友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

德哈:from the blood-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



可以感到教授不自然的视线,Goyle和Crabbe迟疑地坐在我的旁边。

Hufflepuff看着我。他们的嘴大张着,他们惊异到了难以置信的地步。他们的目光在我的胳膊和脸之间徘徊,而我向他们挑衅的抬高了眉毛。

恼怒的Ravenclaw。为什么?因为他们没能在犯人自首之前破了这个案子。不是因为我脸上或胳膊上的东西,就因为他们失败了。

Slytherin注视着我。他们的神色难以形容,但我坦白的望着他们。我不主动进攻,他们也没有冒犯我,他们就坐在平时坐的位置。在我旁边。Pansy、Tracey和Millcent微微朝我露出笑意,Crabbe,Goyle和Blaise只是把目光放在我的面颊上。

Gryffidor转过身向外注视着我们两个。我说我的毒蛇画的非常完美。它是修长的,卷曲的方式这么优雅,随时做好了攻击的准备。我想如果它盘在你的伤痕附近一定会显得的更漂亮的,所以我在你的手指上蘸上我的血然后把它涂抹在你的脸上。鲜红色的,生机勃勃,那色泽——我可以从我坐的地方看到它。

我不知道我脸上的狮子看起来是什么样子的。它在我的脸颊上,就像是手指画的,不同的是那是你的血。

他们都在看,一言不发。McGonagall那张合不拢的嘴使她活像一条鳟鱼。我想知道她是否能把自己变成一条鳟鱼?Snape——目光很怪异。他的脸上没有憎恶,没有怨恨,没有任何恶意。

我想他们现在都懂了,Harry。他们懂了我们血里的语言,我们的信念,狮子和毒蛇一定可以和谐的生活在一起。

来自我们的血液,Harry。他们懂了那画来自我们的血液。我们的爱,努力,折磨,痛苦和热情都来自那里。

谢谢你,为了所有的事,狮子说,而你抬起双眼凝视着我。

不要说谢谢,蛇回答着,而我微笑着凝视你。

当我最后一次环视这个房间,我想,所有的事情不会在重演了。

End



这篇文送给茶茶,为了茶茶逝去的青春~~~~~~~呵呵,不要打我呀,你可是以这个理由逼我送你这篇文的。这是我翻过的文风和感情都比较特别的一篇SLASH,虽然是鲜红色的主题,却给人很纯净透明的感觉,挺矛盾的。可是作者是很不敬业的~~~她还没有把授权发给我我生气了~~~~~~~最后我要说,茶茶你还年轻的很,不要妄自菲薄拉,我喜欢你的性格,喜欢你的文章,喜欢你的翻译,喜欢你的一切一切,所以也喜欢你的年龄你的长相你的~~~~~~~~~所以来长沙看我吧和M一起来~~~~~~~~~喜欢我的文吧~~~~~~~~


授权来了~~~~~~~哈哈哈哈,补上

Dear Dorothy:Hi!
  I am one of your fiction fans 。I have read some of your fiction ;such as  A Soulmate's Story and From The Blood 。I think your fiction can give me a special feeling;a little bloody;a little sad and a little happy。So I want to aks you if  i can translate your fiction into chinese ?In china ;there are a lot of people who really like HP slash but can't understand English well。I want to translate  〃A Soulmate's Story〃 and〃 From The Blood〃。
  If you allows me to do it ;i will post it to some  webpage that people there are very kind and nice。
  I am a chinses girl so don't care my poor English。I will try my best to translate it if you give me the permit。
  Wait your answer!
                                                                                                                                                                                  yours ulrika 

Ulrika;
You can translate whichever。  Thanks :)
Dorothy 
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!