友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

维迪亚爵士的影子-第27章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  回到高街上,我们一路走到莫德琳桥,走进莫德琳学院校地──更多修道院了,又看了一个中庭,建筑物都与僧院殊无二致。要我在这里求学,就像要我在露天剧场演出,却不知道该讲些什么台词一样,都是同样要命的噩梦。
  我说:“不晓得西华出了什么事?”
  维迪亚说:“西温的毛病就出在他是养于妇人之手的,惯坏了他。所以他才会那么不负责任。”


拜访牛津(2)


  我们在艾希莫林博物馆稍事停留。维迪亚就跟他在国家艺廊、泰特美术馆、维多利亚与亚伯特一样,笔直前进到某几个陈列室,观赏某几幅画作,仔细端详这几幅画作里的几个细节,这些细节率皆隐没不明。他疾行奔向一幅华托画作,一幅惠斯勒、以及一幅希里雅德的细密画像,一无例外地,总是会指出细微末节的特色。“你看这个”,不然就是“你看他是怎么调色的”!
  我四下张望,想找些非洲的东西──一帧面具也好,一柄长矛、一幅风景,任何事物,只要跟丛林有关就好。我了解到乌干达人如果离开了广袤无垠的草原,或是月山的山坡,坐困牛津或伦敦之时,会作何感想。然后,我就看到一幅令我心宽解的作品。
  这幅画一定是完成在波特尔港或是木奔地,茂密擎天的树林,高大的象草,远处站着几株树冠平展的荆棘灌木。一旁还躲着些小角色,小动物──瞪羚、飞羚,没有大型猎物──前景色彩丰富,花团锦簇。画家的名字我毫无印象。我喜欢这幅宽阔的画布,观看角度之准确,画里的植物容易辨识,叶片纤毫毕现,花朵艳丽,穹苍地阔。即使连天边几朵云彩,似乎也分毫不差。
  我并没有引维迪亚过来观赏。我心想,恐怕他会不表苟同,坏了我心如此愉悦的良辰美景。画中不是他的非洲。我看到这幅画作的反应,提醒自己,我该及早离开英国。维迪亚快步走向我,对着画作蹙起眉头。
  我为了转移他的注意力,就跟他说:“我们是不是该再去西华的学院一趟?看他回去没有?”
  “不,不必了,”维迪亚移步离开那幅画,“他现在要靠他自己了。”
  我注意到他脚上穿着那双他称做卫得熊的厚底鞋子。那天晚上在奇森邑,他就是穿着这双鞋子,我们走在基伏湖畔,他说:“那群野狗就欠一顿好踢。”
  坐在开回伦敦的列车上,维迪亚说:“不晓得我写的这些书,有没有哪一本能够流传下去?”
  我说,我想《毕斯瓦先生的房子》是一部大师经典,不论年代多久,只要世人还肯读书,就会历久不衰的。
  他说:“你真好。”他似乎在玩味着“大师经典”四个字,接着他说:“本人也希望如此。那是一本大书。”
  我们谈起那本书。维迪亚说,虽然他从来不曾重新读过那本书,可是,他已经将一切都放进书里头了──他的家人,他生长的岛屿,所有他知道的事情。甚至连书里提到的小东西都让他愉悦。回忆令他莞尔。
  “书里头有三个黑鬼工人──只是几个头脑简单的家伙,拿铲子的。你还记得他们吗?他们只有名字,没有姓氏,艾德加、山姆和乔治。”
  “他们是毕斯瓦家的工人。”
  “没错,没错。”他已经笑不可遏了。他说:“艾德加·米托霍尔哲、撒缪尔·歇尔文和乔治·拉明。”三位出身千里达的黑人小说家。
  这个私房笑话几乎害他笑得喘不过气来,不过,过了一会儿,两人仍旧谈着小说,我们讨论到毕斯瓦先生对字体的看法。他的精神又为之一振。他将嘴巴凑近火车车窗,对着窗玻璃哈了一口气。
  “这是泰晤士报体。”他手指勾画出一个字母,接着加了些花饰,又写了几个字母。“这是细线装饰的铅字。还有,这个”──他还在吐气成云的车窗上,增添字母──“就是博多尼活字体。我喜欢这个。”
  他是认真的,手指头一径地勾画着,一径地描述。
  我说:“有时候,他们会在一本书上最后一页上说明字型格式。我从来就不知道那是什么意思。”
  他说:“我最爱那一页了。”
  他说:“你看这个,”手指头画着车窗,“这是卡斯隆体铅字。你注意到不同的地方了吗?”
  字母仿佛即将消失。可不,维迪亚的字母驻留在车窗上。列车一接近伦敦,城市灯火随即再度点亮这些字母,所有这些不同字体的字母。


