友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

法兰柴思事件-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



穿着剪裁合宜的西装。

  他们礼貌地站起迎接来人,哈勒姆跟罗勃互相点头招呼。

  “嗯,你认识哈勒姆警探? ”玛莉安·夏普说。“另一位是从总部来的格兰特
探长。”

  罗勃为那个“总部”的用词有些不习惯又有着些疑惑。听起来她以前像是曾和
警方人员打过交道;或者不是,她只是单纯的不喜欢“苏格兰场”这个字眼? 格兰
特同他握了手,说道:“很高兴你来了,布莱尔先生。不仅是为夏普小姐,也为我
自己。”

  “你自己? ”

  “我不能在夏普小姐没有任何帮助的情况下进行必要程序;不管这帮助是出乎
友谊或法理。不过当然法律上的协助会较有利。”

  “我懂。你依据什么指控她? ”

  “我们并没有指控她——”格兰特开始解释,可是玛莉安打断他。

  “我被怀疑绑架并且殴打别人。”

  “殴打? ”罗勃颇感骇异地惊呼。

  “是的,”她说,故意用一种蛮横的语气。“把她打得鼻青脸肿,一片青紫。”

  “她? ”

  “一个女孩儿,现在正坐在铁门外的车上。”

  “我想我们最好从头开始,”罗勃说着,并暗暗地握紧拳头。

  “由我来说明也许比较好。”格兰特温和地说。

  “没错,”夏普小姐道,“请说,这毕竟是你的故事。”

  罗勃怀疑这位格兰特探长是否察觉出她语气里的揶揄嘲讽。可他也有些不懂,
在这样的揶揄冷讥心情下,她仍然让这位苏格兰场的警探坐在她客厅里最好的椅子
上。在电话中,她不是这样冷漠讥诮的,昕起来比较像是半情愿半受强迫。也许是
因为跟她站在同一边的人的到来使她的态度转向强硬,或者只是她决定强硬起来。

  “在复活节之前,”格兰特开始说道,以一种警察特有的简洁语气,“一个和
监护人住在埃尔斯伯瑞附近的,名叫伊莉莎白·肯恩的女孩儿,到拉伯洛郊区的缅
斯丘村她那位已经结婚的姑姑家度假。她搭公车来,因为从伦敦开往拉伯洛的公车
会停在埃尔斯伯瑞,然后经过缅斯丘,再到终点站拉伯洛;所以她可以在缅斯丘下
车,走大约三分钟就可以到她姑姑家。要不然,她就必须乘火车先到拉伯洛+ 再折
回来。一星期后,她的监护人——乌殷夫妇——收到她寄去的一张明信片说她的假
期很愉快,希望能多待日子。他们认为她是想在那儿度过剩下的三星期学校假期。
后来,她没有在学校开学前一天回家,他们也只单纯地认为她是因为贪玩而偷懒,
所以他们写了封信给她姑姑,要求送女孩儿回家。而弛姑姑回了信说她早在两星期
前就启程回埃尔斯伯瑞了;这回覆是以邮递方式寄送,而不是电话或电报;这封信
在将近一星期后才到乌殷夫妇手里。所以当他们向警方报案时,女孩儿已失踪三个
星期了。警方立即进行调查。就在这时,女孩儿出现了。她在一天晚上回到埃尔斯
伯瑞的家,身上只穿着一件单衣和一双鞋子,而且看起来异常疲倦。”

  “女孩儿多大年纪了? ”

  “十五,快十六岁了。”他停顿一会儿,看罗勃是否有其他问题,然后继续叙
述。( 罗勃对探长的周到一方面觉得感激,一方面觉得这一切都和那辆停在铁门外
的警车那般形式化,像极了。) “她说她被一辆车‘绑架’,这是在头两天内可以
从她那儿得到的惟一资料。她陷入一种半昏迷状态。当她在近四十八小时的半昏迷
中苏醒过来之后,他们才开始了解事情的始末。”

  “他们? ”

  “乌殷夫妇。警察当然需要这些讯息,但当警察在场时,她变得歇斯底里,所
以他们只能从乌殷夫妇那得到第二手资料。她说当她在缅斯丘的路口等回家的公车
时,一辆载着两名妇人的车停在路边。开着车的较年轻的妇人问她是否在等公车,
并说她们可以载她一程。”

  “那女孩儿是一个人等公车? ”

  “是的。”

  “为什么? 难道没有人送她吗? ”

