友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

假戏成真-第8章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “小二十三岁。”
    “就肉体上来说,她非常有魅力。”
    福里亚特太太平静地说:
    “海蒂是个可爱的好孩子。”
    这并不是他期待的回答,福里亚特太太继续说:
    “我非常了解她,你知道。有一段段时期,她是在我的照顾之下。”
    “这我并不知道。”
    “你怎么会知道?就这一方面来说是个伤心的故事。她的家人在西印度群岛有产业、
糖产。在一次地震之后,那里的房子被烧毁了,而她的父母兄弟姐妹全都丧生了。海蒂
自己当时在巴黎一家女修道院,因此而突然毫无近亲的被留在世上。她家的遗嘱执行人
认为海蒂在海外度过了一段时期之后应该找个人陪伴她、引导她步入社会。我接受了照
顾她的责任。”福里亚特太太带着冷淡的微笑接着又说:“我必要时能把自己打扮得清
清爽爽的,而且自然,我有必要的社会关系——事实上,前郡长就是我一个亲近的朋
友。”
    “自然,太太,这一切我明白。”
    “这非常适合我——我当时正历经困难时期。我先生就在大战爆发前去世。我在海
军服役的大儿子跟他的军舰一起沉到海底去了,我在肯亚的小儿子回来加入突击队,在
意大利遇害。这表示有三次遗产税,而这幢房子不得不拍卖出去。我自己当时非常不好
过,我很高兴有个年轻人来让我照顾,一起出去旅行,分散一下心思。我变得非常喜欢
海蒂,越来越喜欢,或许是因为我不久便了解到她是——我们姑且说——是一个不能完
全保护她自己的人?听懂我的话,波洛先生,海蒂并不是智能不足,而是乡下人所谓的
‘天真’。她容易受人哄骗,太过温顺,完全没有心机。我个人认为实际上她家人并没
有留给她财产倒是一个福气。如果他是个女继承人,那么她的情况可能就艰险多了。她
对男人有吸引力而且生性多情,容易受人影响——他确实需要受人照顾。在她父母的产
业最后清算之后,发现农园全毁,负债高过资产,我只能感谢乔治爵士这样的人爱上了
她,想要娶她。”
    “可能——是的——这是个办法。”
    “乔治爵士。”福里亚特太太说:“尽管他是个靠自己努力成功的人,而且——让
我们面对现实——是个十足的俗不可耐的暴发户,可是心地好,基本上是个高尚的人,
除了极为有钱之外。我不认为他想要一个作为精神上伴侣的妻子,这正好。海蒂是他想
要的一切。她把衣服珠宝展现得十全十美,热情,乐意,而且跟他在一起十分快乐。坦
白说我非常庆幸结果如此,因为,我承认我曾蓄意影响她接受他,如果结果不好”——
她的声音有点颤摇——“那会是我的错,我敦促她嫁给一个比她大这么多岁的人。你知
道,如同我所告诉你的,海蒂十分容易受人教唆,任何跟她在的人都可以支配她。”
    “在我看来,”波洛赞同的说:“你已经为她安排了一项非常谨慎的婚姻。我并不
像英国人一样浪漫,要实现一项好婚姻,除了浪漫之外还必须考虑到其他的。”
    他接着又说。
    “至于这个地方,‘纳瑟屋’,是非常美丽的地方。套句话说,是相当与世隔绝。”
    “既然‘纳瑟屋’不得不出售,”福里亚特太太声音有点颤抖地说,“我得庆幸乔
治爵士买下来了,战时被军方征用过,后来可能被人买去改成旅馆或学校,房间被分割
隔开,破坏原有的自然美。我们的邻居,胡丘大花园的福烈契家人,不得不把他们的地
方卖掉,而现在成了青年招待所。年轻人是应该享受他们的乐趣,这是叫人感到高兴的
事——幸好胡丘大花园是维多利亚晚期的建筑,没有伟大的建筑价值,因此改变并无所
谓。恐怕有些年轻人侵入了我们的地方。这让乔治爵士非常生气,他们是真的有时候破
坏了稀有的灌木——他们穿越过来,想从这里找出到河流渡口去的捷径。”
    他们现在正站在前门旁。那间小门房,白色的小平房,坐落在离车道一点距离的土
地上,四周环绕着围上栏杆的小花园。
    福里亚特太太道了声谢从波洛手中拿回篮子。
    “我一向非常喜欢这间门房,”她深情地看着它说。“莫多,我们三十年的主园丁,
以前住在这里。我喜欢它胜过于那间给主园丁住的小平房,虽然那间小平房已经扩建,
而且乔治爵士把它的内部现代化了。不得不这样,我们现在找了一个年轻人当主园丁,
有个年轻的太太——而这些年轻的女人必须有电器、现代的厨房用具和电视等等。人必
须跟上时代……”她叹了一声。“这地方以前留下来的人几乎一个都没有——全都是新
面孔。”
    “我很高兴,太太,”波洛说:“至少你已经找到了一个避风港。”
    “你知道史宾塞写的那些句子吗?‘劳苦之后的睡眠,海上风暴之后的港口,战争
之后的安定,生命之后的死亡,确实非常令人欢喜……”
    她停顿下来,以毫无改变的语气说:“这是个非常邪恶的世界,波洛先生。而且这
世界上的有非常邪恶的人。这你或许跟我一样清楚。我不在年轻人面前这样说,这可能
令他们感到泄气,但是这是事实……是的,这是个非常邪恶的世界……”
    她微微地向他一点头,然后转身走进门房里。波洛静静地站在那里,凝视着闭上的
门。
 
