友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

1901苏利·普吕多姆:孤独与沉思-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



有只巨狮正在石洞里喝水;还看到  
一匹马张大鼻孔在往前奔跑;
屹立空中的纪念碑,枕着一打故事,
四个保护神守在两边,做着无意义的姿势。
我们喜欢这命运不等的大竞技场,
破屋靠在公爵的府邸旁。
尤其是市日,我们怀着爱情
来到此地细细地找寻,
在污垢上散发着香气的贺拉斯① 。
马西尔、费辛⑧ 或纪诺特③ 的珍贵书籍,
在小锅、上衣、匕首、果干
和钥匙中间,这些三嘴灯,
佛罗伦萨的式样,灯杆又长又细,
挂着一大束钳子和熄灯罩,
这些名诗人真诚的火烛,在夜里,
使我们相信,我们像他们一样在思考。

                        1866。12。罗马

①罗马奥古斯都统治时期著名诗人和文艺评论家。

②费辛(1433…1499),意大利人文主义者,翻译过柏拉图的奢作。

③纪诺特(1635…1688),法国诗人,曾用时绪的文体写过许多悲剧,后受到波瓦洛的指责。













{孤独} 







最初的孤独

人们看见几个小家伙  
总在阴郁的学校里哭泣;
别人在翻筋斗做游戏,
他们却呆在操场角落。

鞋总擦得那么亮,
罩衫熨烫得很平,
裤子也总是笔挺;
一副娇嫩听话样。

强壮者叫他们小妞。
狡猾者叫他们傻瓜;他们交出玩具,那么听话  
日后不会去做买卖。

最胆小的人也戏弄他们  
馋鬼成了他们的朋友;
同学们都以为他们富有,
因为他们对钱物不在乎。

他们在老师的眼皮下抖颤,
老师的影子给他们带来不幸。
这些小孩本来不该出生,
童年对他们来说太为艰难!

啊!完不成作业,
听不懂功课!
被惩罚被训斥,
遭受种种耻辱!

一切都使他们惊恐遭殃;
白天,是钟声,夜里,
当老师终于离校时,
是大宿舍的凄凉。

颤巍巍的幽光
照着铁床上的被褥;
沉睡者尖厉的呼噜  
像冬天坟墓上的寒风。

当别人昏昏睡着,
在梦中坐牢进监,
他们想着星期天,
想家,醒了一宵。

他们想起小的时候,
曾深埋在晃荡的摇篮里,
舒舒服服地酣睡,有时,
母亲把他们从床上抱起。

母亲们啊,已故的罪人,
你们离他们万里迢迢!
这些出生了的生灵  
缺少难言的照料。

人们给了他们衬衫,
和他们必需的被子:
除了你们,别人送的东西  
不能给他们以温暖。

可你们多么狠心,
他们不会把你们忘记,
小脑袋埋在枕底,
他们呜呜地哭个不停。












十四行诗

二十岁的男子最傲慢挑剔:
他不屑一顾最先遇到的女孩,
却钟情最美的人儿!满怀真心的狂喜,
他把昨日才生的愿望当做了情爱。

不久,他便开始尝到了苦头,
大眼睛迷人的魅力慢慢衰减,
其他姑娘,却用曾被蔑视的内秀,
把最隐秘最珍贵的宝藏显现。

人们从来只知道改变不幸:
到了相信只能爱一个姑娘的年龄,
他已从她那儿学会了受难。

而后,当他发现许多姑娘都很可爱,
他却觉得挑选情人已为时太晚,
他的心啊已无力再度张开。













爱的衰亡

秋天临终的叹息,掠过湖边
    畏寒的灯芯草,
叹息中,飘来一阵微响:是凄愁的水面  
    在与柳树交谈。

柳树说:“瞧,我多忧郁!我的绿叶飘落  
    铺满你冰冷明净的水面;
我旧日的伴侣呀,今天,你就当我  
    已逝之春的坟墓吧。”

柳叶轻飘,将把褐水染黄。
    水答道:“我苍白的情人啊,
别这样让你的叶子一张张
    慢慢落下;

“这种吻使我痛苦,真的,就像是  
    沉重的船桨的击打;
它给我的颤栗,如同一个伤口
    不断地扩大。

“开始,只是一点,后来成了一个洞,
    颤抖着增大;
岸上的花儿全都感到了
    脚边的哭泣。
“让罕见漫长的颤栗折磨我吧!
    为什么要一点点把我遗忘?
请把你全部的别吻,残忍地  
    一次摇落在你的情人身上!”













