友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

三只瞎老鼠-第6章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



换债券的。哦,亲爱的,那么别的还有什么呢?”
  “那天我差点儿出车祸,可那完全是另一个家伙的过错,我没有责任。”
  “我们一定是干了什么错事了。”莫莉哽咽着说。
  “麻烦的是当今干什么都可能是违法的。”贾尔斯郁郁不乐地说。“所以
人们才经常有一种犯罪感。老实说,我想和这个地方有点关系。开家庭公寓很
可能造成处处是我们闻所未闻的意外障碍。”
  “我想酒是唯一可能出问题的东西。可我们还没给他们喝过,为什么我们
不该按我们喜欢的方式开这个家庭公寓呢?”
  “我知道。说起来不错。但是,正如我说的,现在这种时候,什么事情或
多或少都是犯禁的。”
  “啊,亲爱的,”莫莉叹息说,“但愿我们没有开这个家庭公寓就好了!
大雪封门总要封些日子,房客们将会耍脾气,还要把罐头食品吃个精光——”
  “别管它,亲爱的。”贾尔斯说,“现在我们碰到些不如意的事,但是很
快就会好起来的。”
  他有点心不在焉地吻了吻她的前额,拥抱着她。然后又松开双臂,以另一
种口气说道:“你要明白,莫莉,必定是有什么相当严重的事才派个警长到这
儿来。”他向雪地挥了挥手。
  “一定出了什么紧急的——”
  在他们面面相觑的时候,门开了,博伊尔太太走了进来。
  “啊!你在这儿,戴维斯太太!”博伊尔太太说,“你知不知道起坐间的
暖气简直是冰凉的。”
  “对不起,博伊尔太太,我们焦炭不够,而且——”
  博伊尔太太冷冷地打断说:“我可是每星期付七个几尼的——七个几尼!
我当然不想冻成冰棍。”
  贾尔斯惭愧得脸红起来。他只简短地说:“我去把火烧旺些。”
  他走出屋子。博伊尔太太转身向着莫莉说:
  “如果你不介意的话,戴维斯太太,我要说你们接待的那位年轻房客非常
特别。他的举止,还有他的领带;他从不梳头吗?”
  “他是个非常了不起的青年建筑师。”莫莉说。
  “你说什么?”
  “克里斯多弗·雷恩是个建筑师,而且——”
  “我亲爱的年轻太太,”傅伊尔太太怒气冲冲说,“我当然听说过克里斯
多弗·雷恩爵士。他是建筑家。他建造了圣保罗教堂。你们这些年轻人似乎以
为《教育法案》一颁布,就有了教育了。”
  “我说的是这个雷恩。他的名字叫克里斯多弗。他的父母给他取了这个名
字,希望他成为建筑家。而他是——或者快是——建筑家了,没有什么不对头
的。”
  “哼!”博伊尔太太哼哼说,“我听起来很玄乎。如果我是你,我就打听
打听他是怎么样的一个人。你了解他吗?”
  “跟我了解你一样,博伊尔太太——那就你们俩每星期都付我七个几尼。
我需要知道的就是这个,对不对?同我有关系的也就是这个。至于我是否喜欢
我的房客,对我无关重要。或者——”莫莉泰然自若地看着博伊尔太太。“或
者我是不——”
  博伊尔太太气得面红耳赤:“你年轻,不懂事,应该请教请教比你更有知
识的人。还有那个古怪的外国人又是怎么回事?几时来的?”
  “半夜三更。”
  “真是的,太奇特了!来的很不是时候!”
  “把真正的客人拒之门外是违反法律规定的,博伊尔太太。”莫莉轻松地
说,“你可能没想到这一点吧?”
  “我要说的是这位巴拉维契尼,或者他想叫什么名字就叫什么名字吧!我
看他似乎——”
  “小心,小心!亲爱的太太,谈鬼——”
  博伊尔太太跳了起来,好像真是鬼来了似的。巴拉维契尼蹑手蹑脚地走进
来,她们俩谁也没注意。他笑着,像个老魔鬼似地嬉皮笑脸地搓着手。
  “你吓我一跳,”博伊尔太太说,“我没听到你进来。”
  “我是踮着脚尖进来的,所以呀,”巴拉维契尼说道,“没有人听到我进
来。我发现这样做很有趣。有时我也偷听别人的谈话,那也挺有意思。”他温
和地补充说,“我可是忘不了刚才听到的谈话。”
  博伊尔太太有气无力地说:“真的吗?我去拿我要织的毛线——我把它放
在会客室了。”
  她急急忙忙走出去。莫莉不知所措地站在那儿望着巴拉维契尼。他连蹦带
跳地走到她面前。
  “我的迷人的房东太太看起来有点心烦意乱哪!”她还来不及阻止,他就
抓起她的手来吻了一下。“怎么回事。亲爱的太太?”
