友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(一)〔丹麦〕安徒生-第29章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    

 162

    安徒生童话(一)951

    处,在人类的天性中引起一个回音。 诗人就应该把这类事情指出,歌颂它,尤其是在我们这个时代,因为这会发生好的作用,会说服人心。 不过有的人,因为有高贵的血统,并且出身于望族,经常像阿拉伯的马一样,喜欢翘起前腿在大街上嘶叫。 只要有一个普通人来过,他就在房间里说‘平民曾经到过此地!

    ‘这说明贵族正在腐化,变成了一个贵族的假面具,一个德斯比斯所创造的那种面具。 人们讥笑这种人,并把他当成讽刺的对象。“

    这就是牧师的儿子的一番议论。它确实未免太多了一点,但在这期间,那管笛子却雕刻成了。公馆里有一大批客人。 他们全是从附近地区和京城里来的。 有些女士们穿得很入时,有的不入时。 大客厅里挤满了人。 附近地区的一些牧师全是恭而敬之挤在一个角落里——这使人觉得仿佛要举行一个葬礼似的。 可是这却是一个欢乐的场合,只不过欢乐还没开始罢了。这儿应有一个盛大的音乐会才好。 于是一位少男爵就把他的柳树笛子取出来,不过他吹不出声音来,他的爸爸也吹不出,所以它成为一个废物。这儿如今有了音乐,也有了歌唱,它们都使演唱者本人感到特愉快,当然这也不糟!

    “您也是一个音乐家吗?”一位漂亮绅士——他只不过是他父母的儿子——说,“你吹奏这管笛子,并且你还亲手把它雕出来。 这简直是天才,而天才应坐在光荣的席位上,统治着一切。 呀,天啦!我是在跟着时代走——每个人必定这样不可。 啊,请你用这小小的乐器来迷住我们一下吧,好吗?”

    

 163

    061安徒生童话(一)

    因此他就把用水池旁的那株柳树枝雕刻成的笛子交给牧师的儿子。 他同时大声说,这位家庭教师将要用这乐器给大家作一个独奏。现在他们要开他的玩笑,这是十分清楚的了。 于是这位家庭教师就不吹了,虽然他可以吹得很好。 可是他们却坚持要他吹,弄得他最后只好拿起笛子,凑到嘴上。这真是一支奇妙的笛子!它发出一个怪声音,比蒸汽机所发出的汽笛声还要粗。 它在院子上空,在花园和森林中盘旋,远远地飘到田野上去。 和这音调同时,吹来了一阵呼啸的狂风,它呼啸着说:“各得其所!”于是爸爸就好像被风在吹动一样,飞出了大厅,落在牧人的房间里去了;可牧人也飞起来,只是却没有飞进那个大厅里去,因为他不能去——嗨,他却飞到仆人的宿舍中去,飞到那些穿着丝袜子、大摇大摆地走着路的、漂亮的侍从中间去。 那些骄傲的仆人们被弄得目瞪口呆,想道:这么一个下贱的人物竟然敢跟他们一起坐上桌子。可是在大厅里,年轻的女男爵飞到了桌子的首席上去。她是有资格坐在这儿的。 牧师的儿子坐在她的旁边。 他们两人这样坐着,就像他们是一对新婚夫妇一样。 只有一位老伯爵——他是这国家的一个最老的家族——依然坐在他尊贵的位子上没有动;因为这管笛子是很公正的,人也应是这样。 那位幽默的漂亮绅士——他仅仅是他父亲的儿子——这次吹笛的煽动人,倒栽葱地飞进一个鸡屋中去了,但他并不是孤独地一个人在那里。在附近一带十多里地以内,大家全听到了笛声与这些奇

    

 164

    安徒生童话(一)161

    怪的事情。 一个富有商人的全家,坐在一辆四匹马拉的车子里,被吹出了车厢,连在车后也找不到一块地方站着。 两个有钱的农夫,他们在我们这个时代长得比他们田里的麦子还要高,却被吹到泥巴沟里去了。 这是一支危险的笛子!值得庆幸的是,它在发出第一个调子后就裂开了。这是一件好事,因为这样它就又被放进衣袋中去了:“各得其所!”

    第二天,谁也不提起这件事,因此我们就有了“笛子入袋”这个成语。 每件东西都回到它原来的位子上。 只有那个小贩和牧鹅女的画像被挂到大客厅里来了。 它们是被吹到那儿的墙上去的。 正如一位真正的鉴赏家说过的一样,它们是被一位名家画出来的;因此它们现在挂在它们应该挂的地方。人们从前不知道它们有怎样价值,而人们又怎么会知道呢?

