友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

巨人传-第82章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



在地。不用给我一百法郎,我就相信丢卡利翁和比拉恢复被诗人描写的洪水
所毁灭的人类时,就是用的这种材料。
“英勇的茹斯提尼昂在他的De cagotis tollendis②第四卷里写出
summum bonum in braguibus et braguetis③的句子,也是这个题材。
“还有,也是个类似的故事,德?迈尔维尔老爷④要跟随国王出征,有
一天在试穿一身新的甲胄(因为旧的都锈了,不能穿了,还因为不少年以来
他的肚皮离腰子越来越远了),他的妻子在一旁观察,认为他对于他们婚后
共有的包裹①和棍子太不注意,只有一层锁子甲,便提议要他好好地把它套
在一顶在她内室里没有用的大头盔里。
“这个故事是以诗句写在《少女的笑脸》②第三卷里的:
她见丈夫全身披挂,准备作战,
唯独裤裆露在外面,
说道:‘朋友,别让人伤着了它,
要保护它,它是我最宝贵的珍玩。’
怎么?这样的叮嘱难道应该非难?
我说完全不应该;因为她最大的眷恋,
便是不能丢失了
她如此喜爱的小肉丸③。
“别再对我的新打扮感到惊奇了。”
① 戴沃:民间故事里怕死的小兵。
② 拉丁文:“应该取消迷信”,见本书第二部第七章圣?维克多藏书楼藏书。
③ 拉丁文:“裤子与裤裆的绝大功能。。
④ 一说系英国将军威廉?德?迈尔维尔在毕加留下的一个后代。见弗路瓦萨尔《编年史》第一卷第二七
四,二八○节。
① 《结婚的包裹》也是圣维克多藏书楼里的一本书,此处有意含蓄。
② 圣维克多藏书楼也有这本书。
③ 这首诗原登载在一五三四年出版的《法国诗的花朵》里,无作者姓名。
第九章
巴奴日怎样向庞大固埃请教是否应该结婚
庞大固埃一句话也没有说,巴奴日深深地叹了口气,又说道:
“王爷,我的打算你已经知道了,只要天底下的窟窿眼儿还没有不幸全
都被堵上、关上、塞上,我就要结婚。为了你长久以来对我的关注,我请你
把你的意思也见告一下。”
庞大固埃回答道:“既然骰子已经掷出①,主意也拿了,决心也定了,
那就用不着多说,只要去实行就是了。”
巴奴日说:“当然,不过没有你的指示和忠告,我还是不干。”
庞大固埃说:“好,那我就把我的意思告诉你。”
巴奴日说:“如果你以为还是象现在这个样子好,用不着出新花样儿,
那我就宁愿不结婚。”
庞大固埃说:“你千万不要结婚。”
巴奴日说:“不结婚也可以,不过,你是不是要我一辈子打光棍、连个
老婆也没有呢?经上记载着说,voe soli②。独身的人永远也享受不到结婚
人的快乐。”
“那你就结婚好了,我的老天!”庞大固埃叫了起来。
巴奴日说:“可是,如果我的老婆叫我做乌龟又该怎么办?
你知道今年是乌龟的丰收年,我一想起来,就沉不住气。虽然我喜欢乌
龟,我觉着他们都是好人,我也乐意跟他们往还,但是,要我去做乌龟,我
宁愿去死。就是这一点,使我心神不定。”
庞大固埃说道:“千万别结婚,因为塞内加的箴言千真万确,毫无例
外:你如何对人,人必如何对你①。”
巴奴日问道:“你说,毫无例外么?”
庞大固埃说:“毫无例外,作者是这样说的。”
“哦!哦!”巴奴日叫了起来,“见他的小鬼!他可能说的是这个世
界,也可能说的是死后另一个世界。
“不过,既然我非有女人不可,跟瞎子没有棍子不行一样(因为我的小
锥子得动动,否则我就无法生活了),那么,跟一个诚恳端庄的女人结合起
来,不比每天冒着挨棍子、或者等而下之冒着传染梅毒的危险更好得多么?
