友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

波洛19 波洛圣诞探案记-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “太可怕了,非常不幸。到处都毁了,好多地方——是的。”
  “你支持哪一边?”
  皮拉尔的政见看起来相当迷糊。她解释说,在她的村子里,没有人很关心打仗的事。
  “它离我们不是很近,你明白吧。市长作为一个政府官员,当然支持政府,而神父则支持佛朗哥将军——但大多数人都忙着照料他们的葡萄园和土地,没时间去管这些事儿。”
  “那么在你们附近没怎么打吧?”
  皮拉尔说过去是这样的,“可后来有一次我坐汽车,”她解释道,“遍地都是废墟,我还看见一颗炸弹掉下来炸毁了一辆车——另一颗炸毁了一所房子。真刺激!”
  斯蒂芬·法尔露出一丝不易觉察的扭曲的笑容。
  “这就是它给你的感觉吗?”
  “这倒也是件讨厌的事,”皮拉尔说,“因为我想接着走,可我们车的司机被炸死了。”
  斯蒂芬看着她,说:
  “这一点儿都没让你不安吗?”
  皮拉尔的黑眼睛睁得非常大。
  “每个人都要死的!事情就是这样,不是吗?如果是飞快地从天而降——嘭——像那样,和其它任何死法又有什么不同呢?一个人会活一阵儿——是的,然后就要死掉,这个世界上的事儿就是这样的。”
  斯蒂芬·法尔笑了。
  “我认为你不是一个和平主义者。” 
  “你认为我不是什么?”皮拉尔显然由于这个以前不在她词汇表里的词儿而感到困惑。
  “你会原谅你的仇人吗,小姐?”
  皮拉尔摇摇头。
  “我没有仇人,不过,如果我有——”
  “怎么样?”
  他注视着她,再一次被她那弯弯的、可爱而又无情的嘴迷住了。
  皮拉尔严肃地说: 
  “如果我有一个仇人——如果有人恨我而我也恨他——那我就会割断他的喉咙,像这样……”
  她做了一个生动的手势。
  那手势是那么敏捷那么粗鲁,以致于斯蒂芬·法尔一下子吃了一惊。他说:
  “你是一个嗜血的女郎。”
  皮拉尔淡淡地反问了一句:
  “那你会怎样对待你的仇人呢?”
  他开始先是盯着她,然后大笑起来。
  “我不知道,”他说,“我不知道啊!”
  皮拉尔不满意地说:
  “可你当然是知道的。”
  他止住笑,倒吸了口气,低声答道:
  “对,我知道……”
  然后他马上换了一种态度,问道:
  “你到英格兰来干什么?”
  皮拉尔带着一种端庄的神情答道:
  “我来这儿跟我的亲戚们一起住——我的英国亲戚。”
  “我明白了。”
  他靠在椅背上,仔细地打量着她——猜想她所说的那些英国亲戚是什么样,他们会怎么对待这个西班牙陌生人……试图想像出她在一群严肃的英国人中间过圣诞节的情景。
  皮拉尔问他:“南非很不错,是吗?”
  他开始给她讲有关南非的事。她就像一个孩子听故事一样高兴地听着。他喜欢她天真而又精明的问题,而且乐于为她编造颇为夸张的童话色彩的故事。
  车厢里的乘客们都回来了,这种娱乐也只好到此为止。他站起身来,微笑着和她对视了一眼,又走进过道里。他在门口站了一会儿,以便让一个上了年纪的太太先进来,这时,他的目光落在皮拉尔明显是外国式的草编箱子的行李标签上。他很有兴趣地默念着她的名字——皮拉尔·埃斯特拉瓦多斯小姐——但当他看见那地址时,他的眼睛不由得睁大了——那上面写着:戈斯顿府,朗代尔,阿德斯菲尔德。
  他半转过身来,盯着那个女孩,脸上露出一种复杂的表情——迷惑,怨恨,怀疑……他走到过道上,站在那儿点着了一根烟,皱起了眉头。

                3
  在戈斯顿府金碧辉煌的大客厅里,艾尔弗雷德·李和他的妻子莉迪亚,正坐在那儿讨论圣诞节的计划。艾尔弗雷德是一个体形高大的中年人,有着一张和善的脸和温柔的棕色眼睛。他说话时声音很轻,吐字很清晰。脑袋缩在肩膀里,显出一种不同寻常的迟钝。莉迪亚,他的妻子,是一个精力饱满,像灵提一样瘦而敏捷的女人。她非常瘦削,但一举一动都很优雅。
  她那漫不经心而又憔悴的脸并不美丽,但有一种不凡的气质。她的嗓音也很迷人。艾尔弗雷德说:“父亲坚持要这样做!这是没办法的事。”
  莉迪亚控制住一阵突如其来的不耐烦,说道:
  “你非得总是向他让步吗?”
