友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

读者十年精华-第1275章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



地笑起来。

  史乃达愈逗她,她愈开心。终于,史乃达索性抓住她的一只手和一只脚,把她提起来抛弄着。她的母亲,吓得差不多昏倒地上,可是美甘却笑得乐不可支。“无懈可击的孩子!”史乃达一边把她放下来,一边下结论说。毫无疑问,这个小孩很值得他多花点功夫试镜,甚至值得专门为她再试一次。

  上午的工作做得差不多时候,史乃达使出浑身解数,多年来的经验大展所长了。他正在逗弄一个22个月大,名叫泽逊的小男孩。他有一张严肃的面孔。他身上一堆堆的肉,表情毫无幽默可观之处,举眼看来就会觉得他是个一级怪物。

  泽逊一副不信任史乃达的祥子。但史乃达很精明,他并没有细心呵护他的打算,问道“小胖子,有什么不开心?你不喜欢这里吗?你以为我是个妖怪吗?”突然之间,他扑前去扯了孩子的胖脸蛋一把,然后退后,说道:“你的脸蛋呢?我扯掉啦!妈妈,看啊!我偷了泽逊仔的脸蛋啦!”

  孩子吃了一惊,好象快要大哭起来了。史乃达马上又赶回他身边,把扯去的脸蛋还了给他,随便还扯了自己的赠送过去。可真是大赠送呢!他挑逗着说:“来啊,你不是要打我吗?”果然,孩子马上就给他一拳(蚊量级!),使史乃达“变成滚地胡芦”(夸张地)。这样,小泽逊便乐不可支,开怀大笑了。这位摄影师“呻吟着”问道:“你在笑什么?”那位小拳王,更是乐透了。

  史乃达马上把握机会,拍了一张快照。

Number:3345

Title:二月

作者:

出处《读者》:总第43期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  二月是大雪纷飞又是解冻的月份,二月是严冬的风又是预报春天来临的月份,二月是天寒地冻又是舒适温暖的月份,二月是严酷无情又是万象更新的月份。

  二月是一颗光秃秃的树,风暴折断了它的枝条,但是它的根已经觉察到春天的蠕动。

  在这些矛盾中潜伏着力量。无论是季节还是人,只有困苦的磨炼才能培养忍耐力和坚强的性格,只有爱才能焕发我们所有人心中的温情。

Number:3346

Title:咖啡

作者:

出处《读者》:总第43期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  某大学生用哲学方法推断道:“世界上有各种各样的饮料,但最奇特的要数咖啡茶!首先,人们要把咖啡放进水中,使它变黑;然后再加入牛奶,使其变白。然后又放糖,使它由苦变甜。然后在火上煮沸,使其变热;然后人们又吹它,使其变冷……”

Number:3347

Title:礼仪之邦

作者:

出处《读者》:总第43期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  我在瑞士度假时,在我的小卧车发现了这样的字条:“阁下:欢迎您光临敝市。此地系非停车区,您若留意我市路标,将会百事顺达。特此提请注意。”接到一个这样的请求,你怎能不从命?

Number:3348

Title:包含26个字母的最短句子

作者:

出处《读者》:总第43期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  每当工人擦拭英文打字机后,总要先在打字机上打出一个句子,以检查字迹是否清晰。句子是Thequickbrownfoxjumpsoveralazydog。译成中文是:这只伶俐的棕色狐狸跳过一只懒惰的狗。

  这个短短的句子刚巧包含了从A到Z全部26个字母。

Number:3349

Title:儿子

作者:

出处《读者》:总第43期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  三个妇女在打井水。

  一位老人坐在石头上休息。

  一个妇女对另一个说道:

  “我的儿子很机灵,力气又大,谁也比不上他。”

  “可我的儿子会唱歌,唱得象夜莺一样悦耳,谁也没有他这样好的歌喉。”别一个妇女说。

  第三个妇女默不作声。

  “你为什么不谈谈自己的儿子呢?”两个邻居问她。

  “有什么好说的呢?”她说,“我儿子什么特长也没有!”

