友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

埃及剧院谋杀案 作者:(英)威尔·安德鲁斯 罗伊·坦普尔曼 j·m·格莱格森 著-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    福尔摩斯打断他说:“并非如此,伦道夫先生,我从你的名片中推断出,你是
搞戏剧的,是个很忙很守时的人,在美国曾呆过一段时间。既然我们已见面,我又
知道了你是魔术师,而且在美国呆的地方是新英格兰地区。”

    我们的客人一怔,说:“哦,我给你的名片没有写职业,你肯定是看过我的表
演。著名大侦探能在百忙之中观看一个变戏法的表演,我真是受宠若惊。”

    福尔摩斯笑笑,纠正他说:“很遗憾,先生,我从来没看过你的表演,而且我
孤陋寡闻,过去也没听说过你。”

    伦道夫倒吸一口凉气,惊讶得像个观众,而不像魔术师。“那么你是怎么……”

    福尔摩斯先把他从名片做出的推断说出来,接着又说:“我和你握手的时候,
觉出你手掌心有点凹,好像是长年握一种锯齿状的圆形东西造成的,或是边缘磨光
的图形物。东西的大小约和半个克朗那么大。除了变戏法的,谁会老用掌心握钢蹦
儿呢?”

    伦道夫非常吃惊:“那你又是怎么知道我曾在新英格兰住过呢?”

    福尔摩斯解释道:“主要是通过你的口音,字母A 拉得很宽。”

    “我在波士顿呆过5 年。你猜得都很对。我真是找对人了,看来只有你才能帮
上我的忙。”

    福尔摩斯笑道:“尽力而为吧。伦道夫先生,你到底遇到了什么麻烦?”

    西瑞尔·伦道夫接下来开始向我们叙述,我俩聚精会神地坐着听着。

    “我现在一周两次在马斯凯尼的‘埃及剧院’表演,我虽没什么名气,但这个
剧院的名声你大概知道吧?”

    福尔摩斯点点头,我禁不住问:“老马斯凯尼还在那里表演吗?”

    伦道夫说:“是的,还表演转盘子,但大部分节目都由代文特先生接班演了。”

    福尔摩斯对我的打断显出不耐烦,朝我挥了一下手,说:“伦道夫先生,请接
着往下说。”

    “我有个很传统的保留节目,特有名,就是从观众中的一名女士那里借一枚戒
指。这个戒指最好比较值钱。我把这枚戒指用锤子砸碎,塞进一支手枪的枪筒里,
然后冲一只大盒子开枪。盒子里面还有个盒子,第二个盒子里还有一个更小的盒子。
小盒子打开后有一束花,花上用丝带吊着一枚戒指。当然,这枚戒指就是人们以为
被砸碎的那个。”

    他打住,我不顾福尔摩斯的训斥,插话说:“嘿,这个戏法真够老的了,我当
学生时就在霍夫曼教授写的《现代魔术》一书中知道了其中的奥秘。”

    伦道夫一点也没生气,说:“我同意它有年头了,但观众还是很喜欢,虽然我
有不少新的构思和新颖的把戏,观众还是非让我演那个老节目不可。”

    福尔摩斯对我颇不耐烦,说:“我说华生,你能不能先忘掉你学生时代搜集到
的戏法知识,让伦道夫先生讲完再说。伦道夫先生,接着讲,听着,我可不会半途
给你喝彩。”

    伦道夫和我都明白了他的意思,我便沉默下来,伦道夫则讲起他遇到的麻烦。

    他对福尔摩斯说:“我到这儿来不是想耽误你的时间……我的时间也很宝贵…
…我是想让你帮我。大前天晚上,我在演出时从一个叫温德拉什的女士那里借了一
枚贵重的钻石戒指。后来我像跟你们描述的那样进行表演,这种表演我都重复过上
千次了……但这一次戒指却没有出现。温德拉什夫人自然非常气愤,威胁我要打官
司。”

    说到此我们都沉默下来,福尔摩斯借机点起一支土耳其纸烟。

    接着他打破沉默说:“那个女人要告你,一点也不奇怪。我对变戏法的手法不
熟悉。我并不想刺探你职业操作的秘密,但除非你打破行业的规矩,把戒指戏法的
细节详细讲给我听,否则我恐怕帮不上你的忙。”

