友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

云图-第98章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




读起商业版一篇被圈出来的文章。

“能源权威”劳埃德·沪科斯

即将领导海滨公司

在由白宫和能源巨头海滨电力公司联合发布的一份声明中宣布,联邦电力委员会委

员劳埃德·沪科斯将会填补首席执行官职位的空缺,该职位前任埃尔伯托·格里马迪两

天前在一次空难中不幸遇难。海滨在华尔街的股票价格受此消息影响急速上涨了40点。

“我们很高兴劳埃德接受董事会任职的邀请。”海滨的副总裁威廉·威利说,“虽然此次

任命的背景非常令人难过,但是董事会感觉天堂里的埃尔伯托今天会和我们一起对富有

远见的新任首席执行官表达最热烈的欢迎。”

“这是你以前在做的项目吗?”朱迪丝问。

“我还在做。”

“为谁?”

“为真相。”女儿的讽刺是认真的,“我现在是自由作家。”

“从什么时候开始的?”

“从肯尼斯·P·奥基尔维解雇我的那时候起。结果是一个政治决定,妈妈。这证明我

做的是一件大事。非常大。”

朱迪丝·雷看着这位年轻女士。曾几何时,我有一个乳臭未干的女儿。我给她穿带褶

边的长裙,为她报名芭蕾辅导班,还一连五个夏天把她送去骑马训练营。但现在看看她。

她还是变成了莱斯特的样子。她亲了一下路易莎的额头。路易莎像个小女孩一样猜疑地皱皱

眉,说:“怎么了?”

57

路易莎·雷顺路走进“雪白”餐馆,这是她在《小望远镜》上班的日子里喝最后一杯咖

啡。唯一空着的位子在一个藏在《旧金山纪事报》后面的男人旁边。路易莎想,一份不错的

报纸,然后坐了下来。道姆·格拉什说:“早啊。”

路易莎突然感到一种强烈的“领域嫉妒”:“你在这儿干什么?”

“主编也得吃饭哪。自从我老婆……你知道的,我每天早上都来这儿。松饼我可以用烤

面包机做,但是……”他指指他那盘猪排,意思是说,还用我多说吗?

“我从来没在这儿见过你。”

“那是因为他已经走了,”巴特马上插话,说,“在你来之前一小时。跟以前一样,路易

莎?”

“谢谢。你怎么从来都没告诉过我,巴特?”

“我也从来不跟其他任何人谈论你什么时候来什么时候走。”

“第一个进办公室——”道姆·格拉什叠上报纸,“晚上最后一个离开。主编的命。我

想跟你说句话,路易莎。”

“我记得很清楚我已经被解雇了。”

“算了,好吗?我想告诉你为什么——怎么说呢——奥基尔维对你说了那么难听的话我

都没提出辞职。而且既然我承认了,也一块说了吧,我上周五就知道你是在辞退人员名单之

列的。”

“你提前告诉我,真是太好心了。”

主编压低声音,说:“你听说过我妻子得白血病的事。我们保险的处境……”

路易莎决定还是对他点点头。

格拉什狠狠心,说:“上周,就在接受谈判期间……有人私下里跟我说如果继续待在《小

望远镜》并且同意对外说从来没听说过……某份报告的话,就能帮忙打通保险公司方面的关

系。”

路易莎保持镇静:“你相信这些家伙会说话算话?”

“星期天早上,负责我索赔的人,阿诺德·弗鲁姆,打电话给我。说很抱歉打扰我们什

么的,但是他觉得我们会想知道蓝盾推翻了他们的决定,而且愿意处理我妻子所有的医药费

账单。已支付款项的退款支票已经寄出来了。我们甚至连房子都保住了。我并不觉得自己了

不起,但是把我的家庭放在比真相更重要的位置我并不会感到羞愧。”

“真相是降临在布衣纳斯·耶巴斯的大量辐射。”

“对不同程度的危险我们都有不同的选择。如果为了保护我的妻子,我要多少卷进天鹅

颈岛可能发生的事故,那,我也不得不接受。我真心希望你再想想,你跟这些人作对,会面

临多大的危险。”

路易莎又想起了在水中下沉的情景,心里也犹豫了。巴特把一杯咖啡放在她面前。

格拉什把一张纸在台子上悄悄推给她。上面写着两列人名,每列有七个。“猜猜这个名

单上是什么?”两个人名跃入眼帘:劳埃德·沪科斯和威廉·威利。

“‘通视’公司的董事会成员?”

