友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

白话尚书-第14章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



王的意愿吗?
 2。“现在我打算率领你们迁移,使国家安定。你们不体谅我内心的困苦,你们的心竟然都很不和顺,很想用些不正确的话来动摇我。你们自己搞得走投无路,自寻烦恼,譬如坐在船上,你们不渡过去,这将会把事情搞坏。你们诚心不合作,那就只有一起沉下去。不能协同一致,只是自己怨怒,又有什么好处呢?你们不作长久打算,不想想灾害,你们普遍安于忧患。这样下去,将会有今天而没有明天了,你们怎么能生活在这个地面上呢?
 “现在我命令你们同心同德,不要传播谣言来败坏自己,恐怕有人会使你们的身子不正,使你们心地歪邪。我向上天劝说延续你们的生命,我哪里是要虐待你们啊,我是要帮助你们、养育你们众人。
 3。“我想到我们神圣的先王曾经烦劳你们祖先,我才把使你们安定的意见贡献给你们;然而如果耽误了事,长久居住在这里,先王就会重重地降下罪责,问道:‘为什么虐待我的臣民?’你们万民如果不去谋生,不和我同心同德,先王也会对你们降下罪责,问道:‘为什么不同我的幼孙亲近友好?’因此,有了过错,上天就将惩罚你们,你们不能长久。
 “从前我们的先王已经烦劳你们的祖先和父辈,你们都作为我养育的臣民,你们内心却又怀着恶念!我们的先王将会告诉你们的祖先和父辈,你们的祖先和父辈就会断然抛弃你们,不会挽救你们的死亡。现在我有乱事的大臣,聚集财物。你们的祖先和父辈于是就会告诉我们的先王说:‘对我们的子孙用大刑吧!’于是,先王就会重重地降下刑罚。
 “啊!现在我告诉你们:不要轻举妄动!要永远警惕大的忧患,不要互相疏远!你们应当考虑顺从我,各人心里都要和和善善。假如有人不善良,不走正道,违法不恭,欺诈奸邪,胡作非为,我就要断绝消灭他们,不留他们的后代,不让他们这些坏人在这个新国都里延续种族。

     “去吧,去谋生吧!现在我将率领你们迁徙,永久建立你们的家园。”
     【原文】
     1。盘庚作(1),惟涉河以民迁(2)。乃话民之弗率(3),诞告用亶(4)。其有众咸造(5),勿亵在王庭(6)。盘庚乃登,进厥民(7)。
     曰:“明听朕言,无荒失朕命(8)!呜呼!古我前后,罔不惟民之承保(9)。后胥慼鲜(10),以不浮于天时(11)。殷降大虐(12),先王不怀厥攸作(13),视民利用迁(14)。汝曷弗念我古后之闻?承汝俾汝惟喜康共(15),非汝有咎比于罚
 (16)。予若吁怀兹新邑(17),亦惟汝故,以丕从厥志(18)? 
 2。“今予将试以汝迁,安定厥邦。汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心
 ,钦念以忱动予一人(20)。尔惟自鞠自苦(21),若乘舟,汝弗济,臭厥载(22)。尔忱不属(23),惟胥以沉(24)。不其或稽(25),自怒曷瘳(26)?汝不谋长以思乃灾,汝诞劝忧(27)。今其有今罔后(28),汝何生在上?

     “今予命汝一(29),无起秽以自臭(30),恐人倚乃身,迂乃心(31)。予迓续乃命于天(32),予岂汝威,用奉畜汝众(33)。
 3。予念我先神后之劳尔先(34),予丕克羞尔用怀尔(35);然失于攻,陈于兹(36),高后丕乃崇降罪疾(37),曰:‘曷虐朕民(38)?’汝万民乃不生生(39), 暨予一人猷同心(40),先后丕降与汝罪疾,曰:‘曷不暨朕幼孙有比(41)?” 故有爽德(42),自上其罚汝(43),汝罔能迪(44)。
 “古我先后既劳乃祖乃父,汝共作我畜民(45),汝有戕则在乃心(46)!我先后绥乃祖乃父(47),乃祖乃父乃断弃汝(48),不救乃死。兹予有乱政同位(49), 具乃贝玉(50)。乃祖乃父丕乃告我高后曰:‘作丕刑于朕孙!’迪高后丕乃崇降弗祥(51)。
 “呜呼!今予告汝:不易(52)!永敬大恤(53),无胥绝远(54)!汝分猷念以相从(55),各设中于乃心(56)。乃有不吉不迪(57),颠越不恭(58),暂遇奸宄