    伦道夫肩膀一耸,说:“说得对,福尔摩斯,既然这是个老节目了,我看不出
告诉你有什么坏处。方法是这样的:我走到观众席里去借戒指。在走回舞台的途中,
我换上一个不值钱的戒指,把借来的那枚握在掌心里。我的助手递给我手枪时,我
把真戒指偷偷递给她。她退出舞台,我就开始砸假戒指,然后将它塞进枪筒里。助
手在台后将真戒指吊在花束上,再放进最小的盒子中。她把盒子套好后就拿到舞台
上来。接下来的操作就不言自明了。但在我说到的那天晚上,我打开盒子后,花束
上居然没有戒指,令我非常气愤。”

    伦道夫的叙述似乎结束了,他不再开。口,静静地坐着,脸上挂着一副祈求的
表情。福尔摩斯使劲吸着烟,我十分清楚,他是被听到的故事深深吸引了。

    “从你所讲的来看,如果没有出人的话,能接触到温德拉什的戒指的只有你和
你的助手。我相信你对你的助手十分信任,否则你就会对她进行一番调查了。

    “没错先生,那个女人跟我配合多年了,何况她也要保护自己的名声啊。我们
可以说是配合得天衣无缝。她的名字叫莫贝尔·考斯格罗夫,艺名叫帕特里西娅,
她说她当时肯定是按照规定的步骤做的,我对她的话不存质疑。”

    我冒着触犯福尔摩斯的危险又插进来问:“难道戒指一直拴在花束上?有没有
掉进盒子缝里的可能?”。

    伦道夫说:“盒子做得很精致,里面绝没有任何缝隙。戒指放好后,三个盒子
立即就被拿到舞台上来,所以也不会有外人做手脚的机会。”

    福尔摩斯说:“看来好像是邪了门了,跟闹鬼了似的,当然我重视科学,不信
迷信。伦道夫先生,就到此吧,再谈下去也没什么用了。”

    魔术师一惊:“你……你是说不想帮我?”

    福尔摩斯答道:“恰恰相反,今天晚上我就去看你的演出,查查看我们的迷惑
是不是大惊小怪。你一定要表演戒指节目!”

    伦道夫欣喜若狂:“福尔摩斯先生,请一定到票房去,我给你留张票,上面写
上你的名字。”

    我暗示性地咳嗽一声,于是魔术师又说:“我留两张票吧,你的同事愿意的话
也可以去。”

    魔术师离开后,福尔摩斯问我:“华生,你对此事怎么看?”

    我说:“他好像隐瞒了一些事情没说。”

    福尔摩斯说:“说得对,要是你把温德拉什夫人的钻石戒指弄丢了,你难道不
着急吗?”

    我答道:“伦道夫也好像很担忧。”

    福尔摩斯令我吃惊地说:“华生,‘好像’一词你用得太准确了,他只是好像
很担忧。可此人是个演员,他表面显得着急,但给人一种不真实感。”

    福尔摩斯的疑心出乎我的预料。我说:“你不会认为伦道夫自己偷走了戒指吧?
要真是那样,他会来找私家侦探吗?”

    我朋友说:“华生,你的话表面上看有道理。但此事有些地方让我感到蹊跷。
比如温德拉什夫人为什么不报警,非声称要打官司?如果那枚戒指真的那样价值连
城,这么有身份的一名妇人这会儿早就让伦敦警察厅一半的人出动了。看来我们所
要了解的情况远不止这些。我亲爱的同事,你离书架近,请把剪贴簿递给我,它夹
在那本红皮的书和报纸剪报册之间。”

    我把剪贴簿递给我朋友,他一页页翻起来。一分多钟后,他找到了要找的东西
:一幅钻石戒指的绘画,比真货大许多倍。他用手指着画,锐利的目光落到下面的
文字上。

    “华生,温德拉什的戒指可是名声不小啊!它多次被偷,并多次用赎金赎回。
它价值25万英镑,但两天前重新丢失后居然没有闹得满城风雨?看来此事比我事先
想象的有意思得多。”

    我准备起身去书店时,福尔摩斯把烟卷丢进壁炉里,从土耳其拖鞋里取出烟丝
塞人一个老掉牙的烟斗。

    他说:“华生,你回来的路上到卖烟草的那儿去一趟,他们答应今天为我配好
苏格兰烟草。”

    魔术师讲了他的不寻常的经历后,我脑子里买书的欲念荡然无存。然而福尔摩
斯却什么都忘不了。当然,我对温德拉什夫人是否真丢了戒指很感兴趣,特别企盼
着福尔摩斯早点破案。但更令我兴奋的是晚上去剧院看表演。

    我在烟草行里(此时去书店已降到次要地位)见到墙上挂着一幅漂亮的海报。
上写“马斯凯尼剧院——英国魔术之家”几个字。还有大名鼎
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!