友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第539章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



For a day in thy courts is better than a thousand。 I had rather be a doorkeeper in the house of my God; than to dwell in the tents of wickedness。
84:11因为耶和华神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处,不给那些行动正直的人。
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly。
84:12万军之耶和华阿,倚靠你的人,便为有福。
O LORD of hosts; blessed is the man that trusteth in thee。


旧约  诗篇(Psalms)  第 85 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
85:1(可拉后裔的诗,交与伶长)耶和华阿,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。
Lord; thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob。
85:2你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
Thou hast forgiven the iniquity of thy people; thou hast covered all their sin。 Selah。
85:3你收转了所发的忿怒,和你猛烈的怒气。
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger。
85:4拯救我们的神阿,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。
Turn us; O God of our salvation; and cause thine anger toward us to cease。
85:5你要向我们发怒到永远吗,你要将你的怒气延留到万代吗。
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
85:6你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗。
Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
85:7耶和华阿,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。
Shew us thy mercy; O LORD; and grant us thy salvation。
85:8我要听神耶和华所说的话。因为他必应许将平安赐给他的百姓,他的圣民。他们却不可再转去妄行。
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people; and to his saints: but let them not turn again to folly。
85:9他的救恩,诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land。
85:10慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other。
85:11诚实从地而生,公义从天而现。
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven。
85:12耶和华必将好处赐给我们。我们的地,也要多出土产。
Yea; the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase。
85:13公义要行在他面前,叫他的脚踪,成为可走的路。
Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps。


旧约  诗篇(Psalms)  第 86 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
86:1(大卫的祈祷)耶和华阿,求你侧耳应允我,因我是困苦穷乏的。
Bow down thine ear; O LORD; hear me: for I am poor and needy。
86:2求你保存我的性命。因我是虔诚人。我的神阿,求你拯救这倚靠你的仆人。
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God; save thy servant that trusteth in thee。
86:3主阿,求你怜悯我,因我终日求告你。
Be merciful unto me; O Lord: for I cry unto thee daily。
86:4主阿,求你使仆人心里欢喜。因为我的心仰望你。
Rejoice the soul of thy servant: for unto thee; O Lord; do I lift up my soul。
86:5主阿,你本为良善,乐意饶恕人,有丰盛的慈爱,赐给凡求告你的人。
For thou; Lord; art good; and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee。
86:6耶和华阿,求你留心听我的祷告,垂听我恳求的声音。
Give ear; O LORD; unto my prayer; and attend to the voice of my supplications。
86:7我在患难之日要求告你。因为你必应允我。
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me。
86:8主阿,诸神之中,没有可比你的。你的作为也无可比。
Among the gods there is none like unto thee; O Lord; neither are there any works like unto thy works。
86:9主阿,你所造的万民,都要来敬拜你。他们也要荣耀你的名。
All nations whom thou hast made shall e and worship before thee; O Lord; and shall glorify thy name。
86:10因你为大,且行奇妙的事。惟独你是神。
For thou art great; and doest wondrous things: thou art God alone。
86:11耶和华阿,求你将你的道指教我。我要照你的真理行。求你使我专心敬畏你的名。
Teach me thy way; O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name。
86:12主我的神阿,我要一心称赞你。我要荣耀你的名,直到永远。
I will praise thee; O Lord my God; with all my heart: and I will glorify thy name for evermore。
86:13因为你向我发的慈爱是大的。你救了我的灵魂,免入极深的阴间。
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell。
86:14神阿,骄傲的人起来攻击我,又有一党强横的人寻索我的命。他们没有将你放在眼中。
O God; the proud are risen against me; and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them。
86:15主阿,你是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。
But thou; O Lord; art a God full of passion; and gracious; long suffering; and plenteous in mercy and truth。
86:16求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。
O turn unto me; and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant; and save the son of thine handmaid。
86:17求你向我显出恩待我的凭据,叫恨我的人看见,便羞愧,因为你耶和华帮助我,安慰我。
Shew me a token for good; that they which hate me may see it; and be ashamed: because thou; LORD; hast holpen me; and forted me。


旧约  诗篇(Psalms)  第 87 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
87:1(可拉后裔的诗歌)耶和华所立的根基在圣山上。
His foundation is in the holy mountains。
87:2他爱锡安的门,胜于爱雅各一切的住处。
The LORD loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob。
87:3神的城阿,有荣耀的事乃指着你说的。(细拉)
Glorious things are spoken of thee; O city of God。 Selah。
87:4我要题起拉哈伯,和巴比伦人是在认识我之中的,看哪,非利士,和推罗,并古实人,个个生在那里。
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia; and Tyre; with Ethiopia; this man was born there。
87:5论到锡安必说,这一个那一个都生在其中。而且至高者必亲自坚立这城。
And of Zion it shall be said; This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her。
87:6当耶和华记录万民的时候,他要点出这一个生在那里。(细拉)
The LORD shall count; when he writeth up the people; that this man was born there。 Selah。
87:7歌唱的,跳舞的,都要说,我的泉源都在你这里。
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!