    现在它们悬在光荣的位置上:“各得其所!”故事就是这样的!

    永恒的真理是很长的——比这个故事要长很多。(1853年)

    

 165

    261安徒生童话(一)

    钱  猪

    婴儿室里有很多很多玩具;橱柜顶上有一个扑满,它的形状像猪,是泥烧的。 它的背上自然还有一条狭口。 这狭口后来又用刀子挖大一点,为了使整个银元也可以塞进去。 确实,除了许多银毫以外,里头也有两块银元。钱猪装得很满,连摇也摇不响——这的确要算是一只钱猪所能达到的最高峰了。 他现在高高地站在橱柜上,看不起房里一切其他的东西。 他知道得十分清楚,他肚皮里所装的钱可以买到这里所有的玩具。 这就是我们所谓的“心中有数”。

    别的玩具也想到了这一点,虽然它们不讲出来——因为还有许多别的事情要讲。 桌子的抽屉是半开着的;这里面有一个非常大的玩具。她稍微有点儿旧,脖子也修理过一次。她朝外边看了一眼,说:“我们现在来扮演人好吗?

    因为这毕竟是值得一做的事情呀!“

    这时大家骚动了一下,甚至连墙上挂着的那些画也转过身来,表示它们也有反对的一面;不过这并不是说明它们在反对。

    

 166

    安徒生童话(一)361

    现在是半夜了。 从窗子外面照进来的月亮,送来不用花钱的光。 游戏就要开始了。 所有的玩具,甚至属于比较粗糙的玩具一类的学步车,也被邀请了。“每个人都有自己的优点,”学步车说,“我们不能全都是贵族。 正如俗语所说的,总要有人做事才可以!”

    只有钱猪接到了一张手写的请帖,因为他的地位十分高,大家都相信他不会接受口头的邀请。 确实,他并没有回答说他来不来,可事实上他没有来。 如果要他参加的话,他得在自己家里欣赏。 大家能够照他的意思办,于是他们也就照办了。那个小玩偶舞台布置得恰好可以使他一眼就能看到台上的扮演。大家想先演一出喜剧,接着再吃茶和做知识练习。他们立即就开始了。 摇木马谈到训练和纯血统问题,学步车谈到铁路和蒸汽的力量。 这些事情都是他们的本行,所以他们全能谈谈。 座钟谈起政治:“滴答——滴答”。它晓得它敲的是什么时间,不过,有人说他走的并不准确。 竹手杖直挺挺地站着,骄傲而不可一世,因为它上面包了银头,下面箍了铜环,上上下下都包了东西。 沙发上放着两个绣花垫子,十分好看,但是糊涂。 现在戏可以开始了。大家坐着看戏。 原来大家都说好了,观众应该依据自己喜欢的程度喝彩、鼓掌和跺脚。 不过马鞭讲他从来不为老人鼓掌,他只为还没有结婚的年轻人鼓掌。“我对大家都鼓掌。”爆竹说。“一个人应该有一个立场!”痰盂说。 这是当戏正在上演的时候他们心中各自的想法。

    

 167

    461安徒生童话(一)

    这出戏没有什么价值,可是演得很好。 所有的人物都把它们涂了颜色的一面掉向观众,因为他们只能把正面拿出来看,可不能把反面拿出来看。 大家都演得非常好,都跑到舞台前面来,因为拉着它们的线很长,只是这样人们就可以把他们看得更加清楚。那个补了一次的玩偶是那样兴奋,使得她的补丁都松开了。 钱猪也看得兴奋起来,他决心要为演员中的某一位做一点事情:他要在遗嘱上写下,到了适当的时候,他要这位演员跟他一起葬在公墓里。 这才是真正的快乐,所以大家就放弃吃茶,继续做知识练习。这就是他们所谓的扮演人类了。这里头并没有什么恶意,因为他们只不过是扮演罢了,每件东西只想着自己和猜想钱猪的心事;而这钱猪想得最远,因为他想到了写遗嘱和入葬的事情。 这事会在什么时候发生,他总是比别人预想得早一些。啪!

    他从橱柜上掉下来了——落到了地上,跌成了碎片。小钱毫跳着,舞着,那些顶小的打着转,那些大的打着转滚开了,尤其是那块大银元——他竟然想跑到广大的世界里去。他真的跑到广大的世界里去了,其他的也都是一样。 钱猪的碎片被扫进垃圾箱里去了。 不过,在第二天,碗柜上又出现了一个
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 4
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!