友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第544章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



96:6有尊荣和威严在他面前。有能力与华美在他圣所。
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary。
96:7民中的万族阿,你们要将荣耀能力归给耶和华,都归给耶和华。
Give unto the LORD; O ye kindreds of the people; give unto the LORD glory and strength。
96:8要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,拿供物来进入他的院宇。
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering; and e into his courts。
96:9当以圣洁的妆饰的或作为,敬拜耶和华。全地要在他面前山抖。
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him; all the earth。
96:10人在列邦中要说,耶和华作王,世界就坚定,不得动摇。他要按公正审判众民。
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously。
96:11愿天欢喜,愿地快乐。愿海和其中所充满的澎湃。
Let the heavens rejoice; and let the earth be glad; let the sea roar; and the fulness thereof。
96:12愿田和其中所有的都欢乐。那时林中的树木,都要在耶和华面前欢呼。
Let the field be joyful; and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
96:13因为他来了。他来要审判全地。他要按公义审判世界,按他的信实审判万民。
Before the LORD: for he eth; for he eth to judge the earth: he shall judge the world with righteousness; and the people with his truth。


旧约  诗篇(Psalms)  第 97 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
97:1耶和华作王。愿地快乐,愿众海岛欢喜。
The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof。
97:2密云和幽暗,在他的四围。公义和公平,是他宝座的根基。
Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne。
97:3有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
A fire goeth before him; and burneth up his enemies round about。
97:4他的闪电光照世界。大地看见便震动。
His lightnings enlightened the world: the earth saw; and trembled。
97:5诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如腊。
The hills melted like wax at the presence of the LORD; at the presence of the Lord of the whole earth。
97:6诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。
The heavens declare his righteousness; and all the people see his glory。
97:7愿一切事奉雕刻的偶像,靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
Confounded be all they that serve graven images; that boast themselves of idols: worship him; all ye gods。
97:8耶和华阿,锡安听见你的判断,就欢喜,犹大的城邑原文作女子,也都快乐。
Zion heard; and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments; O LORD。
97:9因为你耶和华至高超乎全地。你被尊崇,远超万神之上。
For thou; LORD; art high above all the earth: thou art exalted far above all gods。
97:10你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶。他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
Ye that love the LORD; hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked。
97:11散布亮光,是为义人。预备喜乐,是为正直人。
Light is sown for the righteous; and gladness for the upright in heart。
97:12你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。
Rejoice in the LORD; ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness。


旧约  诗篇(Psalms)  第 98 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
98:1(一篇诗)你们要向耶和华唱新歌。因为他行过奇妙的事。他的右手和圣臂,施行救恩。
O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand; and his holy arm; hath gotten him the victory。
98:2耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。
The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen。
98:3记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极,都看见我们神的救恩。
He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God。
98:4全地都要向耶和华欢乐。要发起大声欢呼歌颂。
Make a joyful noise unto the LORD; all the earth: make a loud noise; and rejoice; and sing praise。
98:5要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他。
Sing unto the LORD with the harp; with the harp; and the voice of a psalm。
98:6用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼。
With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD; the King。
98:7愿海和其中所充满的澎湃。世界和住在其间的,也要发声。
Let the sea roar; and the fulness thereof; the world; and they that dwell therein。
98:8愿大水拍手。愿诸山在耶和华面前一同欢呼。
Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
98:9因为他来,要审判遍地。他要按公义审判世界,按公正审判万民。
Before the LORD; for he eth to judge the earth: with righteousness shall he judge the world; and the people with equity。


旧约  诗篇(Psalms)  第 99 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
99:1耶和华作王,万民当战抖。他坐在二基路伯上,地当动摇。
The LORD reigneth; let the people tremble: he sitteth between the cherubims; let the earth be moved。
99:2耶和华在锡安为大。他超乎万民之上。
The LORD is great in Zion; and he is high above all the people。
99:3他们当称赞他大而可畏的名。他本为圣。
Let them praise thy great and terrible name; for it is holy。
99:4王有能力喜爱公平,竖立公正,在雅各中施行公平和公义。
The king's strength also loveth judgment; thou dost establish equity; thou executest judgment and righteousness in Jacob。
99:5你们当尊崇耶和华我们的神,在他脚凳前下拜。他本为圣。
Exalt ye the LORD our God; and worship at his footstool; for he is holy。
99:6在他的祭司中有摩西和亚伦,在求告他名的人中有撒母耳,他们求告耶和华,他就应允他们。
Moses and Aaron among his priests; and Samuel among them that call upon his name; they called upon the LORD; and he answered them。
99:7他在云柱中对他们说话。他们遵守他的法度,和他所赐给他们的律例。
He spake unto them in the cloudy pillar: they kept his testimonies; and the ordinance that he gave them。
99:8耶和华我们的神阿,你应允他们。你是赦免他们的神,却按他们所行的报应他们。
Thou answeredst them; O LORD our God: thou wast a God that forgavest them; though thou tookest vengeance of their inventions。
99:9你们要尊崇耶和华我们的神,在他的圣山下拜。因为耶和华我们的神本为圣。
Exalt the LORD our God; and worship at his holy hill; for the LORD our God is holy。


旧约  诗篇(Psalms)  第 100 章 ( 本篇共有 150 章 ) 7上一章 下一章8 目录
100:
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!