  莫莉往后退了一步。她不知道她到底喜不喜这位巴拉维契尼先生。而他却
像个色迷似地瞅着她。
  “今天早晨什么事都有点难办呐!”她轻松地说。“全是下雪的缘故。”
  “是的。”巴拉维契尼转过头去看看窗外。“下雪天什么事都很难办,是
不是?要不,下雪就什么事很好办了。”
  “我不知道你这是什么意思。”
  “不!”他沉思地说,“你是有很多事不知道。我想,首先你就不大知道
怎么开旅馆。”
  莫莉的下巴挑战似地往上一翘:“可以说我们不大在行,可我们要开下
去。”
  “妙极了!妙极了!”
  “而且,”莫莉的声音里流露出有些不耐烦的情绪。“我也不是一个那么
蹩脚的厨师——”
  “毫无疑问,你是一个迷人的厨师。”巴拉维契尼说道。
  莫莉心想:外国人真讨厌!
  也许巴拉维契尼看出了她的心思。不管怎样,他的态度改变了。他安静而
又非常严肃地说道:“我可以向你进几句忠告吗,戴维斯太太?你和你丈夫可
不要太相信别人。你的这些房客,你都了解吗?”
  “这是规矩吗?”莫莉有些气恼了,“我认为客人来了就——就是了。”
  “凡是来你这儿住的人,你最好还是了解一下。”他向前欠了欠身子,并
且威胁性地敲了敲她的肩膀。“就说我吧,我是夜里来的。我的汽车,我说是
翻倒在雪堆里了。你了解我什么呢?你什么也不知道。对于别的房客,你大概
也是同样如此,什么都不知道。”
  “博伊尔太太——”莫莉开始说,但一看到那位太太拿着针织物又走进房
子来时,就没有再往下说。
  “会客室太冷了。我要到这儿来坐一坐。”她向壁炉走去。
  巴拉维契尼踮着脚快步走到她前面说:“请允许我给你拨弄一下炉火。”
  同昨夜一样,他那矫健的步履,给莫莉的印象很深。她已经注意到他似乎
总是小心翼翼地背对着光线。而现在,当他跪下来拨火时,她认为她找到原因
了:原来巴拉维契尼的面孔是精心“化妆过”的。
  这个老白痴想把自己装扮得年轻些吗?唉,白费劲!他的相貌就告诉人他
有多大岁数了,甚至还要显得老些。只是他那年轻的脚步与面貌不相协调。或
许那也是费尽心机装出来的。
  梅特卡夫少校快步走进屋子,把她从沉思中带回到讨厌的现实中来。
  “戴维斯太太,恐怕暖气管——哦——”他谦恭地放低声音说,“楼下衣
帽间的暖气管恐怕冻住了。”
  “啊,天哪!”莫莉抱怨说,“多可怕的日子,又是警察,又是暖气管!”
  巴拉维契尼咔嗒一声把拨火棍掉进炉格里去了。博伊尔太太停下了针织活
计。莫莉看着梅特卡夫少校;他突然挺直身子一动不动,脸上显出一种很难描
述的神情,使莫莉莫名其妙。这种神情她无法描绘,仿佛一切感情已经被全部
排挤出去,只剩下一个木然的面孔。
  他语气不连贯地说:“警察?你是说警察?”
  她意识到在那呆若木鸡的神情后面,一种激烈的情绪在起伏着。可能是恐
惧,可能是警觉,也可能是激动之类——肯定是有名堂。“这个人,”她自言
自语说,“可能是个危险人物。”
  他又说道——这次声音微微含有好奇:“警察怎么啦?”
  “他们打来电话,”莫莉说,“刚一会儿,说他们派了一个侦探长来。”
她向窗外看看,怀着希望地说。“我看他是来不了了。”
  “他们为什么要派警察来呢?”梅特卡夫冲着她向前迈了一步问道。但是
她还没有回答门就开了,贾尔斯走了进来。
  “这讨厌的焦炭掺了一半石块儿,”他冒火了,随即又补充说:“出什么
事了吗?”
  梅特卡夫少校转身对他说:“听说警察局派人来。为什么?”
  “
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!