友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

白色魔力 作者:[美] 劳莉·菲利亚·斯道勒兹-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  我也被绊倒在楼梯上,下巴颏磕在了楼梯的木板上,蜡油滴在了我的手指上,烧伤了我的皮肤。我也顾不得这些,惊慌失措地往锅炉房的门口跑,可我一时间却找不到门把手在哪儿。
  “不要跑,斯特西。”他的声音是充满了疯狂。
  我又一次摔到在楼梯上,膝盖跪在了一个尖利的东西上。一个钉子。也许是一块玻璃碎片。我听到了自己的抽泣声。胃里的东西在搅动。胆汁似乎涂满了我的整个口腔。他已尾随着我上了楼梯。我猛地拔出膝盖,这时我听到了一种破裂的声音,好像是木头发出的。我努力去够门把手,这一次我抓到了它。
  门把手转动了,可门却打不开,像是什么东西在里面挡着。就像有人故意要把我陷在里面一样。
  第二章
  我反复地扭动门把手,撞击房门。“救命!”我不停地呼喊。使出全身的力气撞击门轴,并把手中的蜡烛狠命地抛向那个人的声音传来的方向。我听到了他遭受袭击的惨叫。
  我再次旋转门把手。这次门开了。站在门口的是安波,她使我的整个身体都置于门外。我迅速地跑进去并猛地将门关在身后,紧紧抓住安波的胳膊。
  当我们回到屋里时灯已经亮了,卓尔坐在床上。“你们怎么了?”
  我的呼吸如此急促,心跳如此剧烈,就像有个拳头在不停敲击我的胸膛,以至我无法回答她的问话。
  “斯特西受了极大的刺激,”安波说道,一边随手将门关上并上了锁。“我发现了她在锅炉房里的噩梦。也许睡觉前讲一些令人恐惧的故事并不是一件有趣的事。”
  “你们在说什么?”卓尔问道。
  “一个人,”我说。“那下面有人。”
  “谁?弗雷迪·克如格?”安波哈哈大笑。
  “不,”我说。“我是认真的。我不知道那是谁。他们好象故意把我锁在了下面,我被困在了里面。”
  “等等,”卓尔说。“接下来呢,发生了什么?”
  “这就是你被困在里面的原因。”安波说着,从她的睡衣口袋里掏出了一支粗铅笔。“这支铅笔被塞到了门底下,可能是被人无意间踢进去的。”
  “我要给凯根打电话,”我说。
  凯根是负责我们宿舍的管区主任。她是个非常保守的人,仍然保持着六十年代的那种饮食和穿戴习惯,整天背着个瑜珈垫子,还戴着一个自己用燃料染的装饰品。但她相对于低年级女生宿舍区的管区主任迪斯查芝夫人来说,却有极大的进步。
  我拿起了话筒,但在我拨号之前安波却抢过了电话机,电话发出一阵连续的滴滴声。
  “你不是想把所有的女教师都招到我们这儿来吧?”她紧抓着电话机并藏在身后。
  “这应该意味着什么?”
  “让我们好好的想一想。”安波晃动着她那个马尾辫做出一副思考的神态。“这很可能只是有人在楼下偷情——你知道,就是那种偷偷摸摸地拥抱。如果查德偷偷地跑来和你幽会,结果被人撞见,使他不得不扫兴地离开,你会不感到心烦?”
  “你不会是和别人一起去过那里调情吧?”卓尔问道。
  “我可没做过那种事。”安波挤眉弄眼的说。
  “现在请你把电话机给我!”我强调道。
  “难道你发疯了吗?锅炉房是一个大家都可以偷偷遛进去的地方——在午夜之后,人们可以带着各种各样的饮料,”安波笑着说。“为什么你一定要向内部告发从而毁掉大家的乐趣呢?”
  “也许我只是认为人们不应该偷偷的进去,”我说。“或者不应该把别人锁在下面。”
  “你在开玩笑,是吗?”安波说。“那座老房子的最大的好处之一就是人们可以偷偷的遛进去。另外,你只是被关在了里面,不是被人故意锁在了里面。这纯粹是一个偶然。”
  “他并没想袭击你或者做一些别的事,对吗?”卓尔插话道。“等等——你的膝盖怎么了?”
