友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

在人间-第34章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



新看了一次。这本书里,并没有错综复杂的东西,表面上没有什么趣味。开头几页跟圣贤传
一样,生硬枯燥,用语很准确,毫无一点夸张。一开始引起我一种不愉快的惊奇感,可是用
朴素精练的句子组织起来的文章,却很好地记在我心里了。马戏师两兄弟的悲剧,一步紧一
步地发展开来。我的两手,不觉因为看这本书的快乐而发起抖来。念到那跌断了两条腿的不
幸的艺人爬到阁楼上去,而他的兄弟,正在这阁楼上偷偷地练习自己心爱的技术,这时候,
我大声哭起来了。
  我把这本好书还给裁缝妻子的时候,要她再借些这样的书给我。
  “什么叫这样的书呢?”她轻轻笑着反问。
  她这一笑把我窘住了,说不出自己想要什么样的书。她说:“这是一本枯燥无味的书,
等一等,我拿一本更有趣味的给你……”几天之后,她借一本格林武德的《一个小流浪儿的
真实故事》给我。这书的书名就有点刺痛我,可是打开第一页,立刻在心中唤起了狂喜的微
笑,而且我一直含着这样的微笑把全书念完,有些地方还念了两三遍。
  原来即使在外国,有时也有过着这样艰苦生活的少年。
  唔,我的生活并不那样坏,这就是说,不必悲观失望。
  格林武德鼓起了我很大的勇气。在读过这本书以后,我很快就得到了一本叫《欧也
妮·葛朗台》的书,这已经是一本真正的“正经书”了。
  葛朗台老人使我很清楚地想起了外祖父。很可惜,这书篇幅太小,可是叫人惊异的是,
它里边却藏着那么多的真实。
  这是我生活中熟悉并使我讨厌的真实,这本书,却以一种全新的没有恶意的、平和的笔
调表现出来。从前我所看的书中的人物,除了龚古尔,都是些跟我的主人们一样厉声厉色指

霸气书库(www。87book。com)好看的txt电子书
责人家的人;那些书常常引起人们对罪人的同情,对善人的气恼。他们虽然费了很多脑筋,
很大的意志,可是总达不到自己的愿望。看了这种人,我总觉得有点可怜。这是因为善良的
人从第一页到最后一页,跟石柱子似地一动不动,虽然所有一切的恶计,碰上这些石柱子都
破碎了,但石柱子并不能引起人们的同情。一道墙,不管它怎样美丽、怎样坚固,可是当一
个人要到这墙后边的苹果树上去摘苹果的时候,他就不会去欣赏这道墙了。所以我总觉得最
珍贵、最生动的东西,是藏在善行后面的……在龚古尔、格林武德、巴尔扎克等人的小说里
是没有善人,也没有恶人的,而有的只是一些最最生动的普通人,只是精力充沛得令人惊奇
的人。他们是不容怀疑的,他们所说的和所做的,都是照原样说和做的,而不可能是别的样
子。
  这样,我明白了“好的,正经的”书,能使人得到多么大的欢喜,可是这种书我到哪儿
去找呢?在这点上,裁缝妻子不能给我很大的帮助。
  “这是一本好书呀。”她拿一本阿尔桑·古塞的《抱着玫瑰、黄金与赤血的两手》,或
贝洛、保罗。德·科克、保罗·费瓦尔的长篇小说给我。可是我读它们的时候心情非常紧张。
  她很喜欢马里耶特、维尔纳的小说,但是在我看来,这些都是枯燥无味的东西;我也不
大喜欢施皮尔哈根。但奥尔巴赫的短篇小说,却非常中我的意;苏和雨果没多大魅力,比之
他们,我对华特·司各特要看重得多。我所想望的,是跟巴尔扎克那样使人动心,使人快活
的美妙的书。就是那位瓷人儿,也渐渐使我不喜欢了。
  每次我上她那儿去的时候,总是穿一件干净的衬衫,把头发梳一梳,尽可能打扮得整洁
一点,可是我未必能达到这一点,但我总指望她看到我这整洁的模样,说话会更随便些,友
好些,不要在她那张永远是笑眯眯的干净的脸上现出呆板无神的微笑,可是她微笑着,用倦
慵甜润的声音问我:“看完了?喜欢吗?”
  “不喜欢。”
  她把细细的眉毛微微向上一扬,瞧着我,叹息着,照例用鼻音问:“这是为什么呀?”
  “这种事在别的书里早看到过了。”
  “你说这种事,是什么事?”
  “爱情……”
  她皱了一皱眉头,发出甜蜜蜜的笑声说:“啊,可是没有一本小说,不写爱情的呀。”
  她坐在一把挺大的圈椅里,穿着毛皮便鞋的小脚轻轻动着,不时打一个呵欠,裹一裹身
上那件浅蓝色长罩衫,伸出桃红色的手指头,敲敲膝上的书皮。
  我想问她:


