友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

爱情与荣誉-第62章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



加妩媚动人。她染黑了头发,脸上抹了白粉,双唇和脸颊上打了红;而谢特菲尔德勋爵则显得已经枯萎:头发也白了许多,腰也有些弯。 
  我想挤到他们身边去,但我又迟疑了一下,以为我准会让她大吃一惊,结果我发现自己错了。她看到了我,立刻丢下谢特菲尔德,大步朝我走来。“你是个笨蛋,”她说。 
  “您是位了不起的女人,”我说。 
  “我知道。” 
  “尼孔诺夫斯卡娅,我希望您能认识一下……”我说着便转过身去对着比阿特丽斯,但她已经走到了几步之外。 
  “认识?你不必给我做介绍。我早就认识比阿特丽斯,也早就知道你爱着她。别这样看着我。为什么要感到惊讶呢?如果你没有爱上她,你一定会爱上我。我可能会有办法让你……不过那很可能是白费力气,因为你活不了了。” 
  她转身回到了谢特菲尔德的身旁。我慢慢穿过人群回到比阿特丽斯身旁,抓住她的手。戈尔洛夫走到我身旁,在我耳边悄声说道,“斯威特,比阿特丽斯真是了不起!多么坚强!你看玛尔季娜·伊凡诺夫娜多么羡慕她。如果她们俩是男人的话,我们可不愿意在酒店里和她们较量。” 
  “就算她们是女人,我也不愿意……”我猛地打住,因为我在贵妇人群中看到了一张熟悉的面孔,立刻满脸通红。米特斯基公主娜塔莎紧紧抓住左右两边朋友的肩膀,倒吸一口凉气,尖叫了一声“比阿特丽斯!”,然后就昏了过去。 
  我记得整个舞厅立刻安静了下来,但也可能是我失去了所有的印象,只记得当时灯火辉煌。我觉得整个舞厅变成了石头,只剩下女士们的眼睛不停地从昏厥过去的娜塔莎身上转移到惊呆了的比阿特丽斯身上。比阿特丽斯首先打破了寂静。她走到娜塔莎身边,扶起她的头――公主的朋友们只知道扶着她的胳膊,使得她的头像破旧的布娃娃的脑袋一样耷拉在后面――轻轻拍打着她的脸颊,用常常安慰娜塔莎戏剧性的昏厥时的语气对她说话,试图唤醒她。 
  比阿特丽斯本能地去帮助那些曾经虐待过她的女人,如果她的这一义举感动了我、戈尔洛夫和玛尔季娜·伊凡诺夫娜之外的任何人的话,我没有能感觉到;对于其他女士来说,那就像是她们眼睛中的阴翳突然消失,使她们重新清楚地看到了这个显示她们高贵地位的世界。乐师们仍然在舞厅上方的露台上卖劲地演奏着,枝形吊灯照着她们的礼服闪闪发光。比阿特丽斯不再是个谜,而是取悦于她们的一出戏中的玩偶。 
  我看到波将金走过去和夏洛特说话,带着那种将一切都掌握在自己手中的大师所特有的傲慢与平静对着她的耳朵说着悄悄话。就在这时,有人碰了一下我的胳膊,我转过身来,看到了尼孔诺夫斯卡娅夫人。她的眼神平静得有些奇怪,而且――在我看来――显得很忧伤。“女皇已经同意单独接见你,”她说,“单独接见。”   
  《爱情与荣誉》第三十六章(3)   
  “我知道,”我说,“可什么时候?” 
  “现在。你跟我来。我带你去见她。”她转身走了几步,然后又回过头来,看到我在犹豫不决。“现在,”她加重语气说道。 
  我朝比阿特丽斯看了一眼。夏洛特正在悄声和她说着什么;我想夏洛特一定是在告诉她我要去见女皇,马上就会回来。我又朝戈尔洛夫看了一眼,他非常警觉,脑子在紧张地活动。“我要去见女皇,”我轻声说,然后快步跟着尼孔诺夫斯卡娅走了出去。 
  我走到舞厅门口站住时,回头看着比阿特丽斯。她也正转过脸来看着我,她那明亮的眼睛里噙着泪水。我站住脚,不知道究竟是怎么回事;但尼孔诺夫斯卡娅猛地抓住我的手臂,把我拉了过去,力气大得吓人。“你不能耽搁时间!”她命令道。 
  我跟在她身后。我现在发现自己成了全俄国唯一一位不知道自己将去哪里,将会遇到什么的人。   
  《爱情与荣誉》第三十七章(1)   
  我在皇宫的走廊里来回踱着步子,练习着将要对叶卡捷琳娜说的那番话。 
  “女皇陛下……”我重新开始道,试图找到一种听上去果断、自信、舒服、值得人信赖的声音,而不是我的耳朵不断听到的那种紧张、压抑、单调的声音。“托马斯·杰斐逊曾经写过这样的话:‘我在上帝的祭坛前发过誓,要永远反对任何形式的对人们思想的禁锢。’如果我们认为伏尔泰的文字……” 
  可这些仅仅是言词。 
  “你的口才非常好,”富兰克林曾对我这么说。 
  我当时的回答是,“世界上没有人比捍卫自己立场的士兵更具有口才。”这句话当时说得多么有勇气,而且我愿意用自己的生命来证明这句话多么正确。可是我从来没有觐见过一位女皇,也没有和一位一声令下就能召来或者解散一支军队的人交谈过。如果我今晚说话得体,能打动女皇的理智和心灵,我也许就能拯救成千上万的同胞,甚至为我未来的祖国留下民主的希望…… 
  要是我的话能说到点子上该多好啊! 
