友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

复活(下)〔俄〕列夫. 托尔斯泰-第16章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    这是一个大喜讯。 凡是聂赫留朵夫希望为卡秋莎和自己做的事,如今都已实现了。 不错,她的地位发生了变化,他同她的关系也变得复杂了。 以前她是个苦役犯,他提出要同她结婚,只能徒具形式,至多稍稍改善她的处境罢了。 如今可没有什么东西阻碍他们生活在一起了。 可是聂赫留朵夫还没有做好这样的准备。再说,她同西蒙松的关系又怎么办呢?

    她昨天那番话究竟是什么意思?

    如果她同意跟西蒙松结婚,这究竟是好事还是坏事?这些问题他怎么也想不清楚,就索性不去想它们。“以后这一切都会清楚的。”他想,“现在得赶快去同她见面,把这个喜讯告诉她,并要求把她释放出来。”他以为凭到手的副本就足以办到这一点。 他走出邮政局,吩咐车夫把他送到监狱。尽管将军不准许上午探监,聂赫留朵夫凭经验知道,在上级长官那里绝对办不到的事,在下级官员那里却很容易办到,因此决定先到监狱去一下,把这个喜讯告诉卡秋莎,也许马上可以把她释放出来,同时打听一下克雷里卓夫的健康情况,并把将军的话转告他和谢基尼娜。典狱长身材魁梧,威风凛凛,留着唇髭和一直长到嘴角的络腮胡子。他接待聂赫留朵夫态度很严厉,直率地声称,未经长官批准,他不能让任何人进去探监。 聂赫留朵夫说,他在京城里也常去探监。 典狱长听了回答说:

 87

    655复  活(下)

    “这很可能,但我不能容许这样做。”他说这话时的口气仿佛在说:“你们这些京城里来的老爷,准以为可以吓唬我们,弄得我们束手无策,可我们虽然身居西伯利亚,也知道严守法纪,还会给你们点颜色看看。”

    皇帝陛下办公厅发的公文副本对典狱长也不起作用。 他断然拒绝让聂赫留朵夫进监狱。 聂赫留朵夫天真地以为只要他一出示公文副本,玛丝洛娃就可以当场获得释放,不料典狱长只轻蔑地微微一笑,声称要释放任何人犯,必须有他顶头上司的命令。 他所能答应的只有一件事,那就是他可以通知玛丝洛娃,告诉她已获得减刑,一旦接到上级批文,就会立刻把她释放,不会耽搁一个钟头。关于克雷里卓夫的健康,他也拒绝提供任何情况。 他说连有没有这样一个犯人他都不清楚。聂赫留朵夫一无所获,只得坐上马车回旅馆。典狱长所以这样严厉,主要是因为监狱里收容了比平常多一倍的犯人,拥挤不堪,而且伤寒流行。 聂赫留朵夫的车夫路上告诉他说:“监狱里死了很多人,那边流行瘟疫,每天都有二十人被埋葬。”

 88

    复  活(下)75

    二十四

    虽然聂赫留朵夫在监狱里碰了壁,但他还是兴奋地乘车去省长办公室,查问玛丝洛娃的减刑公文到达没有。 公文还没有到,因此聂赫留朵夫一回到旅馆,就立刻写信把这事告诉谢列宁和律师。 他写完信,看了看表,已经是去将军家赴宴的时间了。路上他又想到,不知道卡秋莎对她的减刑会有什么想法。她会被规定居留在什么地方?他将怎样跟她一起生活?西蒙松怎么办?她对他究竟抱什么态度?聂赫留朵夫想起她精神上的变化,同时也想起了她的往事。“必须忘记那些事,一笔勾销。”他想,连忙把有关她的念头从头脑里赶走。“到时候都会见分晓的。”他自言自语,接着他考虑该对将军说些什么。将军家的宴会十分豪华,显示出富豪和达官贵人的生活排场。 这种排场是聂赫留朵夫所熟悉的,但他已长期丧失奢侈的享受,甚至连最起码的舒适条件都没有,因此这样的宴会就使他分外愉快。女主人是位彼得堡的老派贵夫人,在尼古拉宫廷里做过女官,法语讲得很流利,讲俄语反而有点别扭。 她身子总是

 89

    855复  活(下)

