友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

哈克贝利·费恩历险记-第28章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “能有人知道么?”
    “哦,那是的,据我看,我爸爸知道,有些老一辈人知道。不过到如今啊,一开头,最
早是怎么闹起来的,连他们也不知道了。”
    “死了很多人么,勃克?”
    “是啊,出殡的机会有的是。不过嘛,也并非总是死人的。我爸爸身上就有几颗子弹,
不过他可并不在乎,因为反正他的身子称起来也不怎么重。鲍勃给人家用长猎刀砍了几下,
汤姆也受过一两次伤。”
    “今年打死过人么?勃克?”
    “打死过。我们死了一个,他们那边也死了一个。大概三个月前,我的堂兄弟、十四岁
的勃特骑着马,穿过河对面的林子。他身边没有带武器,这真是他妈的再傻也没有了。在一
处偏僻的地方,他听得身后有马声。一看,是巴第·歇佛逊老头儿,手里拿着枪正飞快赶
来,一头白发迎风乱飘。勃特并没有跳下马来,躲到树丛里,反倒让对方赶上来。于是,两
人赛开了,一个在前飞奔,一个在后紧追,足足奔了五英里多路,老头儿越追越近。到最
后,勃特眼见自己没有希望了,便勒住了马,转过身来,正面朝着人家,于是一枪打进了胸
膛。你知道吧,老头儿赶上前来,把他打倒在地。不过呢,老头儿也并没有多少时间庆祝自
己的好运气。一星期之内,我们这边的人把他给干掉了。”
    “我看啊,那个老头儿准是个懦夫,勃克。”
    “我看他可不是个懦夫。怎么说也不是。歇佛逊家的人没有懦夫——一个也不是。格伦
基福特家的人呢,也一个懦夫也没有。是啊,就是那个老头儿有一天跟三个格伦基福特家的
人,三对一干了一仗,干了半个钟头,结果他是赢家。他们这几个人都是骑了马的。他下了
马,躲在一小堆木材后面,把他的马推到前边挡子弹。可是格伦基福特家的人呢,还是骑在
马上,围着老头儿,窜来窜去,枪弹雨点般地对他打去,他的子弹也雨点般朝着他们猛击。
他和他的那匹马淌着血,一瘸一拐地回了家,可歇佛逊家的是给抬回家的——其中一个死
了,另一个第二天死了。不,老弟,要是有人要寻找懦夫的话,他大可不必在歇佛逊家的人
身上白白浪费时间,因为他们从没有这样的孬种。”
    下一个星期天,我们都去了教堂。有三英里路远。全都是骑了马去的。男的都带上了
枪,勃克也带了。他们把枪插在两腿当中,或者放在靠墙随手可拿的地方。歇佛逊家的人,
也是这般架势。布讲的道,说的没有什么意思——尽是兄弟般的爱这类叫人听了厌烦的话,
可是人家一个个都说布道布得好,回家的一路之上说个不停,大谈什么信仰啦,积德啦,普
济众生啦,前世注定的天命①啦,等等的,叫我说也说不清还有些什么。总之,在我看来,
这可说是我一生中最难受的星期天啦。    
  ①诺顿版注:哈克把长老会的两种教义混在一起了,一是前世因缘说,一是天意决
定论,这是以逗笑的文笔表现了边疆人故意把两个词合并起来,从而制造出新的词汇的特色
这样的语言风尚。
 

    吃过中饭以后一个小时,大家一个个在打瞌睡,有坐在椅子上的,有在卧室里的,总
之,气氛挺沉闷。勃克带着一条狗在草地上大模大样在日光下躺着,睡得挺熟。我往我们那
间卧室走去,心想不妨睡个午觉。我见到苏菲亚小姐站在她卧室的门口。她的卧室就在我们
那一间的紧隔壁。她把我带进她的房间,轻轻把门关上,问我喜欢不喜欢她。我说喜欢。她
问我肯不肯替她做件事,并且不告诉别的人。我说我愿意。她就说,她把她的《圣经》忘了
带回来了,是放在教堂里的位子上了,这位子在另外两本书的中间。问我能不能一声不响地
溜出去,到那边把书给她带回来,并且对任何人也不说。我说愿意。于是我一溜烟似地走出
了家门,走到大路上。教堂里没有什么人,也许除了一两只猪吧。因为教堂门上没有上锁,
猪在夏天喜欢上了木条铺的地板①图个凉快。你要是留心注意的话,便可以知道大多数的人
总是不得不去的时候才上教堂,可是猪呢,就不一样。    
  ①诺顿版注:这种地板用一面刨平的圆木铺成,刨平的一面朝上。
 

