友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

荒岛夺命案 作者:内尔森·_德米勒-第84章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “你该去弄个传票来。” 
  她没答话。 
  我又问道:“有来自华盛顿方面的阻力吗?”她回答道:“我个人倒没有。但 
我的上司可能有……。当你打的寻呼没人回,你要的东西迟迟不到你手上,你想开 
的会被无故取消,当这一系列事情发生的时候,你就知道是怎么回事了。” 
  我告诉她:“我以前也曾碰到过这种情况。在政治家和官僚们弄清楚你在帮他 
们还是害他们之前总会想个法子把你弄得晕头转向的。” 
  她问我:“他们究竟怕什么呢?他们究竟想掩盖什么?” 
  “政治家们害怕他们不懂的一切事物,而他们却又什么也不懂。所以说,在这 
件案子上,你尽力而为就是了。” 
  她点点头。 
  我说:“你已经做得很好了。” 
  “谢谢。”于是我们开始调转头往回走。 
  我现在想起来了,贝思似乎特别喜欢这些文案工作,她很关注细节以及构成整 
体的各个小部分。有些侦探认为他们能通过这些已知条件如法医报告、射弹分析等 
破案,有时候这也是行得通的。但在这个案子里,谜底似乎与一开始的调查毫不相 
干,所以还得另想办法。 
  贝思说:“我们的工作人员彻底地检查了戈登夫妇的两辆汽车和那艘赛艇,上 
面所有的指纹都是夫妇俩的,除了赛艇上有我的、你的和麦克斯的指纹。同时在赛 
艇的甲板上,他们发现了一点可疑的东西。” 
  “是吗?” 
  “有两样东西引起了我们的怀疑。一是我们刚才提起的泥土:此外他们发现了 
一些极小极细的木片,已经腐烂了;而且那不像是漂流木,因为木头里没有盐分, 
这是埋在地底下的木片,上面还有泥土屑。”贝思看了看我,问道:“你有什么想 
法?” 
  “我要好好想一想。” 
  “好吧。” 
  接着,贝思继续说道:“我同南侯德的镇长联系过了,他名叫威尔·;派克。我 
询问了他在镇上如何签发持枪许可证的事。” 
  “干得不错。” 
  “同时我又查了该郡的部分手枪执照,我这儿有份电脑打印单表明该郡的居民 
中拥有一千二百二十四个持枪许可证。” 
  “如此说来,在镇上的两万多名居民中,拥有持枪许可证的就有一千两百多人。 
这可是个不小的数目。你得传讯很多人,不过这也不是一项无法完成的任务。” 
  贝思又说:“具有讽刺意义的是,只要该案与瘟疫有关,就没有什么工作是不 
可能的。但是我们现在已经不再将整个警力都放在这上面了。” 
  “我把戈登夫妇看得很重,所以我也很重视这起案子。” 
  “我知道,而且我也有同感。我现在只是向你讲一下目前的现实情况而已。” 
  我说:“要不要让我绘你的上司打个电话,把这些现实情况告诉他?” 
  “随他去吧。约翰,我会尽心。” 
  “好吧。”事实上我知道当该郡的警方慢慢地对此案进行冷处理的时候,联邦 
调查局的那帮人一定是在奋力往错误的方向去找答案。但我也管不了那么多了。我 
问贝思:“托宾先生在那持枪许可证的名单上吗?” 
  “是的。事实上,当时我测览了一下名单,把我认识的几个名字圈了出来。托 
宾就是其中之一。” 
  “还有谁?” 
  “还有麦克斯。他有枝不值班时用的点四五口径式自动手枪。” 
  “那他也是你的嫌疑犯?”我半开玩笑地说:“托宾用什么枪?” 
  她看了我一眼说:“他有两枝枪。一枝是直径为九毫米的勃朗宁,还有一枝是 
点四五口径自动手枪。” 
  “我的天,难道他还怕别人抢他的葡萄园不成?” 
