友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

梅森探案集(5)奇怪的合同 梦游杀人案-第28章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“那就是您杀了博雷。”梅森说。
“是我杀的?!”
“那就对了。您来到博雷住所找到他以逮捕相威胁,博雷对您说‘你来

吧,逮捕你他妈的’。您推他推不动,就骂他,打他,使他遭到致命伤害,
您就手把他敲诈的钱拿走了。
“如果是这种情况,您妻子的证明就不再是为了挽救黛安娜,而是挽救
您。
“黛安娜进去时,那家伙躺在地上半死了。在黛安娜进去之前,您是最


后一个看见他的人。您说你看见他时他活得好好的,您说这句话的同时表明
您是凶手。”
“我没办法,”温洛克说,“我只能说实话。我已经虚假地欺骗了他人,
这只能是自做自受。”

梅森继续说:“那么如果您妻子和养子走上证人席,两人都一口咬定走
进房间时看见博雷仰面朝天躺在地上奄奄一息,满屋到处弥漫着浓烈的威士
忌酒味呢?”

“如果我登上证人席,我仍实话实说。”
“假如您上不了证人席呢?”
温洛克站起来开始在屋里踱来踱去,两手握紧了又张开,一副烦燥不安

的样子。
“上帝保佑,”他说,“我也不知道该怎么办了。也许我还不如一走了
之离开这个国家,到一个谁也找不到的地方躲起来好。我——”
“您还是离开这个国家好,”梅森说,“因为这样您就可以躲开杀人犯
的指控。”

“别逗了,梅森先生。如果我是杀人犯,那对我妻子和养子为换取黛安
娜的沉默而编造的故事,我就会津津乐道,到处散布。我还会做伪证说我进
去时看见那家伙当时神志不清显然是喝醉了酒。”

梅森说:“除非这样说是为了救您的命,迷惑我。。您告诉我您离开时
那家伙活得好好的,就等于把我置于唆使别人做伪证的地步,因为如果我明
知道您说的是事实,却又允许您妻子养子作伪证为被告证明他们进屋时的确
看到博雷躺在那里不省人事,看上去喝得酩酊大醉,我就是允许他们做伪
证。”

“我实在没有办法,梅森先生,我不能就这么自欺欺人地活着。我已经

到了吃不香、睡不着的地步,再这么下去,我真是没法活了。”
“您太太对此有何反应?”梅森问。
“她和我想的不同,她不理解我的感情,这是件不幸的事,可同时也算

是一种庆幸。很显然,惟一使她上心的事是如何不使家丑外扬,如何避免让
她的社交圈子知道原来她14 年来一直过着一种虚假的生活,她压根儿没和我
结婚等等。她惟一关心的是这件事对她的社会地位和经济生活的直接影响。”

“是这样,”梅森说,“那您就赶快回家去和她好好商量商量。别忘了,
作为辩护律师,我的义务就是为我的当事人的最大利益尽力而为。

“您告诉我说您离开时他还活得好好的,可是您的妻子和养子却告诉我
他们进去时他躺在那里严重受伤;仅仅是因为他的衣服上散发出威士忌酒
味,他们才以为他是喝醉了。

“而我是不会用您的话作为反驳他们的理由,我要做的是为黛安娜尽力
而为。”
温洛克说:“您不能这样做,梅森先生。您是个德高望重的律师,您可

不能干唆使别人做伪证的事啊。”
“您认为您妻子是在做伪证?”
“是不是我最清楚。”
“您没想到博雷很可能演了一场对他们有利的戏?您没想到博雷可能会

把一瓶威士忌倒在自己衣服上,躺在地上装作不省人事,等您去的时候再起
来装得若无其事。”


“我去的时候他的衣服上根本没有威士忌的味道。”
“如果确实如此,那么您就是杀死博雷的凶手,凶手只能是您。”
“别瞎说,梅森,”温洛克说,“我的确没杀他。”
“如果确实如此,”梅森若有所思地说,“这个案子就乱套了,谁也不

知道该怎么办,整个社区都会为之轰动。”
“如果我妻子和养子登上证人席出具伪证的话,”温洛克说,
“我会别无选择也登上证人席和他们口径一致讲述同一个故事,但是我

现在要切切实实地告诉你,他们确实是在说谎。”
“如果这样的话,”梅森说,“我就不会把您作为证人传呼,但这并不

影响我传呼您妻子和养子。”
温洛克看了看梅森,马上又避开他的目光。
“我希望我能知道这是为什么。”他说。
“我也希望如此。”梅森说着,意味深长地望着他。
“我有办法让我的妻子免于法庭的司法传唤。”温洛克说。
“您可以做到,”梅森说,“但是有一件事我要提醒您:如果我决定提

