友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

赫克尔贝里. 芬历险记〔美〕马克. 吐温-第34章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



小河滨出口处,两边有柏树浓荫覆盖,仿佛一条隧道似的。 除了杰姆以外,我们

 173

    071赫克尔贝里。 芬历险记

    全都坐了独木舟前往那个镇子,看看在那里能否有个机会好演出。我们可碰了好运。 那边下午恰好有一场马戏演出,乡下的人已经纷纷坐各种样式的旧篷车或是骑着马开始前来。 马戏团要在夜晚之前离镇,这样,就给了我们非常好的演出机会。 公爵租下了法院大厅,我们便四处张贴演出海报。 海报上面写着:莎士比亚名剧再现辉煌!!

    惊人魅力!

    只演今晚两场!

    举世有名的悲剧演员:伦敦特勒雷巷剧院的小旦维。 迦里可和伦敦匹凯特里。 布丁巷白教堂皇家草料场剧院及皇家大陆剧院的老埃特蒙特。 基恩演出莎士比亚绝世之名剧《罗密欧——朱丽叶》中绝美的阳台一场!!

    罗密欧——迦里可先生朱丽叶——基恩先生由本剧团全体演员竭力演出!

    全新行头,全新场景,全新道具!

    并演惊险万状、惊人绝技、心旷神怡《理查三世》中之斗剑场面理查三世——迦里可先生

 174

    赫克尔贝里。 芬历险记171

    里士满——基恩先生再加(应观众特约)

    哈姆雷特的不朽独白!

    由大名鼎鼎的基恩演出!

    在巴黎连续演出了300多场。因欧洲各地均有预约,只演今晚两场。入场票三角五分,童、仆两角。过后我们在镇上逛来逛去。 所有商店、住家大多是干木头搭起的房子,东倒西歪的,也没有刷过油漆。 距地有三四英尺高,底下用木桩撑着,这样,大水涨过来时,房子不会进水。屋子四周都有小园子,不过上面好像没有栽什么东西,因此杂草丛生,只长些向日葵。 此外便是灰堆,破旧的鞋靴,破瓶子,破布头和用旧了的白铁器具。 围墙是用各种木板子拼凑的,在不同的时间里给钉牢的,歪歪斜斜,很不美观。大门只有一个铰链——是皮制的,也有些围墙曾于某年某月刷白过,不过照公爵说,那是在哥伦布时代的事了,这倒很象。园子里常有猪闯进来,人们就把它们赶出去。所有的店铺都开设在一条街上。 各家门口都支着一个自家制成的布篷。 乡老们把自己的马拴在布篷的柱子上,装杂货的空木箱堆在布篷下,一些游手好闲的人每天坐在上面,或者用他们身边带的巴罗牌小刀,在箱子上削来削去,或者嘴里嚼嚼烟草,或者张开嘴打打呵欠,伸伸懒腰——这群十足的赖子。 他们通常戴顶边宽得象雨伞的、黄色的草帽,他们

 175

    271赫克尔贝里。 芬历险记

    不穿上衣,也不穿背心,彼此称呼比尔、勃克和汉克、乔、安特。 说起话来懒洋洋,慢腾腾,两句不离骂人的话。 往往有游手好闲之徒,身子凭着布篷柱子,双手老是插在裤袋里,象要伸出手来拿一口烟嚼嚼,或是抓一下痒。 人们总是听到诸如此类的话:“给我一口烟抽吧,汉克。”

    “不行啊——我只剩一支啦。 跟比尔去讨吧。”

    也许比尔会给他一支。 也许这是他在撒谎,推说自己没有了。 这些无赖,有的人从来身无分文,也从没有自己的烟苗子。他们嚼的烟都是借来的——他们对一个伙计说:“杰克,借口烟嚼嚼,行么。 我刚把我最后一口烟给了朋。 汤浦逊”——而这是推脱。 往往每回都如此,除非是陌生人,这骗不了谁,但杰克并非生人,因为他说:“你给过他一口烟,真是这样么?

    你妹妹的汉子的奶奶还给了他一口呢。 勒夫。 勃克纳,你先把我借给你的那几口还给我,随后我借给你两三吨,并且不收利息,怎么样。“

    “可是我先前还过你几次啦。”

    “啊不错,你是还过——大约六口吧。可是你借的是铺子里的货,你还的是黑奴嚼的。”

    铺子里的烟是又扁又黑的板烟,不过这些家伙抽时多半是把生叶子拧起来嚼。 他们借到一口烟的时候,往往并非是用小刀切开,而是放在上下的牙齿中间,用手撕扯,撕成了两片——有时候这块烟叶的主人,在人家还给他的时候,不免阴沉着脸,带着挖苦的口气说:“好啊,把你抽的一口还给我,把这片叶子给你吧。”

