友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

花间集新注-第44章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”当然,毛文锡的这首词,远不及这首诗
的尖锐、鲜明,其意义也不如此诗深刻。但在五代时的历史条件下,能有这
样的思想感情,是不可多得的。
应天长
平江波暖鸳鸯语,两两钓船归极浦。芦洲一夜风和雨,飞起浅沙翘雪鹭。
渔灯明远渚,兰棹今宵何处?罗袂从风轻举,愁杀采莲女!
【注】
极浦——目光望不到的水边。
翘雪鹭——白鹭长颈高翘。
兰棹——借代所思念者的船。
罗袂——罗袖。
【析】
这首词写采莲女与情人的欢会以及别后愁思。
上片第一句切合采莲女的地点,并有起兴的作用,接着用“两两”喻采
莲女与渔郎的欢爱。
下片写分别。“渔灯”二句,从景中设想对方,为柳永“今宵酒醒何处”
所本。末二句写采莲女挥袂相送,依依遥望的情态。
河满子
红粉楼前月照,碧纱窗外莺啼。梦断辽阳音信,那堪独守空闺?恨对百
花时节,王孙绿草萎萎。
【注】
梦断——梦醒。《花间集》中用“梦断”共六处,均为梦绝、梦醒之意。
王孙——古时对贵族公子的称呼。
草萋萋——春草茂盛的样子。古诗词中,常把芳草萋萋与思念远人联系
起来。西汉淮南王刘安《招隐士》诗:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
【析】
这首词写思妇对征夫的想念。
开头两句对偶工切,人、景、事、情全出,堪为妙句;接着两句思妇梦
到辽阳,醒后仍旧空闺,可知前两句为梦后所见所闻。最后两句,对景伤怀,
幽怨至极。
巫山一段云
雨霁巫山上,云轻映碧天。远风吹散又相连,十二晚峰前。
暗湿啼猿树,高笼过客船。朝朝暮暮楚江边,几度降神仙。
【注】
雨霁(jì剂)——雨停天开。霁:本指雨停,后风雪停,云雾散均为“霁”。
《尚书?洪范》:“曰雨曰霁。”
远风句——如作“远峰”,其意思是远处山峰为云雾所掩,风吹云雾,
觉山脉时断时连。“远风”,则为远风吹云雾,而云雾时散时聚。据文意,
因承上句写“云轻”,下又有“十二峰前”,似从后者解为当。
十二晚峰——指巫山十二峰,见皇甫松《天仙子》“其一”注。
高笼句——两岸夹峙着高耸的山峰,轻舟从其下飞过。
【析】
这首词看似写巫山佳景,但结末也隐含着佳人之怨。南宋叶梦得评此词
为“细心微诣,直造蓬莱顶上”,不无道理。其境界缥缈,情意深邃,在毛
词中实属上品。
临江仙
暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘。黄陵庙侧水茫茫。楚山红树,烟雨隔
高唐。岸泊渔灯风飐碎,白蘋远散浓香。灵娥鼓瑟韵清商。朱弦凄切,云散
碧天长。
【注】
潇湘潇水和湘水合称。均在湖南境内。见温庭筠《遐方怨》中注。
黄陵庙旧址在今湖南湘潭附近。《水经注》:“湘水北径黄陵亭西。”
韩愈《黄陵庙碑》:“湘水旁有庙曰黄庙,自前古立以祠尧之二女,舜之二
妃者。”《通典》:“湘阴具有地名黄陵,即虞舜二妃所葬。”又据《地理
志》载:湖北宜昌县西,重岩叠起,山下有黄陵庙,三国时蜀汉所建。
高唐——楚国台观名。宋玉《高唐赋》李善注:“《汉书》注曰:云梦
中高唐之台,此赋盖假设其事,风谏淫惑也。”
飐(zhǎn 展)——风吹颤动。
灵娥——即湘灵。见张泌《临江仙》注。
韵清商——音调哀怨,是清商怨曲。《词谱》:“古乐府有清商曲辞,
其音多哀怨,故取以为名。”
【析】
这首词把湘灵鼓瑟的故事,放到黄陵庙前的斜阳烟水的情景之中,格调
别具。结尾二句,情景皆佳。全阕充满着疏朗古朴的韵味,境界也开阔,一
洗花间的浓厚脂粉气。
牛希济,生卒不详。陇西(今甘肃省陇西南)人,是前蜀牛峤的侄子。
仕蜀曾官翰林学士、御史中丞。后唐同光三年(公元925 年)随王衍降于后
唐。
牛希济的词风清新,写景写情,无雕琢痕,能真切表达深厚的感情。李
冰若在《栩庄漫记》中称赞他的词说:“词笔清俊,胜于乃叔,雅近韦庄,
尤善白描。”
临江仙
其一
峭碧参差十二峰,冷烟寒树重重。瑶姬宫殿是仙踪。金炉珠帐,香霭昼
偏浓。一自楚王惊梦断,人间无路相逢。至今云雨带愁容。月斜江上,征棹
动晨钟。
【注】
峭碧山势陡峭而呈现青黑色。
参差(cèncī岑阴平声疵)——高低不齐。
瑶姬——美女,这里指巫山神女。
金炉珠帐——仙家的陈设,金制香炉,珠编帷帐。
香霭(ǎi 矮)——香烟。霭:本指云气,此指烟。
征棹——客船,以棹代船。
【析】
这首词咏巫山神女。上片写神女庙前,十二峰的实景。下片咏楚怀王梦
神女之事,而用笔悠远。在慨叹神女难逢之中,以云南带愁抒情,以江上斜
月、征棹、晨钟作烘托,使实处皆化空灵。全阕流露出凭吊的凄凉之意,也
表现了作者对美好爱情生活破灭后的无限惋惜之情。
其二
谢家仙观寄云岑,崖萝拂地成阴。洞房不闭白云深。当时丹灶,一粒化
黄金。石壁霞衣犹半挂,松风长似鸣琴。时闻唳鹤起前林。十洲高会,何处
许相寻?