    
  








 







5



    波洛在探究的心情之下,走出前面大铁门,沿着陡峭、盘旋的大路走了下去,随即
来到一处小码头。一个有条铁链的大铃上写着一张告示:“渡河摇铃。”码头边停泊着
各种船只。一个原本靠在系船柱上,两眼黏湿的老人拖着脚步走向波洛。
    “你想渡河吗,先生?”
    “谢谢你,不是,我只是从‘纳瑟屋’过来散一下步。”
    “啊,你住在‘纳瑟屋’?小时候在那里工作过,我,还有我儿子——他以前是那
里的主园丁。不过我以前是照顾船。老福里亚特乡绅,他相当迷船。任何天气都出航,
他。少校,他的儿子,他不喜欢航海。马,那才是他喜欢的。而且在它们身上输了不少
钱。赌马还有喝酒——跟他在一起有过艰难的时期。他太太,你见过她吧,也许——现
在住在门房里,她。”
    “是的,我刚刚才跟她在那里分手。”
    “她也是福里亚特家族的人,来自狄佛顿的远房堂亲。搞园艺很有一手,她,那里
所有开花的矮树全都是她种起来的。甚至在战时房子被征用时,还有两个年轻的少爷去
参战,她仍然照顾那些矮树,免得它们长得他过于茂盛。”
    “真苦了她,她两个儿子都遇难了。”
    “啊,她是命苦,接二连三的。她丈夫方面的烦恼,还有少爷方面的苦恼。不是亨
利先生方面的。他是一个你所能期望的好绅士,照顾他的祖父,喜欢航海,后来加入了
海军,可是詹姆士先生,他就给她惹了很多麻烦。负债,女人,而且他脾气真是凶。天
生一个无法走正路的人。不过战争适合他,可以说是——给了他机会。啊!多的是平时
无法走正路的战时却能英勇牺牲的人。”
    “因此现在,”波洛说:“‘纳瑟屋’里不再有福里亚特家的人了。”
    老人滔滔的话语猛然消失。
    “正如你所说的,先生。”
    波洛好奇地看着这位老人。
    “取而代之的是乔治·史达斯爵士。本地人对他的看法怎么样?”
    “我们知道,”老人说,“他是个非常有钱的人。”
    他的语气显得冷淡,近乎好玩。
    “那么他太太呢?”
    “啊,她是伦敦来的好小姐。园艺方面不行,而且据说,她这上头少了些东西。”
    他意味深长地轻敲自己的太阳穴。
    “并不是说大家一直说她坏话对她不友善。他们来这里刚过了一年。买下这个地方
而且整修得全像新的一样。我记得好象他们是昨天才来的一样。傍晚的时候来的。我所
记得最严重的一次暴风过后的那一天。左右的树木都倒了——有一棵倒在车道上,我们
不得不急忙把它锯掉好将车道清理出来给车子过,而上头那棵大橡树,倒下来把其他很
多树也压倒下来,搞得乱七八糟。”
    老人转向一旁,厌恶地吐了一口口水。
    “怪建筑就真是怪建筑——新奇无聊的怪东西。那是夫人出的主意。他们来这里不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!