  说着,她们装满水桶,提着走了。老人也跟着她们走去。她们走走停停,她们手臂疼痛,水溅了出来,背也酸了。

  忽然迎面跑来了三个男孩,一个孩子翻着斤斗,他母亲露出欣赏的神色。另一个孩子象夜莺一般欢唱着,妇女们都凝神倾听。第三个跑到母亲跟前,从她手里接过两只沉重的水桶,提着走了。

  妇女们问老人道:

  “喂,怎么样?我们的儿子怎么样?”

  “呵,他们在哪儿?”老人答道,“我只看到一个儿了!”

Number:3350

Title:箴言

作者:

出处《读者》:总第43期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:

  瘸子的脚,空存无用;箴言在愚昧人的口中也是如此。

  得智慧胜过得银子,其利益强如精金,比珍珠宝贵。

  与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。

  良言如同蜂房,使心觉甘甜,使骨得医治。

  喜乐的心,乃是良药。忧伤的灵,使骨枯干。

  挖陷坑的,自己必掉在其中。

  柔和的舌头能折断骨头。

  人不制伏自己的心,好象毁坏的城邑,没有墙垣。
Number:3351

Title:英国人和大陆人

作者:

出处《读者》:总第43期

Provenance:

Date:

Nation:

Translator:何一华

  英国人常把除去英国本土以外的其他欧洲大陆国家简称为:大陆。英国虽然地处欧洲,但是在生活习惯、风土人情等很多方面都与大陆不同。一位英国作家曾用生动、谈谐的语言对此作过比较。

  在大陆,星期天总是一个快乐的日子,全国上下,喜气洋洋,即使是最穷困的人也要穿上他最好的衣服,竭力使自己显得体面一些。而在英国则不然,星期天,好象大家都泄了气,连大富翁都穿得随随便便,甚至于不刮胡子、不理发。

  在大陆,人们在谈话时,有一个话题是应该避免的,那就是“天气”;而在英国,倘若你不把“今天天气很好啊,是不是?”这句话每天至少重复两百遍,你就会被看作是一个不善交际的人。据说,他们这样做是为了避免与他人谈论私事,于是就不痛不痒地议论起天气来。

  在大陆,人们吃饭时常把叉子当铲子一样用;而在英国,不论吃什么,都是把叉子翻过来,把食物叉在齿尖上吃,甚至吃豌豆,也是一粒一粒叉着吃。

  在大陆,公共汽车开到车站时,如果司机不想停车,他就摇铃示意;而在英国则相反,司机在到站时只有准备停车时才会摇铃。

  在大陆,人们把街上的猫按其优点多寡分成三、六、九等,对上等的猫百般宠爱,对劣等的猫则丢弃一边;而在英国,就象在古埃及一样,猫被视为神圣的动物,只要是猫,就会受到尊重。

  在大陆,吃饭时,人们重视的是饭桌上是否有好食物;而在英国,人们重视的是在饭桌上是否有好举止。

  在大陆,有学问的人喜欢把亚里士多德、贺拉斯等人挂在嘴边,以显示其知识渊博;而在英国,大家在交谈中从不提到拉丁语或希腊语作家,除非他从来也没有看过他们的作品。

  在大陆,不论大国小国,都喜欢说自己的国家比别人的国家优越,而英国人向来避免谈论这个话题。

  很多大陆人神经过敏,容易因为一点小事而发脾气;而英国人则以微妙的幽默感来对待一切事物,最让他们受不了的是你说他根本没有一点幽默感。

  在大陆,你既能听到真话也能听到谎话;而在英国,人们很少说谎,但他们总是模棱两可,你也别指望能听到真心话。

Number:3352

Title:斗牛士之死

作者:沈子毅

出处《读者》:总第43期

Provenance:体育报

Date:1984。11。14

Nation:中国

Translator:

  哥伦布是西班牙的骄傲,可那太久远了。斗牛士帕吉里才是今天西班牙国度里最有威望、最能激动人心的英雄。整个西班牙190个“健将”级斗牛士,他的座次在最前端。然而,这个年华正盛的斗牛士之神,上个月以他自己的血肉之躯,谱写了一曲斗牛史上最悲壮的哀歌,使整个西班牙都为之流泪……

  一

  深沉而悲壮的斗牛士
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!