钟乳石

我很喜欢这个洞穴,火把  
染红了浓夜,一丁点声响  
都会反弹回来,穿过  
一个个门廊,变成巨叹。

圆拱上倒垂的钟乳石  
挂着一串串凝住的泪,
潮湿的水,一滴一滴  
慢慢落在我的脚背。

我觉得,有种痛苦的安宁  
渗透在这片黑暗当中,
面对这永远也流不尽、
悲哀的、长长的泪水。

我想起了受难的灵魂,
古老的爱情在那儿沉睡,
所有的眼泪都已经凝结,
什么东西总在那儿哭泣。












无缘由的欢乐

人们对痛苦的缘由总知道得一清二楚,
可是,人们有时寻找欢乐的原因;
我有时心灵平静,在无法抓住、
令人奇怪的喜悦中苏醒。

玫瑰红的天侵入了我的小屋和身体,
我爱整个宇宙,可不知为什么  
我浑身闪亮。不到一小时,
我感到黑暗重新包围了我。

它们从哪来,这短暂的欢乐之光,
这隐约可见、敞开的天堂,
长夜里这些无名的星星
飞走了,却留下更黑的内心?

是天空重亮古老的四月?
是如同投下余光的死火、
从岁月的灰烬中复苏的春天?
是未来的爱情的吉兆?

不。这神秘迅捷的痕迹  
无任何回忆和预兆;
也许是旅途中迷路的幸福  
弄错了心,只照亮我们片刻。











大路

这是条大路,锻树种在两边。
那么高、那么宽、那么暗,甚至大白天  
    孩子们也不敢在那儿独行。
那里的夏天冷得与严冬无异;
不知是什么睡眠加重了空气,
    什么哀伤加厚了阴影。

锻树很古很老;垂叶张张
内搭起穹、外筑起墙,
    形状如旧,丝毫未改。
斑驳的黑树皮远离裂开的树干:
它们就像,一只臂向一只臂伸展,
    巨大的蜡烛台。

可是在上方,它们用一张张叶子  
制造了夜:晴天,路上的硬沙里,
    没一块石头闪亮,
雨天,几乎听不到绿色的穹顶
沙沙作响,孤单的雨水时续时停,
    一滴滴落在地上。

丛深处,有座围着栅栏的寺庙,
其木头已被青苔腐烂,被圣洁的葡萄  
    和青藤折弯压断。
可恶的爱神笑着,仍用断指
指着远处旧日的一顺顺心,
    心已被石箭所伤。
人们随时都能感到那儿夜的神秘,
在冷冰冰的雕像四周,人们相信看到
    情火在双双飞行。

回忆的情灵在那里平静地哭泣;
就是在那,虽然岁月已久、早已别世,
    灵魂仍在约会亲近。

那是一切在那儿相爱,以及四月里  
年轻的爱神在棚架的玫瑰底  
    所呼唤的人之灵魂;
这些可怜的死者不停地向他奔去;
不再有昔日的嘴唇,他们前来  
    在永恒的嘴上亲吻。










华尔兹

轻纱薄绸的浪里  
舞伴们苍白、无言,
他们转着,地板弯曲,
明亮的灯光闪熠,
照花他们半闭的眼。

我想起曾在不列颠见过的
    古老的礁石,海浪昼夜不分
在那儿汹涌、回旋、冲击,
    伴着同样的涛声。

缓慢的华尔兹藏着爱情  
忧郁的表白,心灵举翅  
在那儿轻轻滑行:
如同不断的逃逝,
如同无尽的回归。

我想起曾在不列颠见过的
古老的礁石,海浪昼夜不分
在那儿汹涌、回旋、冲击,
    伴着同样的涛声。

    小伙子感觉到自己的青春,
    圣洁的少女说:“我在恋爱?”
    他们的嘴唇,不停地交换  
    甜蜜短暂的许诺,用一个  
    永远不会再来的吻。
我想起曾在不列颠见过的  
古老的礁石,海浪昼夜不分  
在那儿汹涌、回旋、冲击,
    伴着同样的涛声。

音乐渐溺,华尔兹停止,
苍白的灯光已经暗淡,
镜子心慌意乱,嘤嘤哭泣。
剩下的只有浓厚的黑暗,
所有的舞伴都已消失。

我想起曾在不列颠见过的
古老的礁石,海浪昼夜不分
在那儿汹涌、回旋、冲击,
    伴着同样的涛声。











天鹅

幽深宁静的碧湖光滑如镜,
天鹅划着巨蹼在水中滑行,
无声无息。它两胁的羽绒
犹如春雪在阳光下消融;
可它的巨翅,在微风中抖颤,
坚定,洁白,如一艘慢船。
美丽的颈脖,俯视着芦苇,
忽而伸得长长,潜人湖水,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!