友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

交易心理分析-第23章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



we expect。 What we expect is synonymous with what we believe or assume to be true。 Expectations are beliefs projected into some future moment。
如果不是市场让我们体验到消极的思想,那么是什么呢?是我们定义和解读信息的方式。如果是这样,那么是什么决定我们认知的东西呢,我们是如何定义和解读信息的呢?我们相信的或假设的是真的。我们的信念同时和联想,痛苦避免系统一起工作,成为影响我们五官的力量,导致我们认知、定义和解读市场信息时是一致的。我们期待的是我们相信或认为是真的东西。期待就是对未来的预期信念。
Each moment from the market’s perspective is unique; but if the information being generated by the market is similar in quality; properties; or characteristic to something that is already in our minds; the two sets of information (outside and inside) automatically bee linked。 When this connection is made; it triggers a state of mind (confidence; euphoria; fear; terror; disappointment; regret; betrayal; etc。) that corresponds to whatever belief; assumption; or memory the outside information was linked。 This makes it seem as if what is outside is exactly the same as whatever is already inside of us。
从市场的角度来说,每个时刻都是独特的,但是,如果市场产生的信息在特质上、属性上或特征上都和我们思想中的相似,那么这两套信息(外部的和内部的)就联系起来了。当联系上以后,它触动了我们的思想(自信、过度兴奋、恐惧、害怕、失望、后悔、背叛等等),这些思想和信念、想象或记忆等外部信息相联系。这看起来似乎外部的和我们思想内部的东西都是一样的。
It’s our state of mind that makes the truth of whatever we’re perceiving outside of us (in the market) seem indisputable and beyond question。 Our state of mind is always the absolute truth。 If I feel confident; then I am confident。 If I feel afraid; then I am afraid。 We can’t dispute the quality of energy flowing through our mind and body at any given moment。 And because I know as an indisputable fact how I feel; you could say that I also know the truth of what I’m perceiving outside of me in the same moment。 The problem is that how we feel is always the absolute truth; but the beliefs that triggered our state of mind or feeling may or may not be true relative to the possibilities that exist in the market at any given moment。
是我们的思想状态让我们认识的事实变得不容置疑。我们的思想状态总是对的。如果我觉得自信,那么我就自信。如果我觉得害怕,那么我就害怕。我们无法和流过我们思想和身体的能量的性质做任何争论。因为我知道我是如何感觉的,这是不容置疑的事实,同时你可以说我也知道我对外部的认知事实。问题是,我们的感觉总是绝对的事实,但是触动我们思想状态或感觉的信念也许和市场的概率是一致的,也许不一致。
Recall the example of the boy and the dog。 The boy “knew” for an absolute fact that each dog he encountered after the first was threatening; because of the way he felt when one came into his field of awareness。 These other dogs did not cause his fear; his negatively charged memory working in conjunction with the association and his pain…avoidance mechanism caused his fear。 He experienced his own version of the truth; although that did not correspond with the possibilities that existed from the environment’s perspective。 His belief about the nature of dogs was limited relative to the possible characteristics and traits expressed by dogs。 Yet the state of mind he experienced every time he encountered a dog caused him to believe thats he “knew” exactly what to expect from them。
再回忆一下小孩和狗的例子。小孩“知道”自从第一只狗以后,每只狗都是有威胁的,这是绝对的事实,因为这是他的意识感觉。其它狗并没有引起他的害怕,他的消极的记忆和痛苦回避系统一起工作,让他害怕。他体验的真实是他自己的版本,他并没有从环境的角度来思考概率。他对狗的信念局限于狗的特点和特征。每次他和狗的体验都会让他的思想相信他“了解”狗。
This same process causes us to believe that we “know” exactly what to expect from die market; when the reality is there are always unknown forces operating at every moment。 The trouble is; the instant we think we “know” what to expect; we simultaneously stop taking all the unknown forces and die various possibilities created by those forces into consideration。 The unknown forces are other traders waiting to enter or exit trades; based on their beliefs about the future。 In other words; we really can’t know exactly what to expect from the market; until we can read the minds of all the traders who have the potential to act as a force on price movement。 Not a very likely possibility。
同样的过程让我们相信我们“了解”市场,事实是市场里面总是有未知力量在运作。问题是,当我们以为我们“知道”期待的结果是什么时,我们同时就停止了思考,思考未知力量和它们造成的各种概率。其他交易者根据自己对未来的信念,准备进场,出场,他们就是未知的力量。换句话说,我们真的不知道对市场有什么期待,除非我们能解读所有交易者的思想。这是不太可能的。
As traders; we can’t afford to indulge ourselves in any form of “I know what to expect from the market。” We can “know” exactly what an edge looks; sounds; or feels like; and we can “know” exactly how much we need to risk to find out if that edge is going to work。 We can “know” that we have a specific plan as to how we are going to take profits if a trade works。 But that’s it! If what we think we know starts expanding to what the market is going to do; we’re in trouble。 And all that’s required to put us into a negatively charged; “I know what to expect from the market” state of mind is for any belief; memory; or attitude to cause us to interpret the up and down tics or any market information as anything but an opportunity to do something on our own behalf。
作为交易者,我们不能沉迷于“我知道市场会如何。”我们可以“知道”优势看起来如何,听起来如何,感觉如何,我们可以“知道”我们可以承受的风险,以确认优势是否有效。我们可以“知道”在赢利时如何兑现利润,我们有具体的计划。但仅仅如此而已!如果我们想的东西放到市场里面,我们就有麻烦了。市场会把我们变成消极的,“我知道对市场的期待是什么”,这样的思想状态只是让我们的信念、记忆或态度去解读市场的涨跌的信息,但机会需要我们自己去行动。
DEFINING THE TERMS
对几个说法下定义
What Are the Objectives?
什么是目标?
Ultimately; of course; making money is everyone’s objective。 But if trading were only a matter of making money; reading this book wouldn’t be necessary。 Putting on a winning trade or even a series of winning trades requires absolutely no skil
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 4
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!