友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

莎乐美·道林·格雷画像-第18章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



力我能忍受,但绝对的理智我却受不了。对理智的使用有些不公正之处。那是刺向了理智以下的地方。”

  “我不明白你的意思。”汤玛斯爵士说,脸微微地红了。“我明白,亨利勋爵。”阿斯开因先生带着微笑喃喃地说。“矛盾悖论目前很流行……”子爵附和道。

  “那难道是矛盾悖论吗?”阿斯开因先生问道,“我不这么想。过去也许是。矛盾悖论是通向真理的道路。要检验现实得要让它走走钢丝看看。让真理做一做杂技演员我们就好对它做出判断了。”“天呀!”雅佳莎夫人说,“你们是怎么讨论的!在说些什么呀!我肯定我是怎么也弄不明白的。嗨哟,哈利,你真叫我烦透了。你为什么要劝我们可爱的道林?格雷先生放弃东区的工作?我向你保证他会非常有价值的。他们会喜欢他的演奏的。”

  “我要他为我演奏。”亨利勋爵微笑着叫道。他往餐桌那头一看,看到了明亮的眼光在回答。

  “但是白教堂区的人太不幸。”雅佳莎夫人说下去。

  “我对什么都可以同情,只是苦难例外。”亨利勋爵耸耸肩说,“对苦难我不能同情,太丑陋,太可怕,太令人难过。当前时代对苦难的同情里有一种东西病态得可怕。应当同情的是颜色、美和生活里的快乐。生活的痛苦越少谈论越好。”

  “但是东区还是个很重要的问题。”汤玛斯爵士庄重地摇摇头,发表意见。

  “正是如此,”年轻的勋爵回答,“那是个奴役的问题,可我们的解决办法是设法逗奴隶们笑笑。”政治家敏锐地望着他。“那你建议怎么加以改变?”他问。亨利爵士哈哈大笑。“除了气候之外,我不要求改变英格兰任何东西,”他回答,“我满足于哲学思辩。但是十九世纪因为浪费了过多的同情已经破产。我倒愿意建议用科学来挽救危机。感情的好处是领着我们走邪路,而科学的好处却是没有感情。”

  “但是我们却有这么严重的责任。”范德律尔太太怯生生地插上一句。

  “严重得可怕。”雅佳莎夫人表示同意。

  亨利勋爵望着阿斯开因先生,“人类把自己看得太严重,这是世界的原罪。若是穴居野处的人懂得笑,历史就会是另外一种样子。”“你的确是很叫人安慰。”公爵夫人尖声说,“我来看你亲爱的姑母时,一直很觉得内疚,因为我对东区的事完全不感兴趣。以后我就可以望着她的脸不感到脸红了。”

  “脸红显得妩媚呢,公爵夫人。”亨利勋爵说。

  “年轻时脸红才妩媚,”她回答,“像我这么大年龄的老太婆脸红就太不像话了。啊!亨利勋爵,我希望你告诉我怎样才能使青春重现。”他想了想。“你想得起你年轻时犯下的重大错误吗,公爵夫人?”他隔着桌子望着她,问道。

  “有许多呢,我怕是。”她叫道。

  “那就再犯一次,”他庄重地说,“要使青春重现再干干那种傻事就行了。”

  “好一个有趣的理论!”她惊叫道,“我得实践实践。”“好一个危险的理论。”汤玛斯爵士抿紧了嘴唇说。雅佳莎夫人摇摇头,却也觉得有趣。阿斯开因听着。

  “的确,”他继续说,“那是生活中一个伟大的秘密。现在大部分人都生活在一种爬行的常识里,直到死亡,却发现人们决不后悔的事是犯下的错误。可惜发现时已经太迟。”

  哄堂大笑。

  他故意拿这个念头变戏法,时而让它直冲云霄,改变形象,时而让它跑掉,再把它抓住。他用幻想把它变得五光十色,用矛盾悖论给它长上翅膀。《愚蠢颂》①就像这样在他嘴里翱翔,成了哲学。而哲学本身
  ① 《愚蠢颂》:原是荷兰学者依拉斯谟斯(一四六六—一五三六)的作品,是对他翻译成拉丁文的《圣经?新约》的评注。

