友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第615章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!





旧约  以赛亚书(Isaiah)  第 25 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
25:1耶和华阿,你是我的神。我要尊崇你,我要称赞你的名。因为你以忠信诚实行过奇妙的事。成就你古时所定的。
O Lord; thou art my God; I will exalt thee; I will praise thy name; for thou hast done wonderful things; thy counsels of old are faithfulness and truth。
25:2你使城变为乱堆,使坚固城变为荒场,使外邦人宫殿的城,不再为城,永远不再建造。
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built。
25:3所以刚强的民,必荣耀你。强暴之国的城,必敬畏你。
Therefore shall the strong people glorify thee; the city of the terrible nations shall fear thee。
25:4因为当强暴人催逼人的时候,如同暴风直吹墙壁,你就作贫穷人的保障,作困乏人急难中的保障,作躲暴风之处,作避炎热的阴凉。
For thou hast been a strength to the poor; a strength to the needy in his distress; a refuge from the storm; a shadow from the heat; when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall。
25:5你要压制外邦人的喧哗,好像乾燥地的热气下落,禁止强暴人的凯歌,好像热气被云影消化。
Thou shalt bring down the noise of strangers; as the heat in a dry place; even the heat with the shadow of a cloud: the branch of the terrible ones shall be brought low。
25:6在这山上万军之耶和华,必为万民用肥甘设摆筵席,用陈酒和满髓的肥甘,并澄清的陈酒,设摆筵席。
And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things; a feast of wines on the lees; of fat things full of marrow; of wines on the lees well refined。
25:7他又必在这山上,除灭遮盖万民之物,和遮蔽万国蒙脸的帕子。
And he will destroy in this mountain the face of the covering cast over all people; and the vail that is spread over all nations。
25:8他已经吞灭死亡直到永远。主耶和华必擦去各人脸上的眼泪,赛25:08B)又除掉普天下他百姓的羞辱。因为这是耶和华说的。
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it。
25:9到那日人必说,看哪,这是我们的神。我们素来等候他,他必拯救我们,这是耶和华,我们素来等候他,我们必因他的救恩。欢喜快乐。
And it shall be said in that day; Lo; this is our God; we have waited for him; and he will save us: this is the LORD; we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation。
25:10耶和华的手,必按在这山上。摩押人在所居之地必被践踏,好像乾草被践踏在粪池的水中。
For in this mountain shall the hand of the LORD rest; and Moab shall be trodden down under him; even as straw is trodden down for the dunghill。
25:11他必在其中伸开手,好像??水的伸开手??水一样。但耶和华必使他的骄傲,和他手所行的诡计,一并败落。
And he shall spread forth his hands in the midst of them; as he that swimmeth spreadeth forth his hands to swim: and he shall bring down their pride together with the spoils of their hands。
25:12耶和华使你城上的坚固高台倾倒,拆平直到尘埃。
And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down; lay low; and bring to the ground; even to the dust。


旧约  以赛亚书(Isaiah)  第 26 章 ( 本篇共有 66 章 ) 7上一章 下一章8 目录
26:1当那日在犹大地人必唱这歌,说,我们有坚固的城。耶和华要将救恩定为城墙,为外郭。
In that day shall this song be sung in the land of Judah; We have a strong city; salvation will God appoint for walls and bulwarks。
26:2敝开城门,使守信的义民得以进入。
Open ye the gates; that the righteous nation which keepeth the truth may enter in。
26:3坚心倚赖你的,你必保守他十分平安,因为他倚靠你。
Thou wilt keep him in perfect peace; whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee。
26:4你们当倚靠耶和华直到永远。因为耶和华是永久的磐石。
Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:
26:5他使住高处的,与高城一并败落,将城拆毁,拆平直到尘埃。
For he bringeth down them that dwell on high; the lofty city; he layeth it low; he layeth it low; even to the ground; he bringeth it even to the dust。
26:6要被脚践踏,就是被困苦人的脚,和穷乏人的脚践踏。
The foot shall tread it down; even the feet of the poor; and the steps of the needy。
26:7义人的道,是正直的,你为正直的主,必修平义人的路。
The way of the just is uprightness: thou; most upright; dost weigh the path of the just。
26:8耶和华阿,我们在你行审判的路上等候你。我们心里所羡慕的是你的名,就是你那可记念的名。
Yea; in the way of thy judgments; O LORD; have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name; and to the remembrance of thee。
26:9夜间我心中羡慕你。我里面的灵切切寻求你。因为你在世上行审判的时候,地上的居民就学习公义。
With my soul have I desired thee in the night; yea; with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth; the inhabitants of the world will learn righteousness。
26:10以恩惠待恶人,他仍不学习公义。在正直的地上,他必行事不义,也不注意耶和华的威严。
Let favour be shewed to the wicked; yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly; and will not behold the majesty of the LORD。
26:11耶和华阿,你的手高举,他们仍然不看。却要看你为百姓发的热心,因而抱愧。并且有火烧灭你的敌人。
LORD; when thy hand is lifted up; they will not see: but they shall see; and be ashamed for their envy at the people; yea; the fire of thine enemies shall devour them。
26:12耶和华阿,你必派定我们得平安。因为我们所作的事,都是你给我们成就的。
LORD; thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us。
26:13耶和华我们的神阿,在你以外曾有别的主管辖我们,但我们专要倚靠你,题你的名。
O LORD our God; other lords beside thee have had dominion over us: but by thee only will we make mention of thy name。
26:14他们死了,必不能再活。他们去世,必不能再起。因为你刑罚他们,他们的名号就全然消灭。
They are dead; they shall not live; they are deceased; they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them; and made all their memory to perish。
26:15耶和华阿,你增添国民,你增添国民。你得了荣耀,又扩张地的四境。
Thou hast increased the nation; O LORD; thou hast increased the nation: thou art glorified: thou hadst removed it far unto all the ends of the earth。
26:16耶和华阿,他们在急难中寻求你。你的惩罚临到他们身上,他们就倾心吐胆祷
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!