因为端庄的女人,我从来就没有跟她们有过来往。她们的丈夫尽可以放
心。”
“那就结婚吧,我的老天!”庞大固埃又叫了起来。
巴奴日说:“不过,如果是天主的意思,使我娶到一个端庄的女人,但
是这个女人打我,那我不活活地气疯,也得会有一半象约伯②。因为,有人
告诉我,这些端庄的女人,一般都头脑顽固,因为她们家里都有好醋③。我
那个一定更糟,我非狠狠地揍她不可,全身都得打到:胳膊、腿、头、肺、
① 凯撒带领军队渡过路比贡河时,曾高声说:“Aleajactaest(命运已掷出)!”意思是决无反悔。
② 拉丁文:“独居不好”。见《旧约?创世记》第二章第十八节。
① 见塞内加《箴言集》第九十四篇。
② 约伯:《圣经》上的人物,曾受魔鬼试探,妻子朋友都背弃了他,他不为所动。
③ 表面上温和的女人,有如温和的酒,一旦变成醋,特别酸。
肝、脾,两手不住地把她的衣裳撕得粉碎,让老魔鬼可以在门口等着收她的
死灵魂。不过,这些麻烦,我今年是避过了。还是不结婚的好。”
庞大固埃说:“那就还是不结婚。”
巴奴日说:“只是,象我现在这样,一身无债,又无妻子,请你注意,
我的意思是说在不幸的时刻连债务也没有。因为假使有一身债的话,我的债
主一定会注意不让我绝后。现在呢,既没有债务,又没有老婆,那就没有一
个人关心我,也没有一个人以所谓夫妇之爱来爱我了。这样,万一要病倒的
话,就没有人理我。圣人云:家无主妇——是说没有女人,亦即没有娶老婆
——生病无人照顾。我看见的例子太多了,教皇、教皇钦差、红衣主教、主
教、道长、会长、司铎、修士,举不胜举。所以,这些差使我一样也不要
干。”
“那就结婚吧,老天!”庞大固埃又叫起来。
巴奴日说:“可是,万一病倒,同时又没有力量尽结婚的义务,我的老
婆不耐烦我的软弱,一定会去跟别人,那时不但不再来照顾我的疾病,反而
会讥笑我的无能,(更糟的是)还会偷我,这我也看见过,她是想叫我气上
加气,把我气跑为止。”
“那就不要结婚,”庞大固埃又接嘴了。
巴奴日说:“不结婚当然可以,不过,我永远也不会有嫡亲的儿女了。
我还希望叫他们为我传宗接代、继续我的前程、继承我的遗产和财富哩(你
尽管放心,就在这一半天,我会变成一个巨额养老金的抵押人);我要和他
们一起享福,遇到我心里难过的时候,我可以象我每天看到的、象你那慈
爱、善良的父亲和你、还有一切的好人那样在自己家里享享清福。现在我既
无债务,又没有老婆,万一遇到什么不幸,我会觉着你不是在安慰我,而是
在嘲笑我!”
“那就赶快结婚,老天!”庞大因埃又叫了起来。
第十章
庞大固埃怎样向巴奴日说明指示别人结婚的困难;如何拿荷马及维吉尔占
卜①
巴奴日说道:“你的指示,假使我没有说错的话,有如里科舍的歌谣
②,净是讽刺、讥笑、自相矛盾,前言不照后语。我不知道相信哪一句
好。”
庞大固埃回答说:“你的话里边,全是‘假使,如果’和‘不过, 但
是’,使我捉摸不定,无法根据它们看个明白。你到底有没有拿定主意?主
要的问题就在这里;其余的一切都无法预料,只好听天由命。
“有许多人婚后幸福,他们的婚姻仿佛闪耀着天国喜乐的理想和形象。
但是,也有多少不幸福的人,他们比魔鬼在底巴依德③和蒙塞拉④的旷野里
诱惑的隐修士还要苦。一旦拿定主意,那就蒙起眼睛,低下头,吻地下的土
表示完全信赖天主,走到哪里算哪里。其他的,我什么也不能说定。
“要是你高兴的话,咱们可以这样来一下。你把维吉尔的作品给我拿
来,用指甲掀开三次,数到我们约定的行数,看看将来你婚后的命运如何。
许多人就是这样从荷马的作品里看到自己的未来的。
“比方苏格拉底,就是因为他在狱里听见有人背诵荷马描写阿基勒斯的
一句诗,见《伊利亚特》第九卷:
一路无甚耽误,
第三天就立足于佛提亚肥沃的泥土①。
预知他三天之后必死,因而便先通知了埃斯奇涅斯②。柏拉图在《克里托
篇》里、西赛罗在《论占卜》第一卷里以及戴奥吉尼兹?拉厄尔修斯都曾描
写过③。
“还有欧匹留斯?马克里奴斯④,亦足证明,他曾经想知道自己能否做
到罗马皇帝,结果从《伊利亚特》第八卷这句箴言里,看到了他的命运:
老年人啊,这些兵士年轻力壮,
今后会使你难以抵挡,
你的壮年已经过去,
难受的老年即在身旁⑤。
“后来果然,年纪已经老了,皇帝只做了一年零
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!