友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

血肉之躯-劳伦斯传_2-第83章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



晃,昏昏欲睡。”劳伦斯从来不让一个有趣的人物白白浪费掉,在《阿伦的杆杖》
第二章中用到了费洛齐医生。小说中(在圣诞斯间)这位有些幼稚的东方人“——
也是个医生——在一个小酒店里和阿伦发生了争论。阿伦在这个人的“黑色,深邃,
闪烁的目光中”感到了一种威胁”。
    圣诞节后,劳伦斯“一想到以后的几个月就感到恼怒,因为一个人无能为力地
等待着某种解脱。”他对凯瑟琳·曼斯费尔德说,“我感到好像是被关在笼子里—
—我无法想出如何能赚到足够的钱维持我们——这使我发疯。”他们仍然感到美国
的吸引力。在他回家后的第二天,他写信给艾米·罗威尔:
    现在圣诞节过去,我们必须为新年作准备,我希望它是个真正的新年,同时是
个新的开始。过去的一年够糟的,——11  月里我在伦敦——探望休假在家的理查
德(阿尔丁顿)。他很健康,期待着和平和自由。希尔达也在城里——但不是那么
太好。她似乎又要有个孩子了,我希望她会好起来。或许她该静心些,她的神经太
紧张了,也许这个孩子能够使她感到安慰和镇定,我希望会这样。
    英国是阴郁和不舒服的。到夏天的时候,我想去美国。我觉得我要到一个新国
家去。我期望在和平签约后我们去瑞士或德国。弗丽达想去看看她的家人。她姐夫
现在是巴伐利亚共和国的财务大臣,我的一位朋友是其它方面的一个要人,而弗的
表兄——哈特曼·冯·里奇索芬6 个月前刚被人从法国国会驱逐出来,因为他要和
平——他现在是柏林一个极有活动能力的人物。
    所以德国对我们是个令人激动的地方。但我想来美国:不知道为什么,这块土
地本身吸引着我。
    《新诗》1918  年是由马丁·塞克出版的第一本劳伦斯作品。他从1921年起直
到劳伦斯去世,是劳伦斯在英国的主要出版人(在1930  年大萧条时期由他原来的
出版人海因曼出版社负责)。弗兰克·斯温纳顿描述塞克“在取舍方面很果断”,
但“有一颗善良的心,并不愿造成伤害,这常使他陷入困境”。他为一些新作家步
入文坛作过极有影响的帮助,如麦肯齐、加农、和沃尔普。1918  年当他接受那个
被人忽视的劳伦斯时,表现出了一种冒险精神,因为可以设想,《新诗》在当时的
版量可能是很小的。
    匿名的评论在1919  年2 月号的《雅典娜神庙》上具有代表性地说,劳伦斯很
久以来就“用一种神经质的狂怒“虐待他的诗歌天赋。”不过,劳伦斯的“天赋重
新在挣扎着显露出来”,部分是由于他“恢复了传统的诗歌形式”。
    具有讽刺意味的是,大部分的“新”诗是旧诗,远可追溯到克罗伊登或更早的
时期。有些甚至带有些王尔德、西蒙和勒加里恩纳的唯美主义痕迹。如《夜晚的堤
岸》:“流浪者在流浪——呵,歌唱着的大厦/灯光灿烂的高楼/电车驰来,喘着
粗气驶向黑夜!”劳伦斯准备好了一叠真正的新诗(《海湾》)交由西里尔·布蒙
特出版。
    但他直到1919  年11  月才将它们推出来。1918  年12  月,劳伦斯向辛西娅·
阿斯奎斯抱怨,说布蒙特己将他的那些诗搁置了至少有6 个月,在“等待什么机会
或其它什么原因”。劳伦斯在1917  年唯一成书出版的是《瞧,我们走过来了!》,
而1918  年是《新诗》,因此在1919  年《海湾》标志着他唯一的一本成册的书。
    《海湾》在他离开英国的同月出版。布蒙特在《第一次得分》1927  年上说推
迟出版是劳伦斯的过错,因为他当时在地中海一带漫游。但劳伦斯是直到11  月中
旬才去了南方。布蒙特肯定是弄错了。
    1919  年对劳伦斯来说是继续被人忽视,贫病交加的又一个年头。在身居寒舍
的那些日子里,他的信中几乎无一例外地有一份健康情况表:一会儿他说弗丽达得
了感冒,几天后又称他自己也染上了。以1919  年1 月23  日为例,他告诉凯瑟琳·
