友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

再读鲁迅.鲁迅私下谈话录-第65章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




  躺在床上看报,看了王任叔的文章……他说高尔基的憎,是伟大的憎;这句话是确实的。不能只说爱是伟大的,憎也是伟大的。对敌人的憎,对阶级敌人的憎,像高尔基似的…… 

  ·与冯雪峰的谈话,录自冯雪峰《回忆鲁迅》,文收 

  人民文学出版社1985年版《雪峰文集》第4卷。 

  高尔基的作品未能好好译出来是很可惜的事。 

  ·与李霁野等的谈话,录自李霁野著,人民文学出版社1984年版《鲁迅先生与未名社》。 

  “我常常陪着这位盲诗人(指爱罗先珂)在院中散步闲话,盲诗人感到北京园林中鸟声太少,尤其是没有听到黄鹂的歌唱。” 

  ·与沈尹默的谈话,录自沈尹默《鲁迅生活的一节》,转自 

  于万和《爱罗先珂在中国》,文刊《鲁迅研究资料》第10辑。 

  前排中为爱罗先珂 

  “爱罗先珂因为是诗人,所以他特别敏感,记得他第二次到中国来时,北京大学请他来教书。据爱罗先珂讲:中国人与日本人是有很大的不同,那不同处,是日本人对于事理的呆板与冷酷。而中国人则洋溢着很厚的人情味。其证据是:当他——爱罗先珂——在日本登岸时,遭受了日本官厅的拒绝。因此,日本警察对爱罗先珂搜察了他的身体与行囊,还给了他难堪的污辱,他在中国虽也遭警察的检查,但警察却对他一点没有横暴的行为。而警察自己,还在一旁咕噜着:他是个瞎子呀,我们也太那个了。因此,爱罗先珂断定:中国人只要觉醒起来,很容易得到助力,因为中国人能以同情给人。至日本,那只有到处碰钉子。因为日本人眼中,已没有别的人类存在了。这是爱罗先珂思想上的敏感。爱罗先珂又因为是盲人,他的身体上的感觉,也特别发达得厉害。天要雨了,天要晴了,他是常常预先知道,要是有人找过他一次,第二次如再去找他,不论换个什么地方,或换个什么时候,他一听脚步声音,就晓得是某人来了,不必等那人讲话或报名出来,甚至有时他听生人的脚步声,也能断定:来者是怎样性格的人。” 





 

您所在的位置:再读鲁迅—鲁迅私下谈话录>正文回目录
第93节:一个日本朋友来信
作者: 吴作桥

  “爱罗先珂非常之害怕女人。有一次,女师大请他去讲演,在讲演完毕之后,学校还预备了一些点心。有教职员,有学生,都围来问爱罗先珂这样那样的问题。有些人,则一味劝他吃茶点。爱罗先珂当时坐的笔直,脸面非常之严肃,点心固不吃,连茶亦不肯喝,后来离开学校,回到家里,我问他:‘今天那里预备的点心,都是你平素非常之喜欢吃的。为什么今天一样都不动手呢?’他竟说:‘那里不是有女人么?’你看,他在女人面前,连吃都不敢了。” 

  (荆有麟问:“在他自己太太面前也这样么?”) 

  “他还是独身啊?听说,他在日本时候,爱过一个寡妇,一天到晚,向那女人送诗篇,但见了那女人,却什么话也不敢说。结果:当然失败了。从此,他就更怕女人。恐怕他还是童男子也说不定。” 

  “他每回来中国,住过几个月之后,便喊:‘寂寞呀,寂寞呀,好似住在沙漠里似的,这回非回去不可了!’可是他离开中国,不是到欧洲各国去流荡,便是又到日本住下了,终于没有回到俄国去。” 

  (1926年的一天,鲁迅又对荆有麟说) 

  “爱罗先珂回到俄国去了。”(爱罗先珂于1923年归国/编者)。 

  (荆有麟问:“怎么,来信了么?”) 

  “已经死掉了。” 

  “一个日本朋友来信,说他在日本待了一些时候,又是寂寞呀,寂寞呀天天喊,最后终于下了决心,回到俄国去了,可是,他不赞成共产党的作法,于是不明的死掉了。” 

  (荆有麟说:“他大约反对共产党吧?”) 

