友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

阅读的年轮-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    文章无定法,创作没有一定之规,大概确实是前人的甘苦之言。面对复杂的
艺术规律和艺术现象,以白诋青的偏颇无疑是害人的,害青年的。

    但如果笼统地说文章有多法,创作素有“两可”之规,这说得太灵活,太玄
奥,在具体实践中容易导致无所适从,恐怕也无益于青年。

    康德在他的二律背反面前十分悲观,认为那些命题只暴露了幻想和荒谬,难
题永远无法解决。后来,科学家玻尔提出“互补说”,认为一些经典概念的任何
确定运用,将排斥另一些经典概念的同时应用;而这另一些经典概念在另一些条
件下是阐明现象所同样不可少的。玻尔用“互补”来调解“互斥”,也有局限性,
但提出了“确定运用”和“条件”,对人们解决类似的认识难题毕竟有新的启示。
在智者眼里,绝对真理只包含在无数相对真理之中,而相对真理总有局限性,不
能离开一定的范围和层次,一定的条件和前提。离开这些必要的界定,讨论任何
具体命题就都成了无法定论的玄学,出现背反的迷雾也就毫不奇怪。一个国家的
革命经验,对于另一国可能就不完全适用;一个作者今天的经验,对于他的明天
可能就不完全适用。具体情况具体分析,是辩证法活的灵魂。

    人们不应希望一劳永逸,不应希望万能而通用的文学药方。评说者也许只应
去具体分析作者和作品,因地制宜,对症下药,使其扬长避短,各得所用。作者
们也许只应具体分析自己的现状,反省缺点,清查条件,再加上自我设计,从而
决定自己遵循何种创作指导。这样,上述命题可能就会因时因地各自找到适用域。
黄连甘草,木梁石栋,各得其宜。矛盾的经验也就会统一起来,像人的两条腿,
把人导出玄学迷宫,把文学创作导向进步提高。

    这样做是很麻烦的。但世界上只有机械教条才最省力气。这不奇怪。

    最初发表于1982年《上海文学》,后收入随笔集《面对空阔而无限的世界》。

    /* 5 */ 第一部分文学的“根”(1 )

    丹纳在《艺术哲学》中认为:人的特征是有很多层次的,浮在表面上的是持
续三四年的一些生活习惯与思想感情,下面一层略为坚固些的特征,可以持续二
十年、三十年或四十年,往下第三层的特征,可以存在于一个完全的历史时期,
虽经剧烈的摩擦与破坏还是岿然不动,比如说古典时代的法国人的习俗。丹纳几
乎是个“地理环境决定论”者,其见解不需要被我们完全赞成,但他至少从某一
侧面帮助我们领悟到了所谓文化的层次。

    我以前常常想一个问题:绚丽的楚文化到哪里去了?我曾经在汨罗江边插队
落户,住地离屈子祠仅二十来公里。细察当地风俗,当然还有些方言词能与楚辞
挂上钩。如当地人把“站立”或“栖立”说为“集”,这与《离骚》中的“欲远
集而无所止”吻合,除此之外,楚文化留下的痕迹就似乎不多见。如果我们从洞
庭湖沿湘江而上,可以发现很多与楚辞相关的地名:君山、白水、祝融峰、九嶷
山……但众多寺庙楼阁却不是由“楚人”占据的:孔子与关公均来自北方,而释
迦牟尼则来自印度。至于历史悠久的长沙,现在已成了一座革命城,除了能找到
一些辛亥革命和土地革命的遗址之外,很难见到其他古迹。那么浩荡深广的楚文
化源流,是什么时候在什么地方中断干涸的呢?都流入了地下的墓穴么?

    两年多以前,一位诗人朋友去湘西通道县侗族地区参加了一次歌会,回来兴
奋地告诉我:“找到了!”她在湘西那苗、侗、瑶、土家所分布的崇山峻岭里找
到了还活着的楚文化。那里的人惯于“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳”,披兰
戴芷,佩饰纷繁,萦茅以占,结以信,能歌善舞,呼鬼呼神。只有在那里,你才
能更好地体会到楚辞中那种神秘、奇丽、狂放、孤愤的境界。他们崇拜鸟,歌颂
鸟,模仿鸟,作为“鸟的传人”,其文化与黄河流域“龙的传人”有明显的差别。
后来,我对湘西多加注意,果然有更多发现。史料记载:在公元三世纪以前,苗
族人民就已劳动生息在洞庭湖附近(即苗歌中传说的“东海”附近,为古之楚地),
后来,由于受天灾人祸所逼,才沿五溪而上,向西南迁移(苗族传说中是蚩尤为
黄帝所败,蚩尤的子孙撤退到山中)。苗族迁徙史歌《爬山涉水》就隐约反映了
这段西迁的悲壮历史。看来,一部分楚文化流入湘西一说,是不无根据的。