    挺得笔直,两手不论做什么事,臂肘总是贴住腰部。 她尊敬丈夫,态度文静而有点忧郁;对待客人异常亲切,但程度因人而异。 她把聂赫留朵夫当作自己人,待他特别殷勤,奉承他而使人不易察觉。这使聂赫留朵夫重新意识到自己的尊贵,从而感到得意扬扬。 她使他觉得西伯利亚之行虽然古怪,却是高尚的,而且他是个与众不同的人。 将军夫人这种微妙的奉承和将军家里豪华的生活,使聂赫留朵夫陶醉于漂亮的陈设、美味的食品以及同有教养的人们的愉快周旋之中。 仿佛这段时期的生活是一场梦,如今梦醒了,他又回到现实中来。在筵席上就座的,除了将军的女儿和她丈夫以及将军的副官等家里人,还有一个英国人、一个开采金矿的商人和一个从西伯利亚边城来的省长。 聂赫留朵夫觉得这些人都和蔼可亲。那个英国人身体强壮,脸色红润,法语讲得很差,但英语讲得象演说家一般优美动听。 他见多识广,谈到美国、印度、日本和西伯利亚的见闻,使大家都觉得他是个有趣的人。开采金矿的年轻商人,原是个农民的儿子,如今穿着一身在伦敦定做的燕尾服,衬衫袖子上配着钻石钮扣,家里藏书丰富,为慈善事业捐过很多钱。他信奉欧洲自由主义思想,给聂赫留朵夫留下愉快的印象。 他是欧洲文化通过教育接种到健康农民身上的一个好标本。那个边城的省长,原来就是聂赫留朵夫在彼得堡时闹得满城风雨的某局局长。 这人长得胖乎乎的,生着稀疏的鬈发和一双温和的浅蓝色眼睛,下身特别肥胖,两只保养得很好的白嫩手上戴满戒指,脸上浮着使人愉快的微笑。 男主人特

 90

    复  活(下)95

    别赏识这位省长,因为在大批惯于受贿的官员中间,唯独他不接受贿赂。 女主人热爱音乐,弹得一手好钢琴。 她之所以看重这位省长,因为他也是个出色的音乐家,常常同她四手联弹。 聂赫留朵夫今天心情特别愉快,连这个人也没使他反感。副官精力充沛,情绪极好,下巴刮得发青。 他处处为人效劳,殷勤的态度很招人喜爱。不过,聂赫留朵夫最喜欢的还是将军的女儿和她的丈夫这对年轻夫妇。 将军的女儿长得并不美,但生性忠厚,全部身心都用在她的头两个孩子身上。 她与丈夫经过自由恋爱结婚,为此同父母长期争吵过。 她丈夫是个自由主义者,在莫斯科大学获得博士学位,天资聪明,为人谦逊,在官府做统计工作。 他特别关心非俄罗斯人问题,喜爱他们,竭力要把他们从绝种的危险中拯救出来。人人对聂赫留朵夫都很亲切殷勤,而且因为能同他这样一位有趣的新伙伴结交而感到高兴。 将军身穿军服,脖子上挂着白十字章,出来主持宴会。 他对聂赫留朵夫象对老朋友似的打了个招呼,立刻邀请客人们吃冷盘和伏特加。 将军问聂赫留朵夫从他家出去后做了些什么,聂赫留朵夫说他去过邮政局,知道早晨谈起的那个人已得到减刑,同时再次要求将军准许他探监。将军对吃饭时谈公事,显然很不满意,他皱起眉头,一言不发。“您要来点伏特加吗?”他转身用法语招呼那个走过来的英国人。 英国人喝干一杯伏特加,说他今天参观了大教堂和

 91

    065复  活(下)

    一座工厂,还希望参观一所大监狱。“那正好。”将军对聂赫留朵夫说,“你们可以一起去。 您给他们开张通行证。”他对副官说。“您希望什么时候去?”聂赫留朵夫问英国人。“我希望晚上去参观监狱。”英国人说,“所有的人都在监狱里,事先不作准备,一切都保持本来面目。”

    “哦,他想看看其中奥妙吗?

    那就让他看吧。我写过呈文,可是他们不听我的话。 那就让他们通过外国报纸去领教吧。“

    将军说着走到餐桌旁,女主人招待客人们入席。聂赫留朵夫坐在女主人和英国人中间。 他对面坐着将军的女儿和某局前任局长。筵席上谈话时断时续,一会儿谈到印度——那是英国人首先谈到的,一会儿谈到法国人远征东京——将军对这事严加谴责,一会儿谈到西伯利亚普遍流行的欺诈和受贿行为。对这些谈话,聂赫留朵夫都不太感兴趣。不过,饭后大家到客厅里喝咖啡,聂赫留朵夫跟英国人和女主人谈到格拉斯顿时,却谈得津津有味。 他觉得自己发表了许多精辟的见解,使他们很感兴趣。 聂赫留朵夫吃了一顿美餐,喝了一些美酒,这会儿坐在柔软的沙发里,一面喝咖啡,一面同和蔼可亲、教养有素的人谈话,心里越来越高兴。 而当女主人应英国人的要求,跟前任局长一起弹奏他们弹得很熟练的贝多芬《第五交响曲》时,聂赫留朵夫产生了一种好久没
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!