卡斯威尔,弗丽达得了重感冒。他为卡斯威尔的小孩恢复了健康而高兴(“我的上
帝,都出牙了!还没等我们明白过来他就该当着我们抽烟了”。)但这以后不久,
2 月5 日他在给艾米·罗威尔的信中写到他自己的身体不佳,说:“这里很冷,我
们都生病了,我急切地需要春天和夏天。”在不到1 个月的时间里,他连续患流行
性感冒,差点一命呜呼(4 月5 日,他告诉艾米·罗威尔,他差点“摆脱了尘世的
烦恼”。这以后,他恢复得很缓慢。
    在这段时间里,他和已经成了《雅典娜神庙》的编辑的莫里发生了一场严重的
争吵。莫里建议他成为撰稿人,劳伦斯表示同意,并说他会“尽力以和善的老面孔
出现”,他甚至主动提出以匿名发表文章。他贡献的第一篇作品是《鸟鸣悠悠》,
以格兰托托的署名在4 月11  日出现。这篇文章标志着他从病魔和战争的危险中重
新恢复了生命力。他描写了霜消雪融,暖风吹拂以及归鸟的胜利啼唱。
    莫里喜欢这一篇,但回绝了《阿道夫》。此故事是有关劳伦斯孩提时代的那只
兔子,它在文章的末尾晃动着白尾巴,似乎在当着读者的面说:“他妈的!”然后
便消失了。——这对《雅典娜神庙》的严肃的读者们是很不合适的。莫里感到他的
位子“不稳固”,希望慢慢地将杂志从“改编性的杂志”变成一份文学性的刊物。
而劳伦斯即便用了笔名也还是太锋芒毕露了。
    凯瑟琳·曼斯费尔德4 月7 日给柯特连斯基的信中谈到了与劳伦斯夫妇之间的
一次“争吵”:“我看到了这次‘争吵’——你呢?弗牵着一头张牙舞爪的、想象
性的动物——像尤娜牵着那头狮子。显然,这使我感到在弗的背后有一位戈戴娃夫
人。”凯瑟琳不想再看到这个:“我的屋子现在不是供吵闹用的,我的院子太小,
他们会吃光那里所有的植物——根和所有的东西。”劳伦斯在一封“星斯四”(4 
月10  日?)的信中告诉凯瑟琳:“将杰克和你和弗和我放到一起是极其复杂的—
—尤其是杰克。”劳伦斯相信“凯瑟琳自打康沃尔起,对杰克来说是安全的——,
而假如你确实忍受他的作法,而他如果永远不愿和我们一样——这很可能!事情也
许可能自己解决”。但是,“事情”永远也不会自己解决。
    租期满限后,劳伦斯夫妇迁回到伯克郡的拉德福德家中。在5 月,劳伦斯夫妇
离开山庄1 个月之后,对这种“吵闹”采取了行动,莫里听说在纽伯利附近有一幢
别墅,他感到这里对病中的凯瑟琳可能更合适。在去看房子的途中,他去看望了劳
伦斯夫妇。他们俩随他一起去看房子,并在劳伦斯的劝阻下没有租下这别墅。劳伦
斯面有病色,疲惫不堪,但仍在梦想着拉纳尼姆,并希望在一个新国家有一个新的
开端。莫里“对这个设想没有什么特别的信心,因而不愿进行冒险”,所以他在劳
伦斯诅咒英国时沉默不语,不作反应。
    莫里对这次见面印象最深的是“我们从小灌木林捡来的明黄色的小木块”:劳
伦斯在这段时间的许多信中都提到了这些,并在后来的《袋鼠》中对此情景进行了
回忆。他描绘了榛子林和“真正的古老的英国小村庄,它们依旧如莎士比亚时代的
一样——也像哈代笔下的树林”。莫里说这些伯克郡的木块“比任何其它的更金光
闪闪……我从未见到过比这更好的”。
    在离开德比郡前不久,劳伦斯和伊德医生商讨过去巴勒斯坦的可能性——伊德
此时是犹太复国主义者委员会的行政官。但劳伦斯不久又想到了美国。5 月20  日
他从赫密泰治写给艾米·罗威尔的信中表示了这一点:
    前些天我收到了(B ·W ·)休勃斯奇的来信。信中谈到了诗歌出版等等问题,
他似乎很讨人喜欢。他说他会按排我去美国讲学。我对讲课并不在行,但如果必须
这么做,也不在乎。我正为8 月或12  月去纽约做好了一切准备。
    我迫切希望改变我自己。休勃斯奇说你告戒他你认为波士顿不是我讲课的地方,
你是对我有戒心吗?——或许我不应该有这样的疑虑?我希望不会。我觉得你实际
上是我在美国所了解的唯一的人,所以我希望在我来时你能帮点忙,让我有块立足
之地。不管怎样,告诉我你对此事的想法,行吗
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!