友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

十日谈-第87章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



帕瑞来了。她顿时大吃一惊,一跃而起,向四下看了一看,只见自己身在陆上,又是在一个
陌生的地方,便问那女人这是什么地方。那女人回答道:

    “姑娘,你现在是在巴巴里的苏沙城。”

    姑娘听到这括,知道自己求死不成,很是悲痛。她唯恐会遭到什么丢脸的事,不知怎么
是好,只得坐在船跟前,呜呜咽咽地哭了起来。

    那个善良的妇人见了这番光景,非常可怜她,再三劝她到她住的那间小屋里去坐坐。进
了屋子,又再三拿好话劝她,使得姑娘终于跟她讲明白了来到这里的根由。妇人听得她这样
说,知道她已经整整一天不曾吃饭,肚子一定饿了,当即拿出自己吃的干面包,还有一些儿
鱼,一些儿水,一定要请她吃一些。

    高丝坦莎听她说着拉丁话,便问她的姓名。她回答道,她是特拉帕尼人,名叫卡拉帕瑞
莎,在这地方服侍着几位信奉基督教的渔人。姑娘这时虽然心里依旧十分悲痛,但是一听到
卡拉帕瑞莎|1~这个名字,也不知是什么道理,总觉得这是一个吉兆,而且不知不觉中就减
少了几分轻生求死之心,渐渐透露出了几分希望。她并没有说出自己的身分,以及来自何
方,只是恳求那个妇人看在天主面上,可怜可怜她年幼落魄,多多给她指点,如何方能免于
受辱。卡拉帕瑞莎真算得一个好心肠的妇人,听了这话,便把姑娘留在小屋里,一面赶快出
去收了渔网回来,然后又用自己的斗篷把姑娘从头到脚裹住,送她到苏沙城去。

    到了那边,那个妇人跟她说道:“高丝坦莎,我要把你送到一个伊斯兰教徒老大娘那里
去。她心地善良,我常常替她帮忙做事,我去尽力替你说情,她一定乐意收容你,把你当做
亲生女儿看待;你和她住在一起,也当尽心竭力地服侍她,讨她的欢喜,等到你运气好转
了,再作别的打算。”说过以后,她就照她的话做了。

    且说那个老大娘年迈力衰,一面听她说,一面眼睁睁地望着她,竞感动得哭了起来;听
完之后,她就牵着姑娘的手,吻了吻她的额头,把她带到屋里。住在这里的除了这老大娘以
外,还有几个别的女人,男人可一个也没有。她们做着各种手艺,有的纺织丝绸,有的做芭
焦扇,有的鞣皮制革。高丝坦莎不久也学会了一些手艺,跟大家一块儿干活。因此老妇人和
其他的人对她都大有好感;她不久又把她们的语音也学会了。

    这姑娘就这样在苏沙住了下来,她家里人不知道她到哪儿去了,都当她死了,痛哭不
已。这时突尼斯的国王名叫马列亚台拉,他正遭到格拉那达地方一个很有权势的世家子弟侵
袭,那人派了大批人马来和他争夺王位,要把他撵下王座。马杜丘在大牢里听到了这个消
息。他本来精通巴巴里一带的土语,又听说国王竭力进行防御,就对狱吏说道:

    “如果我能够见到国王,那我就可以献上一计,包管他必胜无疑。”

    狱吏把这话报告了上司,上司立即奏闻国王。国王命令把马杜丘带来,问他计将安出。
他回答道:

    “陛下,从前我曾多次来到贵国,但见你制敌取胜,在三军之中多靠弓弩手。如果我没
有看错你的战术,我想,只消用一条计策,使敌军缺箭,而我军的箭又比充足,那么你这一
仗一定会打胜的。”

    国王说:“如果能办得到,那我也相信必胜无疑。”

    马杜丘说:“王上,只要你愿意这样办,就一定能够办得到。我且来把计策说给王上
听:你得去定做一些弓,弓弦要比一般的细得多,再去定做一些箭,用来配上这些细弦的
弓。这事必须做得十分机密,不让敌军知道,否则这条计策就施不成了。至于你若问我为什
么要用这个计策,理由是这样:我军与敌军交锋,双方弓箭齐发,然后我军把敌军射过来的
箭捡起来用,敌军亦是如此。但是敌军捡到我军的箭,因为箭太小,配不上他们粗弦的弓,
而我军所捡来的敌人的箭,配上我军的细弦弓,真是再好也没有了。这样一来,我军便有了
足够的武器,而敌军就等于解除了武装。”

