友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣经旧约(中英对照)-第747章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



o your own land。
36:25我必用清水洒在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃掉一切的偶像。
Then will I sprinkle clean water upon you; and ye shall be clean: from all your filthiness; and from all your idols; will I cleanse you。
36:26我也要赐给你们一个新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。
A new heart also will I give you; and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh; and I will give you an heart of flesh。
36:27我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。
And I will put my spirit within you; and cause you to walk in my statutes; and ye shall keep my judgments; and do them。
36:28你们必住在我所赐给你们列祖之地。你们要作我的子民,我要作你们的神。
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people; and I will be your God。
36:29我必救你们脱离一切的污秽,也必命五谷丰登,不使你们遭遇饥荒。
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn; and will increase it; and lay no famine upon you。
36:30我必使树木多结果子,田地多出土产,好叫你们不再因饥荒受外邦人的讥诮。
And I will multiply the fruit of the tree; and the increase of the field; that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen。
36:31那时,你们必追想你们的恶行和你们不善的作为,就因你们的罪孽和可憎的事厌恶自己。
Then shall ye remember your own evil ways; and your doings that were not good; and shall lothe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations。
36:32主耶和华说,你们要知道,我这样行不是为你们。以色列家阿,当为自己的行为抱愧蒙羞。
Not for your sakes do I this; saith the Lord GOD; be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways; O house of Israel。
36:33主耶和华如此说,我洁净你们,使你们脱离一切罪孽的日子,必使城邑有人居住,荒场再被建造。
Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities; and the wastes shall be builded。
36:34过路的人虽看为荒废之地,现今这荒废之地仍得耕种。
And the desolate land shall be tilled; whereas it lay desolate in the sight of all that passed by。
36:35他们必说,这先前为荒废之地,现在成如伊甸园。这荒废凄凉,毁坏的城邑现在坚固有人居住。
And they shall say; This land that was desolate is bee like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are bee fenced; and are inhabited。
36:36那时,在你们四围其馀的外邦人必知道我耶和华修造那毁坏之处,培植那荒废之地。我耶和华说过,也必成就。
Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places; and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it; and I will do it。
36:37主耶和华如此说,我要加增以色列家的人数,多如羊群。他们必为这事向我求问,我要给他们成就。
Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel; to do it for them; I will increase them with men like a flock。
36:38耶路撒冷在守节作祭物所献的羊群怎样多,照样,荒凉的城邑必被人群充满。他们就知道我是耶和华。
As the holy flock; as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD。


旧约  以西结书(Ezekiel)  第 37 章 ( 本篇共有 48 章 ) 7上一章 下一章8 目录
37:1耶和华的灵(原文作手)降在我身上。耶和华藉他的灵带我出去,将我放在平原中。这平原遍满骸骨。
The hand of the LORD was upon me; and carried me out in the spirit of the LORD; and set me down in the midst of the valley which was full of bones;
37:2他使我从骸骨的四围经过,谁知在平原的骸骨甚多,而且极其枯乾。
And caused me to pass by them round about: and; behold; there were very many in the open valley; and; lo; they were very dry。
37:3他对我说,人子阿,这些骸骨能复活吗。我说,主耶和华阿,你是知道的。
And he said unto me; Son of man; can these bones live? And I answered; O Lord GOD; thou knowest。
37:4他又对我说,你向这些骸骨发预言说,枯乾的骸骨阿,要听耶和华的话。
Again he said unto me; Prophesy upon these bones; and say unto them; O ye dry bones; hear the word of the LORD。
37:5主耶和华对这些骸骨如此说,我必使气息进入你们里面,你们就要活了。
Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold; I will cause breath to enter into you; and ye shall live:
37:6我必给你们加上筋,使你们长肉,又将皮遮蔽你们,使气息进入你们里面,你们就要活了。你们便知道我是耶和华。
And I will lay sinews upon you; and will bring up flesh upon you; and cover you with skin; and put breath in you; and ye shall live; and ye shall know that I am the LORD。
37:7于是,我遵命说预言。正说预言的时候,不料,有响声,有地震。骨与骨互相联络。
So I prophesied as I was manded: and as I prophesied; there was a noise; and behold a shaking; and the bones came together; bone to his bone。
37:8我观看,见骸骨上有筋,也长了肉,又有皮遮蔽其上,只是还没有气息。
And when I beheld; lo; the sinews and the flesh came up upon them; and the skin covered them above: but there was no breath in them。
37:9主对我说,人子阿,你要发预言,向风发预言,说主耶和华如此说,气息阿,要从四方(方原文作风)而来,吹在这些被杀的人身上,使他们活了。
Then said he unto me; Prophesy unto the wind; prophesy; son of man; and say to the wind; Thus saith the Lord GOD; e from the four winds; O breath; and breathe upon these slain; that they may live。
37:10于是我遵命说预言,气息就进入骸骨,骸骨便活了,并且站起来,成为极大的军队。
So I prophesied as he manded me; and the breath came into them; and they lived; and stood up upon their feet; an exceeding great army。
37:11主对我说,人子阿,这些骸骨就是以色列全家。他们说,我们的骨头枯乾了,我们的指望失去了,我们灭绝净尽了。
Then he said unto me; Son of man; these bones are the whole house of Israel: behold; they say; Our bones are dried; and our hope is lost: we are cut off for our parts。
37:12所以你要发预言对他们说,主耶和华如此说,我的民哪,我必开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,领你们进入以色列地。
Therefore prophesy and say unto them; Thus saith the Lord GOD; Behold; O my people; I will open your graves; and cause you to e up out of your graves; and bring you into the land of Israel。
37:13我的民哪,我开你们的坟墓,使你们从坟墓中出来,你们就知道我是耶和华。
And ye shall know that I am
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!