  “她姑父上班去了,姑姑则被邀请当一个受洗婴儿的教母。”再一次,探长停
下等罗勃可有进一步的问题。“那女孩回答说她正在等开往伦敦的公车,那两名妇
人就告诉她那班车已经开走了。因为女孩儿是在匆促中赶到路口等车的,加之她的
手表并不准确,所以她相信了。事实上,在那辆汽车来到之前,她就已经开始焦急
地想她可能错过那班公车。她烦恼起来,那时已近下午四点,开始下雨,天色也渐
渐转黑。两名妇人非常同情她的处境,建议载她一程到一个什么地方,女孩儿不记
得那个地名,她们说她可以在那地方搭上半小时后开往伦敦的公车。她满怀感激地
接受了;于是弯身进了那辆车,跟年纪较大的妇人坐在后座。”

  一幅景象滑入罗勃脑海:总是笔直坐在后座,满脸严肃的夏普老太太。他瞧了
玛莉安·夏普一眼,后者一脸平静。她当然已经听过这个故事了。

  “雨打糊了车窗,同时她在车内向老妇人解释她的状况,所以没有留意车开到
哪儿了。当她终于抬头注意到窗外的景致时,天色已几乎全黑。她发现她们似乎已
经开了很久很远。她再一次跟她们道谢,说她们真是太亲切和善了.为她开这么远
的路程;这时那年轻的妇人,在车子行驶后第一次开口说,只是顺路而已。年轻妇
人继续说,女孩儿还有时间在她们家喝杯热咖啡,然后再到等车的地方。女孩儿有
些迟疑,可是年轻妇人坚持说与其在雨中等上二十分钟,不如在一个温暖干燥的地
方休息;女孩儿同意了。车终于停下,年轻妇人下车,打开一扇女孩儿认为是通车
道的门,然后车子驶到一栋房子前,而当时天色太暗,女孩儿无法看清房子的样子。
接着她被带到一问宽敞的厨房……”

  “一间厨房? ”罗勃重复着。

  “是的,一间厨房。老妇人倒了些冷咖啡在炉子上加热.年轻妇人则准备三明
治。女孩儿说是那种只用一片吐司上面放些熏肉什么的那种。”

  “瑞典自助餐式的。”

  “正是。当她们吃喝着时,年轻妇人告诉她,她们正缺一名女仆,问她是否愿
意为她们工作一段时间。她说那不可能。她们尝试说服她,而她坚持那不是她想做
的工作。当她这么说着时,她们开始变了脸色。接着她们强调她至少应该到楼上看
看她们为她准备的房间,她那时有着酒醉晕眩的感觉,糊里糊涂地答应去看房间。
她后来转述这段时,说她只记得往楼上走去,第一道楼梯铺着地毯,第二道楼梯根
据她的说法是脚下踩着硬邦邦的平面,然后下一件她记得的事,是她在早上晨光中
醒来,发现她身处一个四壁萧然的小阁楼里,躺在一张脚下装着滑轮的矮床上。她
全身只剩下衬衣衬裙,而且周围看不到她的衣服。

  门是上锁的,小型圆窗打不开。一切迹象——“

  “圆形窗户! ”罗勃不安地说。

  玛莉安回答。“是的,”她说,颇有含意的,“一扇在屋顶上的圆窗。”

  罗勃无法就这点做任何适当的评论,因为在数分钟前他来到这房屋时,他就觉
得那扇屋顶上的小圆窗的位置太不恰当。格兰特习惯性地停顿一会儿,继续说道:
“稍后,较年轻的妇人端着一碗粥出现,女孩儿拒绝吃,并要求她们归还她的衣物,
让她离开。妇人仅说当她饿极了自然会吃,就放下粥离开了。直到傍晚,那妇人才
再次出现,这回她端着盛着茶和新鲜蛋糕的托盘,又劝她接受女仆的工作。女孩儿
又一次拒绝了。接着数天,根据女孩儿的说法,两名妇人交相威胁利诱她。后来女
孩儿决定打破那扇小圆窗,爬到围着矮墙的屋顶上,要试着引起过往行人或开货车
的贩售商人注意。她唯一可用的工具是一把椅子。可是当她用椅子击打窗户时,却
引来了那年轻妇人,而她只是在窗玻璃上造成些裂缝。妇人自女孩儿手中夺走那张
椅子,并用它殴打女孩儿,直到筋疲力竭,然后带着椅子离开。女孩儿以为那处罚
结束了,可不然,不久之后,那妇人带着一条女孩儿认为是狗鞭似的东西回到小阁
楼,开始抽打她,直到女孩儿晕厥过去。隔一日,年纪大的妇人带来一堆床单,说
倘若她不想去工作,那就缝一些东西,并且警告她,不缝就没有东西吃。可是女
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!