    国王本是个聪明人,听了马杜丘的计策,岂有不依之理。他立即照计行事,果然打了胜
仗。从此马杜丘十分受他器重,身价百倍,享受富贵荣毕。这消息传遍了四处八方,不久就
传到了高丝坦莎的耳里。她早就以为马杜丘已经死了,想不到如今他还活着,于是她心中冷
却了的爱情,突然之间又重新燃烧起来,而且只有比以前更加炽热。她的绝望又变成希望。
她把这一切的情形都告诉了那位收留她的好心的老大娘,又说想要亲自到突尼斯去一趟,亲
眼看看这些传闻是不是事实,然后才放得下心。老大娘极力赞美她这个心愿,就象亲娘一
般,用一条小船把她送到那里,卡拉帕瑞莎也跟着她们一块去,她们住在老大娘的一位女亲
戚家里,受到殷勤的款待。到了那里,她打发卡拉帕瑞莎出去打听马杜丘的下落。结果卡拉
帕瑞莎打听回来,告诉老大娘说,他当真还活着,而且有钱有势。老大娘欣喜不尽,要亲自
向马杜丘报喜,告诉他高丝坦莎到这里来找他。有一天。她就到他那里去,对他说:

    “马杜丘,你有个仆人从列帕瑞逃到我家里来,要和你私下谈几句活。他因为信不过别
人,所以我就答应了他的请求,亲自到这里来告诉你一声。”

    马杜丘谢了她,就跟着她到她家里。高丝坦莎一见到他,真是欢喜得要命。她再也控制
不住自己,便张开两臂扑到他身上,搂住他的脖子,一句话也说不出来。想起往日的悲惨,
今日的欢乐,她不由得轻声地哭起来了。

    马杜丘一见到自己的意中人,一时直惊异得目瞪口呆,过了半晌才叹了口气说:“哎
哟,我的高丝坦莎,原来你还活着吗?好久以前,我就听说你失了踪。家乡的人们也不知道
你的下落。”说着,他就抱住她,把她吻了又吻,也不由得掉下泪来。

    于是高丝坦莎就把自己所经历的种种风险,以及这个老大娘当初如何收容她,优待她的
经过,都一一说给他听;马杜丘和她尽情地倾诉了一番衷曲之后,就向她暂时告辞,到国王
那里去,把这事情的前因后果——他自己受了多少波折,那位姑娘又历尽了多少艰险,都一
一启奏了国王,还说,希望国王允许他正式和她举行结婚仪式。国王听了他的这番叙述,非
常惊异,立即把那个姑娘找来对证一遍,果然说的与马杜丘一般无二。于是国王对她说道:

    “这么说来,你这个丈夫可真是挑得不坏啊。”

    他又命令手下人备了好多豪华的礼物,分赏给他们两人,又吩咐他们该怎样就怎样,事
后马杜丘礼貌周全地告辞了那们收容高丝坦莎的老大娘,感谢她对高丝坦莎的种种照顾,送
给了她好些礼物,还祈求天主保佑她。临别时,高丝坦莎还说了许多眼泪。接着。国王又准
许他们带了卡拉帕瑞莎上了一条小船,一帆风顺,到了列帕瑞,自然是说不尽的欢喜。他们
在列帕瑞举行了隆重的婚礼,从此两人恩爱弥笃,和谐到老。



    …
    

上一页  故事第三            

    彼得与阿袅莱拉私奔,路遇盗贼,女的在林中迷了路,幸有城堡主人收留了她;男的为
盗贼所擒,又侥幸脱逃,受了一夜的惊恐,也到得那里,和情人结成良缘。

    爱米莉亚讲的这个故事,没有哪一个不说好。女王见他说完了,便转过身去吩咐爱莉莎
接着讲下去。爱莉莎立即高高兴兴地遵命讲了下面这个故事。

    美丽的小姐们,我要讲的这个故事,是说一对青年男女,因为粗心大意,吃了一夜的
苦,后来恶运过去,又过了不少的快活日子,这个故事也还切题,所以我很乐意讲给大家
听。

    诸位都晓得,罗马如今固然冷落了,当初确也曾盛极一时。就在不久以前,那城里住着
一个后生,名字叫做彼得·卜卡马查,是城内一个权贵人家的子弟。他爱上了一位小姐,名
叫阿袅莱拉。那小姐的父亲纪利奥卓·邵络是个平民,然而很受罗马人尊重。彼得既是爱
她,便用尽心机,逗得那位姑娘同样倾心于他。彼得落入情网,神魂颠倒,再也受不了相思
的煎熬,便打定主意向她求婚。

    他的亲友们一听到他这个主意,都赶来狠狠责备了他一顿
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!