按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
出处《读者》 : 总第 110期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :邓康延
于喧嚣和浮噪中寻求平和,沉静孕育了安宁。善处各色人等,又保持独立人格。从容、明了地讲你的事实,也倾听别人。即便对方弱小愚笨,他们也有自己的故事。
避开那些喧嚷好斗者,他们使人心绪不宁。你若总与人比附,不免会自负或自哀。世上众生芸芸,总有许多比你强大或弱小,你需珍爱你的建筑风格一如珍爱你的蓝图设计。
对你所长,保持兴趣,即使它显得不那么高雅入流,这可是你改变命运的真正财富。谨慎操持你的事务,因为世界不乏心机和狡诈,但又不要为此一叶障目。美德随处可见,许多人在为崇高的理想跋涉,生命处处洋溢着英雄气概。
你切记,不要伪饰情感,也不可冷漠了爱心。尽管荒芜和冷峻横亘,但青草葳葳,力染四季。
珍重岁月的忠告,不失风度地倾服于年轻的事物。自然的精神力量保护你度过猝临的不幸。不要让幻想折磨自己,许多忧虑都源于疲惫和孤独,养生之道在于心境朗阔。
你是大自然的孩子,不比一颗树低,不比一颗星暗,你自有天赋之权挺立于斯。不论命运是否已向你昭示,无须怀疑生活终会为你尽展衷情。
因而,宁静地面对上苍,不论你怎样审视和理解,也不论你如何辛劳和渴求。世事尘嚣,尤需心灵恬静。
即使加上所有的欺诈、苦难和失望,世界也依然不失美丽。切记,幸福在追求中。
Number : 8901
Title :“瞧,我到现在还没事!”
作者 :戴伯拉·斯姆特
出处《读者》 : 总第 110期
Provenance :(美)《读者文摘》
Date :
Nation :美国
Translator :
老人那首诗蕴藏着一个不朽的信息:应付世事要一步一步的来
我正在卧室里逐一打开我的行李箱时,妈妈过来找我。“礼拜堂里的一些孩子今年夏天要到一个疗养院去帮忙,”她说,“我看你跟他们一道去也不错。”
“不行!”我告诉她。我们刚搬完家,我因为舍不得一些老朋友,心里感到难过。当时14岁的我,最不愿意做的就是妈妈所说的这类义务工作。
两个星期后,我和另外22个孩子站在那家疗养院里。那里每个人都在忙碌工作,推着轮椅上或活动床上的住院病人,穿过拥挤的走廊,让他们去洗澡、做物理治疗或晨间活动。消毒剂的气味刺鼻难闻。
“当心!让路!”宏亮的声音来自一张从旁边经过的活动床上。说话的是一位满脸络腮胡子的大块头,头上有一堆蓬乱的白发,他穿过走廊时一路大声叫喊。
志愿人员领我们进入会议室时,有几个同伴心情紧张地格格傻笑起来。“我们的病人有许多视力衰退,再也不能看书,”一名志愿人员对我们说,“如果有人肯把他们自己选定的书念给他们听,那可是难得的乐事。”她解释说,桌子上每一本书的封面下面,都夹着一张卡片,写着选定这本书的病人的简史。“你们各自挑一本,坐在那个病人床边的椅子上,然后安安心心地工作,谢谢你们。你们在这里所花的时间,对这些人来说很有意义。”
我抓起一本路易·拉摩的小说。里面所附的卡片写着:“詹森先生,89岁,103室。长期卧床不起,退伍军人,妻子已故,亦无子女或近亲。需要氧气。”
我战战兢兢地走进了他的病房。“午安,詹森先生,”我低声说,“您好吗?”突然,我发现自己面对着的正是在活动床上大喊大叫的那个人。
“我好不好?你问我好不好?”他咧开没有牙齿的嘴巴,露出一个好大的笑容,接着开始背诵。
那个乐天派掉下十二层楼每掉到一个窗口
他就向下面胆战心惊地朋友高喊:
“瞧,我到现在还没事!”
他的笑声更大了。“坐在这里,小姑娘,”他粗声说,“念给我听!”
