友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

雨果 悲惨世界 英文版2-第104章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



bush was in course of preparation; a dark but terrible trap; that both of them were incurring great danger; she probably; her father certainly; that they must be saved; that the hideous plots of the Jondrettes must be thwarted; and the web of these spiders broken。
  He scanned the female Jondrette for a moment。
  She had pulled an old sheet…iron stove from a corner; and she was rummaging among the old heap of iron。
  He descended from the mode as softly as possible; taking care not to make the least noise。
  Amid his terror as to what was in preparation; and in the horror with which the Jondrettes had inspired him; he experienced a sort of joy at the idea that it might be granted to him perhaps to render a service to the one whom he loved。
  But how was it to be done?
  How warn the persons threatened? He did not know their address。
  They had reappeared for an instant before his eyes; and had then plunged back again into the immense depths of Paris。
  Should he wait for M。 Leblanc at the door that evening at six o'clock; at the moment of his arrival; and warn him of the trap?
  But Jondrette and his men would see him on the watch; the spot was lonely; they were stronger than he; they would devise means to seize him or to get him away; and the man whom Marius was anxious to save would be lost。
  One o'clock had just struck; the trap was to be sprung at six。
  Marius had five hours before him。
  There was but one thing to be done。
  He put on his decent coat; knotted a silk handkerchief round his neck; took his hat; and went out; without making any more noise than if he had been treading on moss with bare feet。
  Moreover; the Jondrette woman continued to rummage among her old iron。
  Once outside of the house; he made for the Rue du Petit…Banquier。
  He had almost reached the middle of this street; near a very low wall which a man can easily step over at certain points; and which abuts on a waste space; and was walking slowly; in consequence of his preoccupied condition; and the snow deadened the sound of his steps; all at once he heard voices talking very close by。
  He turned his head; the street was deserted; there was not a soul in it; it was broad daylight; and yet he distinctly heard voices。
  It occurred to him to glance over the wall which he was skirting。
  There; in fact; sat two men; flat on the snow; with their backs against the wall; talking together in subdued tones。
  These two persons were strangers to him; one was a bearded man in a blouse; and the other a long…haired individual in rags。 The bearded man had on a fez; the other's head was bare; and the snow had lodged in his hair。
  By thrusting his head over the wall; Marius could hear their remarks。
  The hairy one jogged the other man's elbow and said:
  〃With the assistance of Patron…Minette; it can't fail。〃
  〃Do you think so?〃 said the bearded man。
  And the long…haired one began again:
  〃It's as good as a warrant for each one; of five hundred balls; and the worst that can happen is five years; six years; ten years at the most!〃
  The other replied with some hesitation; and shivering beneath his fez:
  〃That's a real thing。
  You can't go against such things。〃
  〃I tell you that the affair can't go wrong;〃 resumed the long…haired man。 〃Father What's…his…name's team will be already harnessed。〃
  Then they began to discuss a melodrama that they had seen on the preceding evening at the Gaite Theatre。
  Marius went his way。
  It seemed to him that the mysterious words of these men; so strangely hidden behind that wall; and crouching in the snow; could not but bear some relation to Jondrette's abominable projects。 That must be the affair。
  He directed his course towards the faubourg Saint…Marceau and asked at the first shop he came to where he could find a missary of police。
  He was directed to Rue de Pontoise; No。 14。
  Thither Marius betook himself。
  As he passed a baker's shop; he bought a two…penny roll; and ate it; foreseeing that he should not dine。
  On the way; he rendered justice to Providence。
  He reflected that had he not given his five francs to the Jondrette girl in the morning; he would have followed M。 Leblanc's fiacre; and consequently have remained ignorant of everything; and that there would have been no obstacle to the trap of the Jondrettes and that M。 Leblanc would have been lost; and his daughter with him; no doubt。


BOOK EIGHTH。THE WICKED POOR MAN
CHAPTER XIV 
  IN WHICH A POLICE AGENT BESTOWS TWO FISTFULS ON A LAWYER
  On arriving at No。 14; Rue de Pontoise; he ascended to the first floor and inquired for the missary of police。
  〃The missary of police is not here;〃 said a clerk; 〃but there is an inspector who takes his place。
  Would you like to speak to him? Are you in haste?〃
  〃Yes;〃 said Marius。
  The clerk introduced him into the missary's office。
  There stood a tall man behind a grating; leaning against a stove; and holding up with both hands the tails of a vast topcoat; with three collars。 His face was square; with a thin; firmmouth; thick; gray; and very ferocious whiskers; and a look that was enough to turn your pockets inside out。
  Of that glance it might have been well said; not that it penetrated; but that it searched。
  This man's air was not much less ferocious nor less terrible than Jondrette's; the dog is; at times; no less terrible to meet than the wolf。
  〃What do you want?〃 he said to Marius; without adding 〃monsieur。〃
  〃Is this Monsieur le missaire de Police?〃
  〃He is absent。
  I am here in his stead。〃
  〃The matter is very private。〃'
  〃Then speak。〃
  〃And great haste is required。〃
  〃Then speak quick。〃
  This calm; abrupt man was both terrifying and reassuring at one and the same time。
  He inspired fear and confidence。 Marius related the adventure to him:
  That a person with whom he was not acquainted otherwise than by sight; was to be inveigled into a trap that very evening; that; as he occupied the room adjoining the den; he; Marius Pontmercy; a lawyer; had heard the whole plot through the partition; that the wretch who ha
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!