 176

    赫克尔贝里。 芬历险记371

    大街小巷全是烂泥,除了粒泥,什么都没有——泥巴黑得象漆,有些地方几乎有一英尺多深,其余的地方,全都有两三英寸深。 猪到处走动,嘴里咕噜咕噜叫唤着。 有时你会看见一头泥糊糊的母猪带着一群猪崽子无忧地沿街逛荡,一歪身就当着街上躺了下来,害得人们必须绕过它走,它却伸展着四肢,闭上眼睛,摇摇耳朵,喂着小猪崽子,那悠然的神态,仿佛它也是领薪水过活的。 不用多久,你就会听到一个游手好闲之徒在叫:“哇、哇,过去,咬完它,小虎。”老母猪便一边发出可怕的尖叫声,一边逃走,因为它左右两旁都有两三只狗咬着它的耳朵打秋千。 这时还可见到那些懒汉一个个站起来,傻乐得哈哈大笑,一直看到不见猎的踪影才算完事。 那模样仿佛在说,亏得有了这场热闹,然后他们又恢复了原状,直到下一次又有狗打架的事,便再也没有别的什么事情,能象一场狗打架那样能叫他们精神陡然刺激起来,叫他们全身欢快起来——除非是在一条野狗身上浇些煤油,点上一把火,或是把一只白铁锅拴在狗尾巴上,眼看着这条狗疯狂地奔跑,到死为止。在河边,有些房屋往外伸到了河面上,歪歪斜斜的,快塌到河里了。 住人家的都已经搬了出来。 沿河有些房子的角落,下边的土已经塌了,房子还悬在那里,住人家的却没有迁出,这是多么危险。 因为有时候会有一大段土,有一所房子那样大,突然塌了下来。 有时候,整个一片共有四分之三英里那么深,会一天天往下塌,到一个夏天,便整个儿塌到水里去了。 象这样一个镇子,因为大河在不停地啃掉它,得经常向后缩、缩、缩。

 177

    471赫克尔贝里。 芬历险记

    每天越是尽中午,街上大篷车啦,马啦,就越挤,越是不断地涌来。 一家人常得从乡下带着午饭来,就在大篷车里吃,威士忌也喝得不少。 我见到过几回打架的事。 后来有人叫起来了:“老博格斯来啦。 ——是从乡下来,照老规矩,每个月来小醉一次——他来啦,伙计们。”

    那些二流子一个个兴致勃勃,——我看他们习惯了拿博格斯开心。 其中一个人说:“不知道这一回他要弄死谁,要是能把二十年来他说要收拾的人都收拾了,那他现今早就大大出名了。”

    另一个人说,“但愿老博格斯也能来吓唬吓唬我,那我就会知道,我一千年也死不了。”

    博格斯骑着马飞驰而来,一边大喊大叫,仿佛印第安人的架势,他吼道:“快闪开,我是来打仗的,棺材的价钱要看涨啦。”

    他喝醉了,在马鞍上摇摇荡荡的。已经五十开外的人了,一脸通红。 大家朝他吼叫,笑他,对他说些下流话,他也以同样的话回敬人家。 他还说,他要按计划收拾他们,一个个要他们的命,只是现在还没有时间,因为他到镇上来,是来杀死歇朋上校这个老家伙的,并且他的信条是:“先吃肉,吃完了再来几勺果子汤。”

    他看到了我,他一边骑着马向前走,一边说:“你从哪儿来的啊,孩子?你想找死么?”

    说着就骑着马朝前去了。 我吓得丢了魂似的。 可有一个人说:

 178

    赫克尔贝里。 芬历险记571

    “他是说得玩玩的,他喝醉了,便是这么个胡闹一番。 他可是阿肯色州最和气的老傻瓜了——从未伤害过人,不论是喝醉的时候,还是清醒的时候。”

    博格斯骑着马来到镇上最大的一家铺子的前面。 他低垂下脑袋,好从篷布帘子底下往里张望。 他大叫:“歇朋,有种的站出来!站出来,会一会你骗过钱的人。我就是要找你这条恶狗算帐,老子要找的就是你,就是要你的命!”

    接着,他又骂下去,凡是他想得起来的骂人字眼,他全用上了。 这时满街都是人,一边听,一边调笑。 他就这样骂下去。过了一会儿,一个神气高傲、五十五岁左右的男子——他还是全镇衣着最讲究的人——从铺里走了出来,大伙儿从两旁频频后退,给他让道。 他神态镇定自若,有板有眼地说起话来——他说:“这一套让我烦死了,不过,我还能忍到下午一点钟。 好好注意啊,到一点钟,——
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!