我依言坐了下来。在接着的两小时内,他聆听我念出的每一个字。其后的每个星期三下午,情形都是这样。我总是站在他的门口问:“哈 ,詹森先生,您好吗?”他总是高声回答:“瞧,我到现在还没事!”到了那年夏末,我们已经念完了两本小说,我也记住了詹森先生的那首小诗。
不过直到9月间开学时,我才开始了解这首诗的意义。开学第一天上午,我站在学校外面的砖砌台阶上,眼睛充满泪水,我一个人也不认识。
我终于走到大门口,那门口就像那家疗养院的大门口一样。我挤出笑容,把大门推开。突然我仿佛听到詹森先生的声音:“瞧,我到现在还没事!”
奇怪的是我顿时就觉得没事了!
那年12月,我回到疗养院去唱圣诞颂歌。为了急于想感谢詹森先生那首诗,我先跑到他的病房,可是他不在那里。一名护士告诉我,他已于11月初因肺炎去世了。我听后呆若木鸡。如果他知道他的诗曾经帮了我多大忙,那该多好啊!
我记得大学毕业后,曾再度用詹森先生的诗句来安心壮胆。当时我正坐在接待室里,等候接待求职时的面试。我四下打量其他申请人,突然觉得自己很不够资格,他们看来全部都有充分准备和丰富经验。显然,我是不属于这一级的。于是我走到办公室窗口,俯瞰下面的街道。
那个乐天派掉下十二层楼……
我记起了詹森先生的那首诗。
每掉到一个窗口……
我望着那些把这座玻璃建筑大厦箍紧的钢梁。
他就向下面胆战心惊的朋友高喊……
我至少可以告诉胆战心惊的我自己:
瞧,我到现在还没事!
我拉平上衣,深吸一口气,并再次想起詹森先生的乐天态度。不知怎的,他那些话给了我很大信心。那位接见我的人,也一定是感觉到了我的那种信心,因为我获得了那份工作。
其后再次想到詹森先生时,我是躺在活动床上的。我正在分娩,已经阵痛了8个小时,我未出生的婴儿和我都出了问题。护士正拿着一张同意剖腹产的卡片让我签字。阵阵痛楚掠过我筋疲力竭的身躯,我感觉自己开始失去控制。
我们穿过走廊时,那位医生向注视监听器的护士大声问道:“情况怎么样?”护士高声回答:“胎儿到现在还没事!”
一听到这句话,我便骤然觉得已回复自制。我明白,在我身旁有能干和关怀我的人,我孩子的心脏仍在跳动。“坚持下去。”我对尚未出世的孩子低声说,“我们到现在还没事!”
在手术室里,我被抬上手术台。接着,医生对我说:“黛比,如果你能够再推送一次,我们也许可以用钳子接生。”
“那个乐天派掉下十二层楼。”
我在一阵挛缩再次到来时喃喃自语。我抓紧手术台的边,从我筋疲力竭的身躯某处,我找到了再推送一次的气力。以后的事,我就什么也记不清了。不过,丈夫告诉我,帮助我们那个漂亮、健康、4。5公斤重儿子出世的,是钳子、祈祷和我不断念念有词地提到一位乐天派的事情。
直到今天我仍深信,背诵詹森先生的那首诗,不知怎的竟曾帮我召来一种神奇的助力。它是一种令人恢复信心的力量。
甚至现在,这些诗句也能使我坚强起来。我有过多次健康问题,又可能要搬家,或者变换工作,这些都只是你日常碰到的问题。但是,如果你同时去想所有这些问题的话,它们便会任意地把你压得透不过气来。不过,我却谨慎地避免那样做,因为我知道,船到桥头自然直。至少,你瞧,我到现在还没事!”
Number : 8902
Title :意林
作者 :
出处《读者》 : 总第 110期
Provenance :
Date :
Nation :
Translator :
新翻沃土新翻沃土的芳香,跟世上所有气味都不同,那是春天的气息。虽然很少农民愿意承认,但他们春耕的原因之一,就是要把田野犁开,让它散发出那种香气。对于以土地为生的人来说,这种气味比任何在店铺里买得到的补品都好。
我们
我们彼此接触就像袋里的玻璃弹子那么密切:那是最亲热的挚爱,最宝贵的友情,是兄弟姊妹、夫妇及儿孙之间的亲密接触。可是,像口袋里的弹子一样,我们的接触点非常小,小得连几何学也没有一个公式能算得出来。自知之明固然难,