  “我想是的!他主张用和平建立新世界,却不料俄国还有反动势力在与共产党斗争,共产党当然要用武力消灭敌人,他怎么会赞成呢?结果:他就被作为敌人而悄悄消灭了。”(爱罗先珂在苏联肃反时被捕,关在西伯利亚一狱中,后去向不明,估计是死于狱中/编者) 

  ·与荆有麟的谈话,录自荆有麟著上海杂志公司1943年11月版《鲁迅回忆断片》。 

  像《毁灭》这样的书,如果没有社会科学知识,和实际斗争的经验,是不易懂得的;要有充分的理解,还要有艺术的修养。 

  ·与×××的谈话,录自彭柏山《鲁迅的 

  启示》,文刊《鲁迅研究资料》第11辑。 

  1933年2月17日,鲁迅与宋庆龄、蔡元培、肖伯纳、史沫特莱等摄于上海。 

  以我看来,你既姓萧,又姓费(当时萧伯纳是费边社的首脑之一。费边社亦称费边社会主史沫特莱义,以古罗马主张使用缓进待机战术而驰名的统帅费边命名,主张用缓进、改良的办法搞社会主义革命/编者),但我相信你终究只会姓萧,不会姓“费”的,因为费边主义在英国也好在别的国家也好都不会有出路的。 

  ·与萧伯纳的谈话,录自钱俊瑞《回忆鲁迅二三事》,文刊1981年9月19日《人民日报》。 

  她实在太感情了。(史沫特莱知道鲁迅的病情时曾掩面而泣。“她”,指史沫特莱/编者) 

  ·与友人的谈话,录自戈宝权《鲁迅与史沫特莱的革命友谊》,文刊1976年第3期《革命文物》。 

  日本的汉诗人中,久保天随(日本近代诗人,汉学家,著有《山水美论》、《秋碧吟庐诗草》等)的作品是好的。 

  ·与增田涉的谈话,录自增田涉著,钟敬文译,湖南人民出版社1980年版《鲁迅的印象》。 

  “对,对!他(指芥川龙之介)意识到了在他自己和世界之间有一个差距,他又无法跨过这个差距,因而死也就是他的唯一的出路了。” 

  ·与鹿地亘的谈话,录自鹿地亘《鲁迅—— 

  我的师友》,文刊1936年11月15日英文 

  《中国呼声》,转自《鲁迅研究资料》第12辑。 

  我总想把芥川晚年的东西介绍给中国。 

  ·与增田涉的谈话,录自增田涉著,钟敬文译, 

  湖南人民出版社1980年版《鲁迅的印象》。 

  你们(当时儿岛亨在内山书店工作/编者)在书店里工作,可以看到许多爱看的书,多好呀,你们现在看什么书呢? 

  像那样的书(儿岛亨回答看过高尔基的《底层》和卢梭的一些书/编者)还是算了吧,你最好还是看一看夏目漱石的书,他的小说很有意思。 

  ·与儿岛亨的谈话,录自儿岛亨《未被了解 

  的鲁迅》,文刊《鲁迅研究资料》第3辑。 

  “小林多喜二的作品是很出色的,但是小林的文章,现在由中国的翻译家介绍的却很有限。一般说来,他的作品不够亲切,也不具有普遍性。例如,《蟹工船》已经出了中译本,然而,中国没有‘蟹工船’那样的东西,所以找不到合适的中文对应词汇,于是译者就按原名照样地写出来。这种译本放在店里,因为读者不了解其中的意义,也就引不起兴趣。” 

  ·与浅野要的谈话,录自原胜(浅野要)作,陆晓燕 

  译《紧邻鲁迅先生》,文刊《鲁迅研究资料》第14辑。 

  (鹿地亘的脑子)“快得像剃头刀。” 

  ·与×××的谈话,录自吉田旷二著,村尾沙耶佳、李恒伟 

  译,新华出版社1996年9月版《鲁迅挚友内山完造的肖像》。 

  “秋田雨雀。我不了解日本的年轻人,所以即使会见了也没有话题。如果是秋田先生,恐怕我读过的书,他也读过;而我认识的人,大体上他也认识,所以和他谈话不会缺少话题的。 

  “但是……秋田先生由于苏维埃之友会的缘故,正在受到警视厅的监视呢。” 





 

您所在的位置:再读鲁迅—鲁迅私下谈话录>正文回目录
第94节:作品论
作者: 吴作桥

  ·1936年1月9日下午与浅野要的谈话,录自原胜(浅野 

  要)作,陆晓燕译《紧邻鲁迅先生》,原文刊1936年4月 

  《日本评论》11卷第4号,译文刊《鲁迅研究资料》第14辑。 

  ■作品论 

  “今年是亥年,是猪的年。十二支似乎是从周代就已经有了的,那时十二支同动物并没有什么关系,例如讲到子年,似乎并不是指的所谓鼠,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!