  “我想他可能会在携带现金或诸如此类的场合中用。在这儿,要是你和镇长或 
警长熟的话,你不费气力就能弄到一个持枪许可证。” 
  “这真有意思。”在纽约州,对于私藏武器有着极为严格的管理法规,但是你 
总能找到一个地方去轻松地搞张持枪许可证的。不管怎样,拥有两枝枪并不能说明 
托宾就是凶手,但这至少说明了他的某种品性。我想,弗雷德里克·;托宾可能是属 
于脾气温和的那一类人;正如爱玛所说,他的言语和行为并不激烈,但他如果感受 
到了来自你的一丝威胁,他就会让子弹打穿你的脑袋。 
  当我们走近我的房子时,贝思停下脚步,转向大海。她静静地站在那儿看着海。 
这是一个极为经典的姿势,就像是在古老的油画中才能看到的。我忽然想她会不会 
心血来潮地去裸泳,然后想想,贝思不是属于这个类型的人。 
  贝思问我:“你为什么会对弗雷德里克·;托宾如此感兴趣?” 
  “我已经告诉过你了。因为我发现他同戈登夫妇的关系比我知道的要密切得多。” 
  “这又说明什么问题呢?” 
  “我也不清楚。还是你继续讲下去吧。” 
  她又回头膘了我一眼,然后从海湾那边转回身来,继续往前走。她说:“我们 
后来搜查了戈登夫妇住处北面的一片沼泽地,我们发现一个地方曾经有艘船被拖进 
芦苇丛。” 
  “是吗?干得好!” 
  “谢谢你的夸奖,”她说:“很可能有人乘一艘浅水船从那条路上来。星期一 
的涨潮是在下午七点零二分,所以在下午五点三十分临近涨潮的时候,戈登家的房 
子北边的那片沼泽地可能会有两英尺的水,一条浅水船肯定能在那时穿过芦苇丛, 
而且绝对不会有人看到船上的人的。” 
  “真聪明,我怎么就没想到呢?” 
  “因为你总是把时间花在想这些俏皮话上了。” 
  “事实上,我那些话也不是刻意要讲的。” 
  她继续说道:“我不能肯定芦苇丛中一定有条船,但事情看起来就是这样的。 
因为这些芦苇是最近才被折断的。湖底的淤泥上倒是没有什么船的痕迹,但是自血 
案发生以来已经涨了八次潮了,淤泥中即使有痕迹也早巳被潮水冲刷掉了。” 
  我点点头说:“唉,这跟曼哈顿市区的凶杀案的区别实在是太大了。什么芦苇 
丛、沼泽地、淤泥、底部浸有子弹的又大又深的海湾,这听起来就像是育空河上的 
警察队长普雷斯顿的故事。” 
  “你知道我讲的是什么。你这个自作聪明的讨厌鬼!” 
  “对不起——” 
  “好了,我已经同麦克斯谈过了。他对你处处刁难弗雷德里克·;托宾感到很恼 
火。” 
  “去他妈的麦克斯!”她看了我一眼,说:“我已经在麦克斯面前帮你说好话 
了。” 
  “非常感谢。” 
  她问我:“你从弗雷德里克·;托宾那儿学到什么了吗?” 
  “如果有的话,都学到手了。比如说如何舒展枝叶,如何让酒桶里的溶液将葡 
萄皮浸透,还有什么……?” 
  “我该见他一面吗?” 
  我想了一会儿,说:“是的,他值得一见。” 
  “你不绘我一点提示为什么我应该去见他呢?” 
  “我会的,但现在不是时候。不过,你最好别往毒品、细菌、疫苗啊或与戈登 
夫妇的工作有关的方面去想。” 
  她沉默了很久,很久,最后开口问道:“你肯定吗?” 
  “我会骗你吗?”会吗? 
  “那犯罪动机是什么?” 
  “我发现自己是在吊你的胃口。吊起来了吗?” 
  她看着我,几乎有些开玩笑性质地猜问:“罗曼史?性?妒忌?” 
  “不对!” 
  “威利的那片地?” 
  “那是其中的一部分。” 
  她又陷入了沉思。 
  我们现在又回到了我叔叔的产业上了,我们在靠近码头的地方停下。我们现在 
几乎是面对面地站着,双手都插在各自的夹克衫的口袋里。我正在试图弄清楚在有 
爱玛为参照物的情况下,我对面前的这个女人有什么感情,而贝思则正在考虑是谁 
杀害了戈登夫妇。我突然觉得等此案了结之后,我们都得弄清楚自己的感情,以及 
这份感情是为谁而怀。 
  贝思说:“选一块石头,尽你最大的努力打一次水漂。” 
  “比赛吗?” 
  “当然。” 
  “奖品是什么?” 
  “别急,你赢不了我的。” 
  “好吧。我们是不是有些过于自信了?”我找到了一块相当不错的水漂石,一 
块圆形的石头,底部是平的,而上面是凹形的,并有着完美的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!