  “他上年纪了,我亲爱的——”
  “噢,我知道——我知道!”
  “他希望能随心所欲。”
  莉迪亚不动声色地说道:
  “当然啦,既然他总能得到满足!可到什么时候,艾尔弗雷德,你也应该还击一下吧。”
  “你这是什么意思,莉迪亚?”
  他盯着她,露出明显的沮丧和惊愕,以致于一时间她咬住自己的嘴唇,好像在犹豫是不是该继续说下去。
  艾尔弗雷德·李又重复了一遍:
  “你这是什么意思,莉迪亚?”
  她耸了耸瘦而优雅的双肩,开口了,小心翼翼地选择着恰当的词:
  “你父亲有——暴君的——倾向——”
  “他老了。”
  “会更老的,而且结果会越来越暴虐。到什么时候才有个头呢?他已经完全掌握了我们的生活。我们根本不能有自己的生活计划!一旦我们有什么计划,最后总是要失望的。”
  艾尔弗雷德说:
  “父亲希望能被放在首位来考虑。他对我们很好,别忘了。”
  “噢,对我们很好!”
  “非常好。”
  艾尔弗雷德的口气有点儿严厉。
  莉迪亚平静地说:
  “你是指在钱的方面吗?”
  “是的,他自己的需要非常简单。可他在钱上对我们从不吝啬。要买衣服或是装修房子,你可以想怎么花钱就怎么花,他付账的时候吭都不吭一声。就在上个星期他刚给我们一辆新车。”
  “就钱的问题来说,你父亲的确非常大方。我承认。”莉迪亚说,“但作为回报,他希望我们像奴隶一样。”
  “奴隶?”
  “我用的正是这个词。你就是他的奴隶,艾尔弗雷德。如果我们计划出去而你父亲突然希望我们不要去,你就会取消你的安排,一声不吭地留下来!如果他又突发奇想让我们离开,我们就走……我们没有属于自己的生活——自己不能作主。”
  她丈夫苦恼地说:
  “我求你别这么说,莉迪亚。这是忘恩负义的,我父亲为咱们做了那么多……”
  她把到嘴边儿的反驳咽了回去,再次耸了耸那瘦弱而优雅的双肩。
  艾尔弗雷德说:
  “你知道,莉迪亚,老人家是很喜欢你的。”
  他妻子回答得清楚:
  “我可一点儿都不喜欢他。”
  “莉迪亚,听你这么说我真是太难受了。这也太无情了。”
  “也许吧。可有些时候人会身不由己地想说出真相来。”
  “如果父亲猜到的话……”
  “你父亲很清楚我不喜欢他!这让他觉得很有意思,我想。”
  “真的吗?莉迪亚,我敢肯定你错了。他经常对我说起你对他的态度是如何地彬彬有礼。”
  “我当然总是很客气的。今后我也会一直这样的。我只想让你知道我真实的感觉是什么。我不喜欢你父亲,艾尔弗雷德。我认为他是一个恶毒而暴虐的老人。他肆意践踏你,滥用你对他的爱。你早就应该起来反抗了。”
  艾尔弗雷德严厉地说:
  “够了,莉迪亚,请不要再说下去了。”
  她叹了口气。
  “对不起。也许我错了……让我们来谈谈圣诞节的安排吧。你认为你弟弟戴维真会来吗?”
  “为什么不呢?”
  她怀疑地摇摇头。
  “戴维很——古怪。别忘了,他有些年没进过这个家门了。他那么忠于你们的母亲——他对这地方好像有种特别的感情。”
  “戴维总是让父亲恼火,”艾尔弗雷德说:“他的音乐和他不切实际的生活方式。父亲有时也许对他是有点儿太严厉了。但我想戴维和希尔达还是会来的。要知道,这是圣诞节呀。”
  “和平友好,”莉迪亚说,她小巧的嘴巴嘲讽地撇了撇。“我很怀疑!乔治和马格达伦要来,他们说可能明天到。我恐伯马格达伦会觉得没意思透了。”
  艾尔弗雷德带着一丝轻微的恼怒说:
  “我真想不出为什么我弟弟乔治会娶一个比他小二十岁
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!