格拉什点点头:“算是吧。董事会成员的身份公众都知道。这份名单上的是未公开的接

受‘通视’钱财的公司顾问。圈出来的名字你应该会感兴趣。看。劳埃德·沪科斯还有威廉·威

利。懒人,该死的,就是一个露骨的贪婪小人,”

路易莎把名单放进口袋,说:“我应该谢谢你给我这个。”

“恶人纳斯鲍姆搞到的信息。最后一件事。弗兰·皮考克,《西部先驱报》的,你认识

她吗?”

“无聊的媒体人派对上打过招呼而已。”

“我和弗兰是老相识了。昨晚我顺便到她办公室去,提到你的报道中的一些要点。我不

敢保证,但是你一旦拿到可以反击的证据,她很愿意做更多的事,而不是仅仅打个招呼而已。”

“这是不是符合你跟‘通视’公司达成的协议的精神呢?”

格拉什站起身,叠上报纸:“他们从没说过我不能分享联系人啊。

58

杰瑞·纳斯鲍姆把车钥匙还给路易莎:“亲爱的天堂中的主啊,让我化身变成你妈妈的

跑车吧。不管哪辆都行。那是最后一个箱子了吧?”

“对,”路易莎说,“谢谢。”

纳斯鲍姆像位谦逊的艺术大师那样耸耸肩:“这个地方没有了一个讲沙文主义笑话的真

正的女人,它肯定会感到无聊的。南茜在新闻编辑室里待得太久了,实际上成了个男人。”

南茜·欧·海根使劲打了一下卡住的打字机,伸出手指冲纳斯鲍姆做了个下流的手势。

“是啊,就像——”罗兰·杰克斯闷闷不乐地打量着路易莎空空如也的写字台,“我还

是无法相信,你知道,新老板们怎么会让你吃苦头却继续留用像纳斯鲍姆这样的软体动物。”

南茜·欧·海根发出眼镜蛇一样的嘘声,说:“格拉什怎么能——”她把雪茄指指他的

办公室,“只是挥着爪子在地上打滚,任凭肯尼斯·P·奥基尔维对你态度那么恶劣?”

“祝我好运吧。”

“好运?”杰克斯嘲笑她说,“你不需要什么好运。不明白你为什么和这条死鱼一起待

了那么久。七十年代即将见证讽刺文学的最后一口气。莱尔曼说得对。颁给亨利·基辛格诺

贝尔奖的世界会让我们全都失业。”

“对了,”纳斯鲍姆想起来,“我回来的时候路过邮件收发室。有你的东西。”他递给路

易莎一个土黄色软垫信封。她不认识上面虫子爬一样的潦草笔迹。她撕开信封,里面是一把

用一张便条纸包着的保险柜钥匙。路易莎的目光往下扫过便条时,脸色紧张起来。她又查看

了钥匙上的标签:“加利福尼亚第三银行,第九街。那是哪儿?”

“市区,”欧·海根回答说,“在第九街和弗兰德思大道路口。”

“大家下次再见。”路易莎要离开了,“世界不大,会再转回来的。”

59

在等红绿灯的时候,路易莎又粗略地看了看思科史密斯的信,第三遍确认没有漏掉任何

信息。信中是仓促间写就的。

布衣纳斯·耶巴斯国际机场

1975年9月3日

亲爱的雷小姐:

笔迹潦草,见谅。一个海滨的好心人已经给我警告,说我即将面临生命危险。揭露

九头蛇—零的缺陷需要我好好活着,所以我会按照告诫行事。我会尽快从剑桥或者通过

际原子能组织与你取得联系。与此同时,我已经擅自把我写的关于天鹅颈…B的报告存

放在第九街加利福尼亚第三银行的一个保险柜里了。如果万一我有个三长两短,你会需

要它的。

要小心。

匆忙中,

R。S。

路易莎不熟练地操作陌生的变速器时,有人生气地按着喇叭。太平洋沿岸是个有钱人的

地方,可过了第十三街,这座城市失去了这个特征。城市浇灌的角豆树被歪歪扭扭的路灯取

代。气喘吁吁的跑步者也不会到这些小街上来。附近看上去跟随便哪个工业区的任意一个生

产区都没什么两样。流浪汉在长椅上打着盹儿,人行道上长满野草,每过一个街区,人们的

肤色会越深,被路障堵住的门上贴满了传单,凡是比拿喷雾器的小孩子身高矮的平面上都布

满了
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!