    我自己寻思,总是出了什么事吧——一个姑娘家对一本《圣经》这?
于是我把书在手里抖了一抖,一小片纸抖了下来,上面用铅笔写着“两点半”。我找了个
遍,除此以外,什么也没有找到。这意味着什么,我也搞不清,于是我把它放回书里。我回
了家,上了楼,苏菲亚小姐正在门口等着我。她把我一把拉了进去,关上了门,然后往《圣
经》里找,终于找到了那片纸。她看到了上面写的,就显得很高兴。她冷不防一下就抱住了
我,紧紧地搂了搂,还说我是世上最好的孩子,还要我不跟任何人说。一时间,她满脸红通
通的,眼睛闪着亮光,看起来可真是绝色美人。我倒是吃了一惊。不过,我喘过气来,便问
她纸片是怎么一回事。她问我看了没有,我说没有。她问我认得不认得写的字。我告诉她,
“不,只认得印刷字体。”她说,这片纸只是起个书签的作用,没有什么别的意思。随后
说,我可以走了,可以玩儿去了。
    我走到了河边,把这件事思量了一番。一会儿注意到我那个黑奴跟在我的后面。我们走
到了后面那间大屋子里的人看不到我们身影的地方,他往后、往左右张望了一下,然后走过
来说:
    “左(乔)治少爷,你要是到下边泥水塘那里去,我指给你看,那么一大堆黑水蛇。”
①  
  ①美国南方特有的一种类似响尾蛇的毒蛇。
 

    我想,这好怪啊,他昨天也这么说过啊。照理他应该知道人家不会那么喜爱黑水蛇,不
会到处去寻觅啊。他究竟是什么个意思呢?所以我说——
    “好吧,你头里走吧。”
    我跟在后面有半英里多路,他就蹚着泥水塘,泥水没到膝盖骨。又走了半英里路,我们
就走到了一小片平地,地势干燥,密密长满了大树、矮树丛和藤萝。他说:
    “左(乔)治少爷,你往前走,只要几步路,就可以看见黑水蛇啦。我以前看过,不想
再看了。”
    随后,他蹚着泥水马上走开了,才不一会儿,树木把他给遮住,看不见他人了。我摸索
着往里走,到了一小块开阔地段,才只象一间卧室那么大,四周满是青藤,有一个人正在那
里睡着了——天啊,这正是我那老杰姆啊!
    我把他叫醒了。我原以为,又见到了我,他准定会大吃一惊,可是并非如此。他差点儿
哭了起来,他高兴得非同一般,不过并没有吃惊。他说,那天晚上落水以后,他跟在我后边
泅水。我每喊一声,他都听到了的,不过没有回答,因为他不想让人家把他逮住,再一次沦
为奴隶。他说:
    “我受了点儿双(伤),游不快了,到最后,我掉在你后边相当一段路了。你上岸的时
候,我原想,我能赶上来。我正想朝你叫喊,但是我看到了那座大屋子,我便放慢了。我离
你离得远了些,人家对你说了些什么,我没有听清——我害怕那些勾(狗)——不过,当一
切静了下来,我知道你是进了屋里去了,我便走到了树林子里,等候白天来到。拂晓时分,
你们家的几个黑奴走过来,到田里去干活。他们把我领到这儿来,指点给我这个地方,因为
有水,勾(狗)追踪不到我。每晚上,他们给我东西吃。说说看,你过得怎么样。”
    “啊,你为什么没有早一点叫我的杰克把我带到这儿来呢,杰姆?”
    “唉,哈克,在我们还没有想好办法之前,去打搅你有什么用呢?——不过,如今我们
一切太平了。一有机会,我总去买些盆、碗、口粮,晚上我就修补木伐(筏)。”
    “什么木筏,杰姆?”
    “我们原来那个木伐(筏)啊。”
    “你是说我们原来那个木筏没有给撞成碎片片?”
    “没有,没有撞成碎片片。撞还(坏)了不少——有一头损还(坏)得可厉害——不过
还碍不了大事,只是我们那些东西可全完了。要不是我们往水里扎得那么深,泅得又那么
远,加上天又那么黑,我们又给下(吓)得那么晕头转向,我们原本是可以看到我们的木伐
(筏)的。不过,看到也好,没有看到也好,如今是无所谓了,因为如今木伐(筏)
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!