  “你为什么还不搬走?那些军官不是依旧在给你写信,取笑你吗……”可是我没有勇气
对她说这些话,抱了一本写“爱情”的厚书和带着失望的愁闷走了。
  院里的人,现在谈起这女人来更加不堪入耳,嘲讽得更加恶毒了。我听了那些显然是胡
诌出来的肮脏话,心里很不是滋味。我在背地里同情她,替她担心;可是一走到她跟前,瞧
见她锐利的眼光,猫儿般灵巧的身体和那张总是高高兴兴的脸,我对她的怜悯和担心便都象
烟一般消散了。
  春天,她忽然不知到什么地方去了。过了几天,她的丈夫也搬走了。
  那屋子空着还没有新房客搬进来的时候,我跑去张望了一下,只见光秃秃的墙上,留着
挂过画的四方形的痕迹,一些弯曲的钉子,和钉过钉子的伤痕。漆过的地板上,乱堆着五颜
六色的碎布头、纸片、破药盒、空香水瓶,一枚大铜饰针闪着光。
  我心里难过了。我想再见一见那个娇小的裁缝妻子,我要告诉她,我是多么感激她……
  

  裁缝的妻子还没搬走的时候,我们主人住所的楼下搬来了一个眼睛乌黑的年轻夫人,带
着一个小女孩和年老的母亲。
  母亲是白头发的老婆婆,一天到晚嘴里含着一支琥珀烟嘴抽烟卷。夫人是很漂亮的美
人,样子威严、骄傲,用低沉而悦耳的音调说话;瞧人的时候昂着头稍微把眼睛眯着,好象
别人站得很远,不大瞧得清楚似的。有一个叫秋菲亚耶夫的黑皮肤的兵士,几乎每天都牵一
匹瘦腿儿的红毛马到她家门口来。那夫人穿一件铁青色丝绒裙衣,戴一双喇叭口形的白手
套,脚上穿着黄色的长统马靴,走到大门口,一手撩着裙子,拿一条柄上嵌着淡紫石的马
鞭,伸出另外一只小小的手,抚摩那亲切地龇着牙齿的马的鼻脸。那马儿把一只红红的眼睛
向她睨着,全身哆嗦,提起蹄子轻轻踢着踏实了的地面。
  “罗贝尔,罗—贝尔,”她低低叫着,用力拍打马儿弯曲得很好看的脖子。
  接着,她一脚踏在秋菲亚耶夫的膝头上,轻巧地跳上马鞍;马儿很得意地在堤岸上跟跳
舞一般奔跑起来。她坐在鞍上的姿态是那么沉着老练,简直跟长在鞍上一样。
  她真美丽得出奇,无论什么时候见到她,都跟初见时一样,常常使人心中洋溢着一种陶
醉的欢喜。我见了她,心里就想:狄安娜·普瓦提埃、玛尔戈王后、拉·瓦尔埃尔少女,以
及其他历史小说中的美丽的女主人公一定是跟这位夫人一样的美丽。
  她周围经常围绕着一群驻扎在这城里的师部的军官。每天晚上到她那儿来弹钢琴、拉小
提琴、弹吉他、跳舞、唱歌。

霸气书库(www。87book。com)免费电子书下载
  其中来得最勤的是一个叫奥列索夫的少校。他长着肥胖的红脸,短短的两腿,头发已经
花白,身上油光光的,跟轮船上的机工差不多。他弹得一手好吉他,对夫人顺从得象一个忠
实的奴仆。
  跟母亲一般幸福而且美丽的,是那个五岁的长着鬈发的胖胖的女孩。淡蓝色的大眼睛天
真而沉静,是一对在憧憬着什么的眼睛。而且,这个小女孩总显出一种非孩童的深思的样子。
  那位老婆婆,一天到晚带着沉默的秋菲亚耶夫和肥大而斜视的女仆,埋头在家务中。因
为没有保姆,那个小女孩每天总在门廊上,或者在对面堆着木头的地方一个人玩耍,几乎没
有人看管。我常在傍晚的时候,跑去和这女孩子玩,我很喜欢她;她也很快跟我混熟了。每
次我讲故事给她听,她就躺在我手臂上蒙眬欲睡。她睡着以后,我就抱她回家上床。
  不久以后,竟到了这种程度,她每次临睡以前,一定要我去跟她道别,我去了,她就很
正经地伸出圆滚滚的手说:“明天再会呀。外婆,该说什么话呀?”
  “上帝保佑你,”老婆婆
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!