出辩护和传唤你妻子和养子,而他们不能准时到庭的话,我会把我与他们的
谈话以及他们要求作证的情况如实告诉法庭。我会坚持继续审理此案,直到
他们出庭作证。而您也不能总逍遥在法庭之外,因为这个案子牵涉到您的切
身利益太多了。”

温洛克无可奈何地摇摇头说:“怎么都是没办法了,我是进退两难了。”
他走到门口,抓住门把,打开门走了出去。德拉以探询的目光看着梅森。
5 分钟后电话铃又响了。
德拉说:“梅森先生,是温洛克太太。”
梅森接过电话。
又是温洛克太太那冰冷的、几乎是嘲讽的嗓音:“梅森先生,你拿定主

意了吗?”
“还没有。”梅森说。
“我就在家里恭候,梅森先生。你要是想好了就提前几分钟告诉我一声

我好有个准备。我儿子也在这儿。”
“就按你们讲的作证不是吗?”梅森问。
“就按我们讲好的作证,你作为正人君子和律师要向我保证,你和黛安

娜对她和我们的关系要绝对保密,并且接受温洛克先生167 

提出的有关财产处置的安排。
“再见,梅森先生。”
对方又把电话先挂上了。
这时两个服务员端上来两份午餐。
等服务员退出房间时,德拉对梅森说:“我说梅森先生,我看这回你是

遇到大难题了。”
梅森点点头埋头吃饭。吃完饭把盘子推开站了起来在房间里来回踱步。
“能说一说到底想怎么办吗?”德拉问。
“怎么会是这样!”梅森终于开口了,“乔冶·温洛克居然是杀手!”
“只能是他,”德拉说,“如果不是他,就是黛安娜在说谎。”
“而我只能信我的当事人的话,”梅森说,“我必须接受她的陈述,但

是关于她向老板娘打电话的事她可能是撒了谎。温洛克夫人才是打电话的


人。迪拉德提供的黛安娜离开10 号房间的时间也证实了这一点,黛安娜来不
及打电话。
“有一点很重要,那就是在温洛克离开了房间,向他妻子报告了他如何

恫吓博雷,如何使博雷把敲诈去的钱还给了他以后,他妻子才去打了电话。”
“那凶手只能是温洛克先生了。”德拉说。
“而且他干得非常聪明,”梅森说,“你看,如果我把他作为凶手兜出

去,我就显得太卑鄙,好像为了黛安娜的利益不顾牺牲一切。把他推上凶手
席,况且证据也不确凿。要是我把温洛克太太和她儿子传上证人席让他们把
他们的故事当作证词说出来,虽然能使黛安娜解脱,但却使自己处于被动地
位,温洛克可以想什么时候就什么时候以唆使做伪证的罪名惩治我。”

“这会不会是他们合伙精心策划的一个非常阴险、毒辣的诡计?”德拉

问。
“也不能排除。”梅森说。
“你有何对策?”德拉问。
“目前还没有,”梅森说,“开始我以为这只不过一个唆使作伪证的圈

套。现在我也不敢肯定这不是一个精心设计的、令我无法进行辩护、使我处
于被动地位的险恶阴谋了。”梅森又在地板上来回来去地踱步。
过了几分钟他才说:“其实德拉,证明谁是凶手并不关我的事,而是原

告方的事,我的工作是证明黛安娜是无辜的。”
“你能证明这一点吗?”德拉问
“只要有证词我就会毫不费力地做到这一点。”梅森说。电话铃响了。
“是保罗。”德拉说。
“喂,佩里,”保罗说,“我现在在丽斯特威尔旅馆,你交待的事干完

了。”
“发现了什么没有?”
“单程距离大概是100 英尺。以正常速度单程30 秒,要是快速的话,你

再从这个数中减一下。
“走进办公室,抓起电话要通需7 秒钟。这么看,老板娘说的话基本没
错。如果按她说的算,大概为1 分10 秒。”

“好的,”梅森说,“还有一件事要你办,保罗。你开车到离旅馆三街
区远的电话亭。从大门开始记时。到达时给我打个电话,告诉我共花了多少
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!