友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

莎士比亚密码-第1章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



更多更新免费电子书请关注 
  伊丽莎白时期英国宫廷秘史:莎士比亚密码 作者:张放
  剧本集《第一对开本》有望成为最贵书   
  有望成为最贵书籍 
  新华社2006年4月1日讯 
  据新华社4月1日电在英国最为隐秘的私人图书馆藏身300多年后,一本文豪莎士比亚最早的剧本集《第一对开本》即将于7月份在伦敦公开竞拍,并有望成为有史以来拍出最高价格的书籍。 
  待价而沽 
  负责此次竞拍的索斯比拍卖行3月30日对英国《每日电讯报》记者说,这本950页的书籍预估底价在250万英镑(约合450万美元)到350万英镑(630万美元)之间,是近60年内流入市场的各版本莎翁《第一对开本》中,保存最好的一本。为激起国际买主的兴趣,索斯比拍卖行计划在7月份公开竞拍之前,先在世界各地巡回展出这本书。 
  拍卖行的专家们3月30日表示,确信这本书能成功打破克里斯蒂拍卖行2001年在纽约创下的320万英镑的《第一对开本》拍卖纪录。同时,这本书还有望超过2000年在纽约以437万英镑成交的约翰·詹姆斯·奥杜邦巨著《美洲鸟类》,成为有史以来拍卖成交价最高的书籍。 
  莎士比亚《第一对开本》与英王钦定版圣经齐名,被誉为英国文学史的奠基石之一。它是在1623年,也就是莎翁去世7年后,由两位曾与莎翁共事的演员约翰·赫明及亨利·康德尔编辑出版,书中共收录36部莎翁剧作,据说其中有18部在莎翁生前从未发表过。 
  当时《第一对开本》共印制750册,目前仅存228册。现存的《第一对开本》大多属公共机构所有,很少公开出售。在《第一对开本》出现之前,莎翁的剧作只以小册子或四开本形式在剧院门口出售。 
  传奇历史即将拍卖的这本《第一对开本》目前保存在位于伦敦中部戈登广场的威廉斯博士私人图书馆中。 
  这座图书馆建于18世纪初期,是由丹尼尔·威廉姆斯博士捐助5万英镑及自己生平所藏而建。据图书馆现任馆长戴维·威克斯博士介绍,威廉斯博士对宗教及文学十分感兴趣,他遗赠的书籍中就包括本·琼森及约翰·德赖登的剧作。 
  据说馆藏的这本《第一对开本》是威廉斯博士当年从一位名叫威廉·贝茨的男士手中购得,当时他仅用500英镑便买下《第一对开本》及贝茨的全部藏书。 
  这本《第一对开本》保存良好,原封皮仍完好无损。其实这本书还有额外卖点,就是书中留有不少批注。在数百行台词上划线、标记的“元凶”可能是一名17世纪不知名的学者。他在《亨利八世》这部剧上标注了380处,但是在《温莎的风流娘儿们》这部剧上却未着一字。另外书中还留有一名17世纪顽童信笔写下的错字百出的留言。 
  但一名专家认为,批注“并不会使这本书贬值,相反还会使其增值。因为这说明这本书质量好、真实且仍可用于工作。” 
  无奈之举 
  尽管馆长威克斯博士对拍卖《第一对开本》表示遗憾,但此举实属无奈。威廉斯博士私人图书馆现有藏书30万册,但会员只有1000名。由于完全没有公共资金支持,图书馆不得不出售馆中最为珍贵的典藏以维持运营。 
  其实图书馆面临的窘境并非偶然。早在2003年,英国牛津大学奥列尔学院就曾因缺乏修复建筑及购买课本的资金,以约350万英镑的价格,将另外一本《第一对开本》卖给了以支持艺术文 
  化工作著称的保罗·格蒂爵士。尽管当时学院宣称这不会影响学院的教学能力,也有学者赞同爵士的这一举措,但不少人仍对因应付短期财政危机而出售文化珍藏表示担忧。 
  有人认为,仅为金钱便将珍藏的世界最著名作家的书籍出售“无异于一桩丑闻”。也有人说,照此下去,珍贵的文化财产会逐步流失,等人们意识到问题的严重性时恐怕为时已晚。   
  究竟谁是莎士比亚?(1)   
  张放 
  (此文已发表于2007年2月2日《辽沈晚报》) 