  我低头一看,才发现自己的睡衣被撕了个大口子;一个大裂片正伸在外面,这个裂片正好穿过我那法兰绒质地的睡衣上的一个正在烤面包的男人图案的腹部。这时我发现我的手指也受了伤害;皮肤上粘着了许多蜡油。我从窗户旁边的芦荟上折了一片叶子。那清澈的像糖浆似的黏液便立时从那浓绿的芦荟体内流淌了出来;我把它涂在被蜡油滴过的地方,这样就可以减轻一些灼伤的疼痛。
  “我的上帝啊,你这是怎么了?”卓尔以一种极为惊讶的语调说。她同时向床边靠拢过来,上身的衣服上印着一个巨大的黑尔克莱斯特的字符。她瞪大了眼睛,盯着我那粘满了油的手指。
  “是蜡油,”我说,“当我开始逃跑时蜡烛被吹灭了。”
  “你知道,斯特西,”安波开始说话了,“你的那套原始的生活用品尽管确实有它的魅力,但现代电流也是一种让你冷静的有效工具。”
  安波的挖苦使我不想在为我的膝盖做任何解释。
  “也许我们真的应该打电话叫人到那周围去看一看,”卓尔说。“只是去确定一下。”
  安波把话筒扔给了我。“如果你想打电话当然可以,不过我告诉你那很可能只是一个恶作剧。你知道,一些迈克尔梅尔的崇拜者,被今晚的恐怖电影所鼓动。我不知道那些人正在想什么,例如,是不是在打我们这些刚刚入学一年的学生的注意。”安波从她的睡衣兜里掏出了一个信封。那上有我的名字,斯特西·布朗,而且是写在前面。
  “别再说了。”卓尔胆怯地转动着她的小眼珠缩回到自己的床上。
  “这封信是今晚我在咱们的寝室门外发现的,”安波一边说着,一边撕开了封口。“我敢打赌,这肯定是一群幽灵组织的狂热追随者。”她打开信纸大声读道:“距离死亡只有五天。”
  “天啊,”我说。
  “噢,有人还在你的名字下面画了一把可爱的小刀。”安波把那个墨水图展示给我看。
  “那把小刀看起来可爱吗?”卓尔问道。
  “它有一个弯曲的刀柄。”安波指着图上的小刀说。“明白我的意思了吧?这所愚蠢的学校里有一批向来不做好事的顽皮的家伙。”
  这确实是事实,在这一年里我们早已领略到了这种恶作剧——骚扰电话,“我正在看着你!”——被塞进我们的邮筒的纸条,偶然出现的曲棍球面具或者淤积在我们门外或窗外的血一样的番茄酱。所有这一切都是因为去年的事。
  去年,我曾做过一些噩梦——这些噩梦后来被证实是现实生活中的一些事情的前兆,预先向我发出警报卓尔将被杀死。然后所有的事情都开始发生。卓尔不断地收到一些不通报姓名的家伙的古怪的电话。然后她又开始收到那些纸条和包裹,告诉她他的到来完全是为了她。最终,我们还是把卓尔从多那温那里挽救了出来,那个卓尔从三年级就开始认识的、被我们看作是一直压在卓尔身上直到他死去才肯罢休的恶魔。当然,他并没有到死才结束对卓尔的纠缠。
  那就是维娜尼卡·李曼。
  ……
  尽管安波努力地让我相信发生在锅炉房里的事只是一个恶作剧,我还是给凯根打了电话,告诉她所发生的一切,包括窗户被砸了一个大洞,但我没有说关于我到那里祭拜的事。她告诉我她将会去那里检查,并给我回电话告诉我检查的结果。我知道可能安波说的确实有道理,但我还是不相信。我自己也感到奇怪为什么会对这件事有这么大的不祥之感?
  我把芦荟汁擦到烧伤的皮肤上,并用另一只手把芦荟固定在膝盖的受伤处。伤势并没有我所想象的那样糟。我看到有一些碎片已经扎入了我膝盖的皮肤里——留下了一条很明显的痕迹。我抓住碎片露在外面的部分并小心翼翼地往外拔,我看到碎片开始慢慢向外移动。
  安波从桌子上拿起她的钱包递给我。“咬住它,我拔眉毛时总是这样做。”还没等我拒绝她便已经把钱包塞进了我的嘴里。
  “依我看,”卓尔用手指拨弄着安波的眉毛,“咬钱包也挺不了多长时间。”
  “也许是这样,”安波说,她一边摸着眉毛间的细小的汗毛。“不过这至少可以让她的牙齿尽情地活动活动。”
  “你猜,这件事将可能意味着什么?”
  “从那修女的脾气来看……”安波一屁股坐在我的床上,两腿弯曲,两个脚尖相对,让她拖鞋上的那两只小胖猪接吻。
  我尽量忽略她们的谈话,继续拔我膝盖上的碎片,我努力让自己的手保持平稳,这
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!