(59),我乃劓殄灭之(60),无遗育(61),无俾易种于兹新邑(62)。“往哉生生!今予将试以汝迁,永建乃家。”
【注释】
(1)'作'立为君。与《易》神农氏作、黄帝尧舜氏作同。黄式三说。
(2)'惟'谋。'涉'渡。奄在河之南,殷在河之北,所以要渡河。
(3)'话'会合。《说文》:“话,会合善言也。”'率'循。
(4)'诞'大。'亶'诚。
(5)'有'助词。'咸'都。'造'到。
(6)'勿亵'旌旗飘扬。勿,州里所建旗,见《说文》。亵,读为槸,《说文》:“木
相摩也。”引申为摇动相摩。
(7)'进'使人进前。
(8)'荒'废。'失'通佚,《说文》:“佚,忽也。”轻忽的意思。
(9)'罔不惟民之承保'江声说:“当读至保字绝句。保,安也。言前后无不承安其民
也。”
(10)'胥'古谞字。章太炎《文始》五说:“凡古言谞者,今言清楚,或言清爽。”'慼'
通戚。贵戚大臣。'鲜'明。
(11)'浮'《小尔雅·广言》:“浮,罚也。”
(12)'殷降'殷,盛。降,下。谓天盛降。'虐'灾。指洪水的灾害。
(13)'怀'安。'攸作'所作,指所作之居邑。
(14)'用'以。
(15)'承'顺。'俾'从。'康'安康。'共'通拱,《广雅》:“拱,固也。”俞樾说。
(16)'非'反对。'咎'过错。'比'入,陷入。
(17)'吁'呼吁。'怀'安。'新邑'指奄。
(18)'惟'思念。'故'灾祸,见《周礼·宫正》注。'丕'大。'从'遵从。'厥志'先王
保民之志。按:亦惟九字,是反问句,省略了“乎”字。意思是,也是思念你们的灾祸而
大大遵从先王保民之志吗?
(19)'宜'孙星衍读为和,和协。
(20)'钦'甚。见《尚书易解》。'忱'读为抌,不正的话。庄葆琛说。(21)'鞠'穷困。
(22)'臭'朽。《广雅》:朽,败也。'载'事。
(23)'忱'诚。'属'合。《礼记·经解》注:“属,犹合也。”
(24)'胥以'相与。
(25)'不其或稽'其,助词。或,克。稽,同,协同。见《尚书易解》。
(26)'曷'何,怎么。'瘳'音chōu,病好了。
(27)'劝'乐,安于。《吕览·适威》注:“劝,乐也。”
(28)'其'将。'有今罔后'罔,无。无后,言将死亡。
(29)'一'同心一志。
(30)'起秽'扬起污秽,比喻传播谣言。
     (31)'倚乃身'使你们身子不正。倚,偏斜。'迂乃心'使你们思想歪斜。迂,邪,歪斜。
(32)'迓'《匡谬正俗》引作御。《曲礼》注:“劝侑曰御。”这里是劝请的意思。
(33)'奉'助。'畜'养。
(34)'神后'神圣的君主。
     (35)'丕'乃,才。'羞尔'曾运乾曰:“羞,进也,献也。羞尔,犹今言贡献意见于你也。”
(36)'陈'居处。
(37)'丕乃'于是就。'崇'重。
(38)'曷'何,为什么。'虐'虐待。
     (39)'乃'若。'生生'营生。《庄子·大宗师》“生生者不生”崔注:“常营其生为生生。”
(40)'猷'谋求。
(41)'幼孙'盘庚自指。'有比'亲近。
(42)'爽'差错。
(43)'上'上天。
(44)'迪'读为攸,长也。孙星衍说。
(45)'作'为。'畜'养。
(46)'有'又。'戕'残害。'则'通贼,害。
     (47)'绥'曾运乾说:“绥,安也。引伸之安人以言亦曰绥。下文绥爰有众,即告于有众也。”
(48)'断'断然。
(49)'乱政'乱政之臣。'同位'同事。
(50)'乃'其。'贝玉'贝和玉,指财物。
(51)'迪'语首助词。'崇'重。
(52)'易'轻易。
(53)'敬'谨慎。'恤'犹患。
(54)'胥'相。'绝远'隔绝疏远。
(55)'分'当。见《文选·神女赋》注。'猷'谋。
(56)'中'和。见《说文》。
(57)'乃'若。'吉'善。'迪'道,正路。
(58)'颠'陨,坠落。'越'越轨,违法。
(59)'暂'王引之读为渐,欺诈。'遇'王引之读为隅,奸邪。
(60)'劓'同■。《广雅·释诂》:“■,断也。”'殄'灭绝。(61)'育'王引之读为胄,后代。(62)'俾'使。'易'延续。王引之说:“易,延也。”'种'种族。
盘庚下
     【译文】
     1。盘庚迁都以后,定好住的地方,才决定宗庙朝廷的位置,然后告诫众人。
     盘庚说:“不要戏乐、懒惰,努力传达我的教命吧!现在我诚心把我的意思告诉你们各位官员。我不会惩罚你们众人,你们也不要共同发怒,联合起来,毁谤我一个人。
     “从前我们的先王想光大前人的功业,迁往山地。因此减少了洪水给我们的灾祸,在我国获得了好效果。现在我们的臣民由于洪水动荡奔腾而流离失所,没有固定的住处,你们反而问我为什么要惊
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!