  《莎士比亚密码》于2007年1月1日由北京同心出版社出版。出版后,立即在京城引起关注,各大媒体纷纷发消息。有专家学者对此书所披露内容,表示不能赞同,以莎士比亚是〃自学成才的典范〃为由,认定此书不足为信,但更多人则认为,读者又多了一种探索真相的选择,这没有什么不好。也因此引出一个重要话题:究竟专家学者能不能代表众多读者决定什么是事实真相?作为出版人和译者,我有些自己的想法,并专门为此书建个博客,旨在希望引起更多人关注与讨论。 
  国人的第一外语是英语,普遍认为莎士比亚就代表着英语语言的巅峰,高山仰止,不可逾越。但《莎士比亚密码》呈现给读者的,显然完全是颠覆性的内容和结论:这位站在圣坛上的人物,其实根本没受过什么教育,更不可能写出那些几乎与《圣经》一样对人类有深远影响的戏剧。 
  2004年8月21日,美国最有影响力的《纽约时报》撰文厉问:谁是莎士比亚?文中十分有趣地说,就在英国莎士比亚戏剧中心地点环球剧院,举行了相当高规格的论坛,专门讨论莎翁剧作的真正作者是谁的问题。 
  那么,《莎士比亚密码》的作者何以认定弗朗西斯·培根才是莎翁剧作的真正作者呢?从收集的大量证据中,我只简单地举出一两例,以满足一下读者的好奇心。 
  从“莎士比亚”___Shakespeare英语原名的单词组合上,可略见一斑。 
  雅典娜是希腊神话中的智慧女神。她的深入人心的形象是:头戴盔帽,右手执掌知识长矛,随时准备击打掌管无知的毒蛇。她被认为是“挥动长矛者”(Shaker of the Spear),正向无知展开一场“隐形”战争。 
  培根年轻时就发誓信仰这位女神,为此建立了一个秘密文学社团,专门崇拜她。他还独创一套加入社团的仪式,要求所有加入者必须行此仪式:头戴盔帽,手执长矛,以此宣誓为全人类的进步,进行“隐形”的征战,长矛代表手中的笔,表示将挥动知识之矛,击打掌管无知的毒蛇。加入者从此成为“挥动长矛者”(Shaker of the Spear)。 
  这个小团体的领头人物就是“Shake…Speare”___挥动长矛者,与后来音译成的“莎士比亚”正相吻合。他就是培根本人,他认为自己是雅典娜在人间的代表。 
  这个小团体中的很多人都是剑桥生,后来成为英国伊丽莎白时期秘密文学活动的核心人物。他们隐姓埋名地创作着。正是他们将英语进行了最大限度的改造,他们引入大量的法文、希腊文、德文和拉丁文的词根,造出非常非常多的英语新词。而莎士比亚剧作走向世界,成为人类最辉煌的作品,也使得英国走向文艺复兴的鼎盛时期。 
  国内某些研究莎士比亚的专家在听到《莎士比亚密码》一书出版,被询问有何评论时争辩说,莎士比亚是“自学成才的典范”。这种在中国改革开放后某个特定时期所使用的词汇,竟用于16世纪的莎士比亚身上,似乎非常不妥。一个从远方来到首都伦敦的默默无闻的农民,经过6年奋斗,从一个社会地位极低的演员身份,居然经过所谓的“自学成才”过程,将英语推向全世界,成为世界级的英语语言大师,成为顶尖人才。这种可能性有吗,有,只是微乎其微。 
  此外,有五条手迹是莎士比亚留在世上的唯一签名。英语“威廉·莎士比亚”的拼写为:William Shakespeare。莎士比亚的字迹潦草至极,甚至很难辨认,他可能是那位使用超过20000个英语单词,使英国文艺复兴达到鼎盛的文艺巨匠吗? 
  此外,不仔细研究便说“‘培根说’已经破产过时”,也令人感到不安。《纽约时报》直到2004年的8月还刊登文章大加讨论的事情,怎么才过3年就变成“破产过时”了呢?显然,情绪化的语言并不能使人信服,将可能多的事实研究作为依据,包容正反两方面的观点,才更显专家学者的大家风范,我想,这也正是读者想阅读《莎士比亚密码》的真正目的。至于培根为什么要用密码写作,还是请读者自己翻阅此书,找寻答案为妙。 
  《莎士比亚密码》 (美)弗吉尼娅·菲罗斯著 张放译 北京同心出版社2007年1月第1版 定价:25元   
  赝品,抑或“自学成才的典范”?(1)   
  张放 
  (此文已经在《沈阳晚报》2007年2月2日读书版发表) 
  莎士
返回目录 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!