    文学有“根”,文学之“根”应深植于民族传说文化的土壤里,根不深,则
叶难茂。故湖南的作家有一个“寻根”的问题。这里还可说一南一北两个例子。

    南是广东。人们常说不久前的香港是“文化沙漠”,这恐怕与现代商品经济
瓦解了民族文化主体有关。你到邻近香港的深圳,可以看到蓬勃兴旺的经济,有
辉煌的宾馆,舒适的游乐场,雄伟的商贸大厦,但较难看到传统文化遗迹。倒常
能听到一些舶来词:的士、巴士、紧士(工装裤)、波士(老板)以及OK。 岭南
民间多天主教,且重商甚于重文。对西洋文化的简单复制,只能带来文化的失血
症。明人王士性《广志绎》中说:粤人分四,“一曰客户,居城郭,解汉音,业
商贾;二曰东人,杂处乡村,解闽语,业耕种;三曰俚人,深居远村,不解汉语,
惟耕垦为活;四曰户,舟居穴行,仅同水族,亦解汉音,以探海为生。”这介绍
了分析广东传统文化的一个线索。将来岭南的文化在商品经济的熔炉中再生,也
许能在“俚人”、“东人”和“户”之中获取不少特异的潜能吧。

    北是新疆。近年来新疆出了不少诗人,小说家却不多,当然可能是暂时现象。
我到新疆时,遇到一些青年作家,他们说要出现真正的西部文学,就不能没有传
统文化的骨血。我对此深以为然。新疆文化的色彩丰富。白俄罗斯族中相当一部
分源于战败东迁的白俄“归化军”及其家属,带来了欧洲的东正教文化;维、回
等族的伊斯兰文化,则是沿丝绸之路来自波斯和阿拉伯世界等地域;汉文化及其
儒教在这里也深有影响。各种文化的交汇,加上各民族都有一部血淋淋的历史,
是应该催育出一大批奇花异果的。十九世纪的俄罗斯文学以及二十世纪的日本文
学,不就是得天独厚地得益于东、西方文化的双重双面影响吗?如果割断传统,
失落气脉,只是从内地文学中“横移”一些主题和手法,势必是无源之水,很难
有新的生机和生气。

    几年前,不少作者眼盯着海外,如饥似渴,勇破禁区,大量引进。介绍一个
萨特,介绍一个海明威,介绍一个艾特玛托夫,都引起轰动。连品位不怎么高的
《教父》和《克莱默夫妇》都会成为热烈的话题。作为一个过程,是正常而重要
的。近来,一个值得欣喜的现象是:作者们开始投出眼光,重新审视脚下的国土,
回顾民族的昨天,有了新的文学觉悟。贾平凹的“商州”系列小说,带上了浓郁
的秦汉文化色彩,体现了他对商州细心的地理、历史及民性的考察,自成格局,
拓展新境;李杭育的“葛川江”系列小说,则颇得吴越文化的气韵。杭育曾对我
说,他正在研究南方的幽默与南方的孤独。这都是极有兴趣的新题目。与此同时,
远居大草原的乌热尔图,也用他的作品连接了鄂温克族文化源流的过去和未来,
以不同凡响的篝火、马嘶与暴风雪,与关内的文学探索遥相呼应。

    他们都在寻“根”,都开始找到了“根”。这大概不是出于一种廉价的恋旧
情绪和地方观念,不是对方言歇后语之类浅薄的爱好;而是一种对民族的重新认
识、一种审美意识中潜在历史因素的苏醒,一种追求和把握人世无限感和永恒感
的对象化表现。

    /* 6 */ 第一部分文学的“根”(2 )

    丹纳在《艺术哲学》中认为:人的特征是有很多层次的,浮在表面上的是持
续三四年的一些生活习惯与思想感情,比如一些时行的名称和时行的领带,不消
几年就全部换新。下面一层略为坚固些的特征,可以持续二十年、三十年或四十
年,像大仲马《安东尼》等作品中的当今人物,郁闷而多幻想,热情汹涌,喜欢
参加政治,喜欢反抗,又是人道
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!