友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

达芬奇密码 作者: 美 丹·布朗(英文版)-第30章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



〃O; Draconian devil!〃 he said。 〃Oh; lame saint! It's the simplest kind of code!〃
 
Sophie was stopped on the stairs below him; staring up in confusion。 A code? She had been pondering the words all night and had not seen a code。 Especially a simple one。
〃You said it yourself。〃 Langdon's voice reverberated with excitement。 〃Fibonacci numbers only have meaning in their proper order。 Otherwise they're mathematical gibberish。〃
Sophie had no idea what he was talking about。 The Fibonacci numbers? She was certain they had been intended as nothing more than a means to get the Cryptography Department involved tonight。 They have another purpose? She plunged her hand into her pocket and pulled out the printout; studying her grandfather's message again。
13…3…2…21…1…1…8…5
O; Draconian devil!
Oh; lame saint!
 
What about the numbers?
〃The scrambled Fibonacci sequence is a clue;〃 Langdon said; taking the printout。 〃The numbers are a hint as to how to decipher the rest of the message。 He wrote the sequence out of order to tell us to apply the same concept to the text。 O; Draconian devil? Oh; lame saint? Those lines mean nothing。 They are simply letters written out of order。〃
Sophie needed only an instant to process Langdon's implication; and it seemed laughably simple。 〃You think this message is。。。 une anagramme?〃 She stared at him。 〃Like a word jumble from a newspaper?〃
Langdon could see the skepticism on Sophie's face and certainly understood。 Few people realized that anagrams; despite being a trite modern amusement; had a rich history of sacred symbolism。
The mystical teachings of the Kabbala drew heavily on anagrams—rearranging the letters of Hebrew words to derive new meanings。 French kings throughout the Renaissance were so convinced that anagrams held magic power that they appointed royal anagrammatists to help them make better decisions by analyzing words in important documents。 The Romans actually referred to the study of anagrams as ars magna—〃the great art。〃
Langdon looked up at Sophie; locking eyes with her now。 〃Your grandfather's meaning was right in front of us all along; and he left us more than enough clues to see it。〃
Without another word; Langdon pulled a pen from his jacket pocket and rearranged the letters in each line。
O; Draconian devil! Oh; lame saint!
was a perfect anagram of。。。
Leonardo da Vinci! The Mona Lisa!
 
CHAPTER 21

The Mona Lisa。
For an instant; standing in the exit stairwell; Sophie forgot all about trying to leave the Louvre。
Her shock over the anagram was matched only by her embarrassment at not having deciphered the message herself。 Sophie's expertise in plex cryptanalysis had caused her to overlook simplistic word games; and yet she knew she should have seen it。 After all; she was no stranger to anagrams—especially in English。
When she was young; often her grandfather would use anagram games to hone her English spelling。 Once he had written the English word 〃planets〃 and told Sophie that an astonishing sixty…two other English words of varying lengths could be formed using those same letters。 Sophie had spent three days with an English dictionary until she found them all。
〃I can't imagine;〃 Langdon said; staring at the printout; 〃how your grandfather created such an intricate anagram in the minutes before he died。〃
Sophie knew the explanation; and the realization made her feel even worse。 I should have seen this! She now recalled that her grandfather—a wordplay aficionado and art lover—had entertained himself as a young man by creating anagrams of famous works of art。 In fact; one of his anagrams had gotten him in trouble once when Sophie was a little girl。 While being interviewed by an American art magazine; Saunière had expressed his distaste for the modernist Cubist movement by noting that Picasso's masterpiece Les Demoiselles d'Avignon was a perfect anagram of vile meaningless doodles。 Picasso fans were not amused。
〃My grandfather probably created this Mona Lisa anagram long ago;〃 Sophie said; glancing up at Langdon。 And tonight he was forced to use it as a makeshift code。 Her grandfather's voice had called out from beyond with chilling precision。
Leonardo da Vinci!
The Mona Lisa!
Why his final words to her referenced the famous painting; Sophie had no idea; but she could think of only one possibility。 A disturbing one。
Those were not his final words。。。。
Was she supposed to visit the Mona Lisa? Had her grandfather left her a message there? The idea seemed perfectly plausible。 After all; the famous painting hung in the Salle des Etats—a private viewing chamber accessible only from the Grand Gallery。 In fact; Sophie now realized; the doors that opened into the chamber were situated only twenty meters from where her grandfather had been found dead。
He easily could have visited the Mona Lisa before he died。
Sophie gazed back up the emergency stairwell and felt torn。 She knew she should usher Langdon from the museum immediately; and yet instinct urged her to the contrary。 As Sophie recalled her first childhood visit to the Denon Wing; she realized that if her grandfather had a secret to tell her; few places on earth made a more apt rendezvous than Da Vinci's Mona Lisa。
 
〃She's just a little bit farther;〃 her grandfather had whispered; clutching Sophie's tiny hand as he led her through the deserted museum after hours。
Sophie was six years old。 She felt small and insignificant as she gazed up at the enormous ceilings and down at the dizzying floor。 The empty museum frightened her; although she was not about to let her grandfather know that。 She set her jaw firmly and let go of his hand。
〃Up ahead is the Salle des Etats;〃 her grandfather said as they approached the Louvre's most famous room。 Despite her grandfather's obvious excitement; Sophie wanted to go home。 She had seen pictures of the Mona Lisa in books and didn't like it at all。 She couldn't understand why everyone made such a fuss。
〃C'est ennuyeux;〃 Sophie grumbled。
〃Boring;〃 he corrected。 〃French at school。 English at home。〃
〃Le Louvre; c'est pas chez moi!〃 she challenged。
He gave her a tired laugh。 〃Right you are。 Then let's speak English just for fun。〃
Sophie pouted and kept walking。 As they ente
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!