凡仰望耶和华的人,你们都要壮胆,坚固你们的心。
Be of good courage; and he shall strengthen your heart; all ye that hope in the LORD。


旧约  诗篇(Psalms)  第 32 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
32:1(大卫的训诲诗)得赦免其过,遮盖其罪的,这人是有福的。
Blessed is he whose transgression is forgiven; whose sin is covered。
32:2凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的。
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity; and in whose spirit there is no guile。
32:3我闭口不认罪的时候,因终日唉哼,而骨头枯乾。
When I kept silence; my bones waxed old through my roaring all the day long。
32:4黑夜白日,你的手在我身上沉重。我的精液耗尽,如同夏天的乾旱。(细拉)
For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer。 Selah。
32:5我向你陈明我的罪,不隐瞒我的恶。我说,我要向耶和华承认我的过犯,你就赦免我的罪。(细拉)
I acknowledged my sin unto thee; and mine iniquity have I not hid。 I said; I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin。 Selah。
32:6为此,凡虔诚人,都当趁你可寻梢的时候祷告你。大水泛溢的时候,必不能到他那里。
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not e nigh unto him。
32:7你是我藏身之处。你必保佑我脱离苦难,以得救的乐歌,四面环绕我。(细拉)
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt pass me about with songs of deliverance。 Selah。
32:8我要教导你,指示你当行的路。我要定睛在你身上劝戒你。
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will guide thee with mine eye。
32:9你不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服。
Be ye not as the horse; or as the mule; which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle; lest they e near unto thee。
32:10恶人必多受苦楚。唯独倚靠耶和华的,必有慈爱四面环绕他。
Many sorrows shall be to the wicked: but he that trusteth in the LORD; mercy shall pass him about。
32:11你们义人应当靠耶和华欢喜快乐。你们心里正直的人,都当欢呼。
Be glad in the LORD; and rejoice; ye righteous: and shout for joy; all ye that are upright in heart。


旧约  诗篇(Psalms)  第 33 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
33:1义人哪,你们应当靠耶和华欢乐。正直人的赞美是合宜的。
Rejoice in the LORD; O ye righteous: for praise is ely for the upright。
33:2你们应当弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings。
33:3应当向他唱新歌,弹得巧妙,声音洪亮。
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise。
33:4因为耶和华的言语正直。凡他所作的,尽都诚实。
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth。
33:5他喜爱仁义公平。遍地满了耶和华的慈爱。
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD。
33:6诸天藉耶和华的命而造,万象藉他口中的气而成。
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth。
33:7他聚集海水如垒,收藏深洋在库房。
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses。
33:8愿全地都敬畏耶和华。愿世上的居民,都惧怕他。
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him。
33:9因为他说有,就有。命立,就立。
For he spake; and it was done; he manded; and it stood fast。
33:10耶和华使列国的寿算归于无有,使众民的思念无有功效。
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect。
33:11耶和华的寿算永远立定,他心中的思念万带常存。
The counsel of the LORD standeth for ever; the thoughts of his heart to all generations。
33:12以耶和华为神的,那国是有福的。他所拣选为自己产业的,那民是有福的。
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance。
33:13耶和华从天上观看。他看见一切的世人。
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men。
33:14从他的居所,往外察看地上的居民。
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth。
33:15他是那造成他们众人心的,留意他们一切作为的。
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works。
33:16君王不能因兵多得胜。勇士不能因力大得救。
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength。
33:17靠马得救是枉然的。马也不能因力大救人。
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength。
33:18耶和华的眼目,看顾敬畏他的人,和仰望他慈爱的人,
Behold; the eye of the LORD is upon them that fear him; upon them that hope in his mercy;
33:19要救他们的命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。
To deliver their soul from death; and to keep them alive in famine。
33:20我们的心向来等候耶和华。他是我们的帮助,我们的盾牌。
Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield。
33:21我们的心必靠他欢喜,因为我们向来倚靠他的圣名。
For our heart shall rejoice in him; because we have trusted in his holy name。
33:22耶和华阿,求你照着我们所仰望你的,向我们施行慈爱。
Let thy mercy; O LORD; be upon us; according as we hope in thee。


旧约  诗篇(Psalms)  第 34 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
34:1我要时时称颂耶和华。赞美他的话必常在我口中。
I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth。
34:2我的心必因耶和华夸耀。谦卑人听见,就要喜乐。
My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof; and be glad。
34:3你们和我当称耶和华为大,一同高举他的名。
O magnify the LORD with me; and let us exalt his name together。
34:4我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离了一切的恐惧。
I sought the LORD; and he heard me; and delivered me from all my fears。
34:5凡仰望他的,便有
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!