【注】
谢家——谢真人。据说谢女得道于谢女峡,一名谢女澳,在广东省香山
县境海域中。冰本注曰:“韩昌黎集注:果州谢真人,自然上升在金泉山,
贞元十年十一月十二日辰时,白昼轻举,郡守李坚以闻,有诏褒谕,其诏今
尚有石刻在焉。”仙观(guàn 贯)——仙人所住的祠宇。
云岑(cén 涔)——云巅。岑,小而高的山岭。
崖萝崖上所生藤蔓。
洞房——仙家以洞为居地。
丹灶——炼仙丹的炉灶。
石壁句——石壁斑驳陆离,如仙女之霞衣挂于山侧。
唳(lì利)——鹤鸣。
十洲高会——指仙人在十洲会聚。《十洲记》:“汉武帝闻西王母说巨
海之中有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、长洲、元洲、流洲、生洲、凤麟洲、聚
窟洲。此十洲乃人迹稀绝处。”后人以十洲为仙人所居的地方。
【析】
这首词咏谢真人之事。在芊绵温丽之中,略带失意、怅惘之情。全词造
语工细,“石壁霞衣犹半挂,松风长似琴鸣”,一“犹”一“似”,比喻双
出,顿觉虚无缥缈,不落板滞。
其三
渭阙宫城秦树凋,玉楼独上无聊。含情不语自吹萧。调清和恨,天路逐
风飘。何事乘龙人忽降?似知深意相招。三清携手路非遥。世间屏障,彩笔
画娇娆。
【注】
渭阙——渭水之口。秦咸阳在渭泾二水交合处。《史记?秦始皇帝本纪》:
“诸庙及章台、上林,皆在渭南。秦每破诸侯,写放其宫室,作之咸阳北陂
上,南临渭,自雍门,以东至泾渭,殿屋复道,周阁相属。”
调清和恨——曲调清凄,含着怨意。和:含着。
天路句——随风飘天际。指萧声缭绕云天。
何事二句——因何事而乘龙以降,怀着深情相约而去。据《列仙传》载:
周宣王的史官萧史,善吹萧作凤鸣,秦穆公以女弄玉妻之,日教弄玉吹箫,
数年而似凤鸣。有凤来止,公为筑凤台,后萧史乘龙,弄玉乘凤,俱飞升去。
这两句就是用的这一典故。
三清——道家所谓玉清、上清、太清。仙家之境。
【析】
这首词咏萧史和弄玉的爱情故事。
上片单起,写弄玉,“含情”三句,清音有余。
下片双承,合写弄玉、萧史,笔意洒脱。全阕既有人间缠绵之情,又有
仙家飘逸之态,仙气人情,水乳交融,韵味深长。
其四
江绕黄陵春庙闲,娇莺独语关关。满庭重叠绿苔斑。阴云无事,四散自
归山。箫鼓声稀香烬冷,月娥敛尽弯环。风流皆道胜人间。须知狂客,拼死
为红颜。
【注】
黄陵春庙——黄陵庙,在湘水之旁,为湘妃而立的庙宇,见毛文锡《临
江仙》注。
关关——莺啼声,象声词。
月娥——月亮,以月拟人,故称“月娥”。
弯环——月弯如环。
【析】
这首词咏湘妃之事。
上片写黄陵庙前的自然景色,娇莺独语,满庭绿苔,阴云无事,飘浮绕
山,紧扣一个“闲”字,境界确是“悠闲清静”。
下片转写到湘妃之事,但用的是曲笔暗写。“箫鼓”二句,是说湘灵已
去,空留月娥照江天。“风流”一句,是凭吊湘灵的忠贞爱情。最后二句,
借屈原美人香草之意,表现了人们应该要忠贞于爱情的思想。《栩庄漫记》
评道:“‘须知狂客,拼死为红颜’,可谓说得出,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!