被玷污的床


  我要离开的前一天,维迪亚房子里来了些工人。他们在他的卧室里敲敲打打的,修缮一处维迪亚认为粗制滥造的架子。那天是星期六。我打电话给海瑟,问她方不方便见面。她说好,不过,她提到一家酒馆的名字,不想跟我在她的公寓会合。她知道我就要走了。她在酒馆里抱怨着,我在意维迪亚远多于她。
  我说:“他是我的朋友啊。”
  她说:“谢了。”
  我恍然大悟,自己讲话伤了她,就说:“你也是我的朋友啊,当然,你是我的朋友。”
  我无法解释维迪亚为什么这么重要,他的友谊又有什么不同,跟其他人的友谊都不一样。我知道他心里疼爱西华,不过,他似乎非常器重我,远超过他的亲弟弟,而且,他深知我的写作雄心,我连我的家人都不敢说呢。
  海瑟和我继续喝着闷酒。当天,我们并没有做爱。跳过这一环,别离显得更加笃定。
  晚上,我回到家里时,维迪亚哀戚逾恒。帕特坐在客厅沙发上。他坐在他的扶手椅里,脸上表情悲伤,不过,他一开口向她倾吐,就像个满腹委屈的小孩一样。
  “我没办法再睡那张床了,”他说,“床已经给他玷污了。他为什么要这样子?那个笨蛋、无知的蠢人!”
  他深感恶心,泪水盈眶欲出。
  我问:“发生什么事了?”
  帕特先说:“维迪亚卧房里有个工人,在跟他解释些什么……”接着,她仿佛过于惊怕,不敢再讲下去。
  维迪亚的脸孔扭曲作呕,他说:“然后,他坐在我的床上,帕芝。他把他的屁股搁在我的床铺上。”
  翌晨,维迪亚还是坐在客厅他的扶手椅上。他神情严厉。疲惫令他皮肤灰暗。他竟夜无眠。今天将是个不可开交的日子,我也没那个闲情逸致去参透,工人屁股玷污了的床铺,怎么就不能加以清洗,恢复纯净。工人屁股冒犯,只不过是维迪亚诸多特殊问题当中的一小节而已。只有他才懂这些问题,因此,也只有他才能破解这些问题。
  他神情萎顿。他说,他很难过我要走了,而他也是真心诚意的──他看起来就像要人家撑着,才站得起来一样。帕特气闷,泪眼涟涟,只是,我不晓得,是不是为了我行将离去。
  照旧,维迪亚说:“你不会有事的。”
  


9点50分开往滑铁卢


  维迪亚管他的平房别墅,就叫做“平房”,虽然在初次见过这幢平房多年以后,我才发现这房子的真实名号是谓“起毛草小屋”。维迪亚素来强调事实真相,不过,又有谁能怪他隐瞒这个傻气好笑的真名呢?
  平房低矮狭窄,对他的气喘非常不利,这类矫揉造作的建筑架构,维迪亚平常会不屑地贬低为东施效颦,并且深恶痛绝屋墙上刻意风化仿古的燧石,与小屋极力营造的古典气息──然而,他现在就住在这样一栋房子里。不过,这幢平房地址在一处知名的地产威尔斯佛德庄园上,我猜想,维迪亚一定是喜欢上这个地方古老风范的魅力,与其夙负盛名的招待客人过夜的别墅宴会。威尔斯佛德的领主,外界咸知其行事作风怪诞不经──有钱的疯子往往都给人家这么描述──领主疯得病入膏肓,领主宅邸就像一所疗养院一样,院里就收他这么一个患者。
  偌大的领主宅邸故弄玄虚,花上大笔银子,扮出古老久远的表相,骨子里其实新颖得很,葛兰康诺勋爵破土兴建于1900年,采取17世纪末期方格花样的燧石与石砖风格,期盼媲美迪斯尼世界的伪造堆砌。建筑物上装饰着华丽的三角墙,甚至还嵌了那种维迪亚在航空信中讪笑不已的竖框大窗。宅邸四周环绕着“作态扮老”的围墙跟假拱门,这幢大宅子还隐密得很,驶出一个以“湖”为名的村落(神话中蓝斯洛特爵士的家乡就在这里)以后,开上安姆斯伯利附近通往庄园,巷弄般狭窄的侧道。湖村无湖,却有一条河,雅芳(Avon)──另外一种雅芳,为数众多的那种雅芳,因为古英文的雅芳意思就是“河流”。
  那条河流经威尔
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!