  又年轻起来,为疯狂的欢乐音乐所振奋,仿佛披上了它那带有酒痕的袍子,戴上了常春藤的花环,在生命的山峦上像酒神的女祭司一样翩翩起舞,嘲弄着迟缓的塞里奴斯①,说他太清醒。事实在她面前像山林里受到惊吓的鸟兽一样逃散。女祭司那雪白的脚踩在巨大的榨酒器上,聪明的莪默?伽亚谟②坐在旁边。她踩得冒着泡的葡萄汁淹没了双脚,踩出一浪一浪的紫红泡沫,往黑色的酒坛子边沿外泼啦泼啦地飞溅。这是个即兴发表的不同凡响的高论。他感到道林?格雷的眼睛盯着他,意识到听众中有他正想迷住的那个人。这想法仿佛更激发了他的聪明,使他的想象尤其五彩缤纷。他聪明机智,想入非非,信口开河地发挥着,说得他的听众如醉如痴,跟着他的调子哈哈大笑。道林?格雷像个着了魔的人,目不转睛地望着他,嘴唇上一个接一个涌起笑容,眼神却越来越暗淡,从惊讶变做了严肃。

  最后,现实以一个穿着当代号衣的仆人的形象进入了屋子,报告公爵夫人:马车已经备好了。夫人装出失望的样子绞着手。“多么扫兴!”她叫道,“我得走了。我要到俱乐部去看我的丈夫,带他到威利屋去。他要在那儿去主持一个荒谬的会议。我若是迟到了,他准会发脾气,而我戴了这顶帽子可不能吵架,这帽子太脆弱,一句粗话也能毁了它。我非走不可了,亲爱的雅佳莎。再见,亨利勋爵,你很招人喜欢,却可怕地败坏着道德。对你的看法我是提不出意见的,这我相信。你得找一个晚上来跟我们一起吃饭,星期二怎么样?有空吧?”“为了你我可以取消跟任何人的约会,公爵夫人。”亨利勋爵深深一躬,说道。

  “你可真是太好了,也是太不该了。”她叫道,“那就记住,一准来。”于是她像一阵风一样出了屋子,雅佳莎夫人和另几位夫人紧跟在她后面。

  亨利爵士重新坐下,阿斯开因先生转了回来,坐进他旁边的椅子,把手放在他的手臂上。

  “你滔滔不决讲的尽是书,你自己为什么不写一本?”

  “我太喜欢读书,就不想写书,阿斯开因先生。我确实想写一本小
  ①

  ②

  塞里奴斯:希腊神话中的一种森林神,形象为欢乐的胖老头,常是满头戴花,骑一头驴子。

  莪玛?伽亚谟(OmarKhayyam):《鲁拜集》的作者。波斯人,是个宣扬沉思内省、及时行乐和美酒的诗人。

  第 四 章

  一个月以后的某天下午,道林?格雷在五月市场①亨利爵士住宅的一个小图书馆里,靠在一把豪华的扶手椅上。这图书馆有它特殊的风格,很迷人。高高的橄榄绿洒花的橡木墙裙,奶油色的腰线,浅浮雕的天花板,砖红洒花地毡上铺着银色的长穗波斯地毯。一个精巧的缎木桌上放着一座出自可罗地安之手的小雕像,旁边放了一本法文的《小说百篇》②,是克拉微丝?夏娃专门为伐路瓦家族的玛格丽特王后③装订的,上面绘满了王后自己选定的金色雏菊图案。壁炉架上有一排蓝色的大瓷花瓶,插满鹦鹉郁金香。伦敦夏日的杏黄色的阳光透过铅制窗格射了进来。

  亨利勋爵还没有到。按他的原则他总是迟到的。他的原则是:守时是时间的盗贼。因此那小伙子有几分不高兴,他只用没精打采的手指翻动着一本有精美插图的《曼侬?勒斯科》④———那是他从书架上找到的。规矩而沉闷地滴答着的路易十四时代的时钟令他厌烦。他有一两次甚至想走掉。

  他终于听见外面有了脚步声,门开了。“你怎么来得这么晚,哈利!”他嘟哝说。

  “怕不是哈利吧,格雷先生。”一个尖细的嗓子回答。

  他急忙掉头一看,站了起来。“请原谅,我还以为是———”“以为是我的丈夫吧,可来的是他的妻子。我对你很熟,看过你的照片。我觉得我的丈夫有十七张。”

  ①

  ②

  ③

  ④

  五月市场:伦敦西区上流社会住宅区。

  原文为法语。下文五仿部分若无特别说明,均为法语。

  伐路瓦家族的玛格丽特王后:法王亨利四世的王后。

  《曼侬?勒斯科》:普瑞佛斯长老(一六九七—一七六三)写的一本小说,出版于一七三一年。写一个青年和一个浪荡妇女恋爱,后那妇女因为爱情和遭到磨难,性格转为善良,在美国死去。

  “没有十七张吧,亨利夫人?”

  “那么,就是十八张。那天晚上我在歌剧院还见你跟他在一起。”她说话时神经质地笑着,用她蒙得像勿忘我的眼睛望着他。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!