  “女皇陛下……”我又在心里重新开始练习,仍然试图找到正确的声音。 
  尼孔诺夫斯卡娅刚才命令我在那里等着,她自己则走进了一条灯光暗淡的走廊。她现在快步走了回来,领着我走上她刚才走过的地方。我们刚走了几步,波将金就在他的侍卫的护卫下从阴影中走了出来。“这么说,”他笑着说,“你终于如愿以偿,可以觐见女皇了。”他朝我凑过来,挨得很近。当他张口对着我的耳朵说话时,我可以闻到他刚才吃进肚里的肉的气味。“如果她与你见面后很高兴,我就会给你财富、权力、你想要的一切。如果她不高兴,那你就死定了。” 
  我很吃惊,也很生气;但我还没有来得及作出反应,波将金就进了自己的办公室,他的侍卫挡在门口。尼孔诺夫斯卡娅拖着我走进了另一条过道。 
  我在过道里站住脚,甩掉了她的胳膊。“我不明白这是……” 
  她突然给了我一个亲吻,火辣辣的嘴唇压着我的嘴,然后又突然把头往后一缩。就在我目瞪口呆地站在那里眨着眼睛时,她猛地把我往后一推,让我跌进了走廊墙壁上的一块活动嵌板。 
  嵌板咔的一声重新关上,我的眼前一片黑暗。“我不明白!你这是想……”我大声说道,尽量不让自己的声音火气太重,因为我似乎已经成了宫廷设计好的闹剧中的一个演员,与那些巨人和侏儒没有什么两样;他们希望我能放松下来,保持好的心情。我提醒自己要这样做,免得一切努力付之东流。 
  我没有时间来考虑这样游戏,事实上,我根本就没有时间。另一位贵妇――可能是贝耶芙鲁尔伯爵夫人,因为她身上的香味和贝耶芙鲁尔伯爵夫人相同――从黑暗深处走了过来,紧紧抱着我,像尼孔诺夫斯卡娅一样亲吻着我,然后咬着我的耳朵,呻吟着,似乎已经到了无法克制自己欲火的地步。她推着我转过身去,然后用力一推,我踉踉跄跄地跌进了一大群女性的胳膊中。一双双手像黑暗中贪欲的蝙蝠一样在我四周飞舞,把我的头发弄乱,抚摸着我的腹部,我的大腿。 
  这些手先是将我转向一个方向,然后又将我转向另一个方向。我的眼睛慢慢适应了屋里昏暗的灯光,我看到一位戴着面具的女人――面具只遮住了她的眼睛,而她的胸部完全赤裸着――从暗处走了出来。她递给我一个酒杯,里面装满了黑色的液体,我闻到了葡萄酒的香气。我想尽量保持我剩下的那点沉着,把酒杯还给她时抬起头来朝她望去。但我刚抬起头,那位戴着面具、半身赤裸的女人就开始疯狂地亲吻我。另一个女人一定接过了我手中的酒杯,因为我没有听到酒杯掉在地上的声音,不过那酒杯也可能真的掉在了地上。她们这番突如其来的袭击已经弄得我头昏眼花,我现在明白那其实正是她们的目的。“究竟……”我想说,可我还没有来得及想好该说什么,她们又把我一推,我踉踉跄跄地穿过了一道门帘。 
  我发现自己来到了一个明亮的房间,里面点着上百支蜡烛,地上铺着银白的裘皮,原来是用貂皮做的地毯。 
  我的身后传来了一个撩人、低沉的声音,“上校。” 
  我转过身来,看到了她――俄国女皇叶卡捷琳娜。她正坐在写字台旁,身上披着一件用银色的貂皮做成的披风,从肩膀一直垂到脚踝,雍容华贵。她的脖子上挂着一
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 3
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!