友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

庄子译注于长春-第115章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




(39),长短何如?”曰:“臣之所奉皆可(40)。然臣有三剑,唯王所用,请先
言而后试。”王曰:“愿闻三剑。”曰:“有天于剑,有诸侯剑,有庶人剑。”
王曰:“天子之剑何如?”曰:“天子之剑,以燕溪石城为锋(41)。齐岱为愕
(42),晋卫为脊(43),周宋为谭(44),韩魏为夹(45),包以四夷,裹以四时,绕
以渤海,带以常山(46),制以五行(47),论以刑德(48),开以阴阳(49),持以春
夏(50),行以秋冬。此剑直之无前(51),举之无上,案之无下,运之无旁。上
决浮云(52),下绝地纪。此剑一用,匡诸侯(53),天下服矣。此天子之剑也。”
文王芒然自失,曰:“诸侯之剑向如?”曰:“诸侯之剑,以知勇士为锋,
以清廉士为愕,以贤良士为脊,以忠圣士为谭,以豪桀士为夹。此剑直之亦
无前,举之以无上,案之亦无下,运之亦无旁。上法圆天,以顺三光(54);下

法方地,以顺四时;中和民意,以安四乡(55)。此剑一用,如雷霆之震也,四
封之内,无不宾服而听从君命者矣。此诸侯之剑也。”王曰:“庶人之剑何
如?”曰:“庶人之剑,蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞑目而语
难。相击于前,上斩颈领,下决肝肺。此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已
绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之

(56)。”王乃牵而上殿(57),宰人上食(58),王三环之(59)。庄子曰:“大王安
坐定气,剑事已毕奏矣(60)!”于是文王不出宫三月,剑士皆服毙其处也(61)。
'注释'

(1)昔:过去,从前,赵文王,赵惠文王何。喜剑:喜欢剑术。
(2)夹门而客:客居宫门左右。
(3)好(hào),喜好。厌:满足。
(4)谋:谋图。之:赵国。
(5)悝(kuī):赵惠文王的太子名悝。
(6)募:募集,召募。左右:指左右幕僚。
(7)说:说服。王:赵惠文王。
(8)当:能做到。
(9)奉:送给,给予。
(10)弗受:不接受。
(11)以币从(cōng):用币以为劝侑。
(12)臣:庄子自称,我。逆:违逆。
(13)当(dǎns):合。不当太子:有负太子的委任。
(14)尚:还。安:何。事:用。
(15)蓬头:蓬乱的头发。突鬓:鬓毛突出。
(16)垂:同唾,重。垂冠。即重冠,表示威武。
(17)曼胡…(móhu):同模糊,不分明,不清楚。缨:冠缨,盔缨。
(18)短后之衣:后身短便于起坐的衣服。
(19)瞋(chēn)目:发怒时睁大眼睛。语难:用言语相互洁难。
(20)说:同悦。
(21)事必大逆:此事必然不顺。
(22)治剑服:制做剑士的服装。
(23)脱白刃:拔出利剑。
(24)殿门:宫殿的门。不趋:不快走。
(25)寡人:赵惠文王自称。
(26)使太子先:通过太子先容禀。
(27)禁制:制服。
(28)十步一人:十步置一人。
(29)为剑:用剑。
(30)示人以虚:示人以虚空不能测。
(31)开之以利:用剑叫人不及提防。
(32)后之以发:发动在后。
(33)休:休息。
(34)就舍:住在旅馆。
(35)戏:试剑术。

(36)校:较量。
(37)敦剑:对剑。
(38)望:期待。
(39)杖:与仗同。兵器的总称。所御杖,所用剑。
(40)奉:通捧。所奉:所用的剑。
(41)燕溪:燕国中的地名。百城:北方的山名。锋:剑端。
(42)岱:泰山。锷:剑刃。
(43)脊:剑背。
(44)镡:剑环,剑鼻。
(45)夹:通侠,剑把。
(46)常山:恒山。
(47)五行:水火木金上。
(48)刑法:生杀的意思。
(49)开:指开合变化。
(50)持:把握。
(51)直:伸。无前:前面无挡的。
(52)决:通抉。
(53)匡:正。
(54)三光:日、月、星。
(55)四乡(xiǎng):四方。
(56)薄:鄙薄。
(57)牵:带,引。
(58)宰人:主管家务的人。上食:奉上食物。
(59)环:环绕。
(60)毕奏:奏已毕。
(61)服毙:伏剑自杀。服,同伏。
'译文'

过去,赵惠文王喜欢剑术,住在宫门左右的剑客有三千余人,日夜相互
击剑于文王面前,死伤的一年有一百多人。而赵文王仍然喜好剑术而不厌恶。
如此下去三年,国势衰危。诸侯必图谋攻取它。太子悝感到忧患,召募左右
臣僚,说:“谁能说服国王使他停止剑士的活动,便赐他千金。”左右臣僚
说:“庄子能做到。”太子于是派人将千金送给庄子。庄子不接受,和使者
一起前往拜见太子,说:“太子叫我做什么,赐我千金?”太子说:“听说
先生明达圣哲,谨奉上千金用市以为劝侑。先生不接受,我还怎么敢说。”
庄子说:“听说太子之所以用我,是要杜绝国王的喜好。假使我向上劝说大
王而违逆了国王的心意,下又有负太子的委任,那就会遭到刑戮而死去,我
还怎么使用千金呢?假如我对上说服大王,对下能完成太子交给的任务,那
么我向赵国要求什么会得不到呢!”太子说:“是这样。我们大王所接见的,
只有剑士。”庄子说:“好吧。我善于使用剑。”太子说:“但是我们大王
所接见的剑士,都是蓬头突鬓,戴着重冠,冠缨模糊,穿后身短的衣服,怒
目瞪眼而相互洁难,大王就高兴。现在,先生一定要穿上儒士的服装去拜见
大王,此事必然不顺当。”庄子说:“请制做剑士的服装。”制做剑士服装
用了三天,就去拜见太子。太子便和庄子一起去拜见国王。国王拔剑等待他。


庄子进入宫殿大门不急步上前,见国王也不跪拜。国王说:“你打算用什么
来开导我,让太子事先跟我介绍?”庄子说:“我听说大工喜欢剑术,所以
以剑术拜见大王。”国王说:“你的剑术怎么能制服对手?”庄子说:“我
的剑术是十步置一人,千里无阻挡。”国王非常高兴,说:“天下无敌了。”
庄子说:“用剑术的方法,示人以空虚莫测,用起来叫人不及提防,发动在
后,竟先击至。希望试一试。”国王说:“先生休息,到馆舍等待命令,待
我下令设剑术比赛再请先生。”于是国王使剑士较量七天,死了六十多人,
选出五六个人,让他们捧剑在宫殿下,于是召请庄子。国王说:“今天请与
剑士对剑。”庄子说:“期待很久了。”国王说:“先生所使用的剑,长短
怎么样?”庄子说:“我用什么剑都可以。然而我有三种剑,听凭大王使用,
请允许我先谈谈而后再进行比武。”国王说:“愿意听到三剑。”庄子说:
“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”国王说:“天子的剑什么样?”庄子
说:“天子的剑,把燕溪、石城当作剑端,把齐国的泰山当作剑刃,把晋国
和卫地当作剑背,把周地、宋国当作剑环,把韩国、魏国当作剑把,用四夷
包着,用四时裹着,用勃海缠着,用恒山做带,用五行制衡,用生杀论断,
用阴阳开变,用春夏抉持,用秋冬运行。这种剑,直伸无前,举它无上,按
它无下,运行无旁。向上可以决断浮云,向下可断绝地基。这种剑一旦使用,
就可以匡正诸侯,使天下顺服了。这是天子的剑。”文惠王惘然自失,说:
“诸侯的剑怎样?”庄子说:“诸侯的剑,以知勇之士做剑端,以清廉之士
剑刃,以贤良之上做剑背,以忠圣之士做剑环,以豪桀之士做剑把。这种剑
直伸去也无前,举它无上,按它也无下,运转亦无旁。在上效法圆天,以顺
应日月星三光,在下效法方地,以顺应四时;在中间和顺民意,来安顿四方。
这种剑一旦用起来,犹如雷霆的震撼,四境之内,没有不听从国君的命令的
了。这是诸侯的剑。”国王说:“庶人的剑怎样?”庄子说:“庶人的剑,
蓬头突鬓,戴着重冠,冠缨模糊,穿后身短的衣服,怒目瞪眼而相互洁难,
在人们面前相互袭击,上断人头,下决肝肺。这种庶人的剑,跟斗鸡没有不
同,性命死于一旦,对于事务没有什么用处。现在,大王拥有天子的位置而
喜好庶人的剑术,我私下为大王鄙薄它。”国王于是引他上殿,主管家务的
人端上饭菜,国王绕着饭食走三圈。庄子说:“大王安静坐下来,平定气息,
关于剑术的事情我已上奏完了!”于是文惠王三个月没出宫门,剑士都伏剑
自杀在他们的住处。


渔父

'题解'

《渔父》以虚拟人名名篇。本篇的主旨是通过渔父批判了孔子的作为和儒家的仁义、
忠贞、慈孝、礼乐的思想。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!