友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

梅里美作品选-第95章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



如愿以偿。
第二天,我去了灯街。嘉尔曼姗姗来迟,而且满脸不高兴。
“我不喜欢拿架子的人,”她说,“第一次,你帮了我的大忙,并不知道
你会得到什么回报。昨天,你却跟我讨价还价。我真不知道干吗要来,因为
我不再爱你了。拿去,滚吧。
这是一块银元,作为你的辛苦费。”
我恨不得把这块银元劈头向她扔去,但我强制满腔怒火,没有动手打
她。我们足足争吵了一个小时,我气鼓鼓地走了。我在城里踯躅徘徊好长时
间,像一个疯子东奔西闯;最后,我进入一所教堂,躲在一个最阴暗的角落
里,哭得泪流满面。
突然,我听到有人说话:“龙的眼泪!我可要用它做春药哩。”我抬眼
一看,原来是嘉尔曼站在我面前。
“好啦!老乡,还生我的气呀?”她对我说,“我准是爱上你了,尽管我
在埋怨,因为,自从你离开我后,我就不知道如何是好。行啦,现在是我问
你是不是愿意来灯街幽会。”
于是我们和好如初;可是嘉尔曼的脾气就像我们家乡的天气,说变就
变。在我们山里,刚刚太阳火辣辣的,却突然袭来暴风雨。她曾答应我在多
罗特家再见一次面,可是她没来。
而多罗特却添油加醋地对我说,她为埃及的生意到红土地去了。
根据以往的经验,对她的话我已经心中有数了,凡是我觉得嘉尔曼能
去的地方,我都找遍了,特别是灯街,一天要去十几二十回。一天晚上,我
正在多罗特家,因为我不时请她喝几杯茴香酒,已经把她争取过来了,突然
嘉尔曼进来,后面跟着一个年轻人,是我们团的中尉。
“快走吧,”她用巴斯克语对我说。
我顿时愣住了,怒不可遏。
“你在这里干什么?”中尉对我说,“滚蛋,滚出去!”
我一步也动不了,浑身瘫痪了似的。中尉见我还不走,连警卫帽子也
不脱,便怒气冲冲,揪住我的领口,狠狠地摇动我的身体。我不知道我对他
说了些什么。他拔出军刀,来个先发制人。我气疯了头,也拔刀出鞘。老太
婆抓住我的胳膊,中尉乘机给我一刀,至今我前额上还留有伤疤。我往后一
退,一胳膊竟把多罗特摔了个仰面朝天;但中尉逼我不舍,我就一刀对他刺
去,他便吃刀倒地。嘉尔曼立即灭了灯,并用波希米亚语叫多罗特赶紧逃跑。
我自己也连忙逃到街上,拔腿就跑,不问东西南北。我老觉得后面有人跟着
我。待我定了定神,才知道嘉尔曼始终没有离开我。
“大笨蛋,金丝雀!”她对我说,“你只会闯祸。应验了吧,我早就告诉
你,我会给你带来灾祸。得了,有罗马的佛兰德女人①做相好,就有包治百
病的灵丹妙药。先把这条手巾包在头上,把你的皮带扔给我。在这条巷子里
等着,过两分钟我就回来。”
她说着就不见了,一会儿工夫,她给我带来一件条纹斗篷,我不知道
她是从哪儿找来的。她让我脱掉军装,把斗篷披在衬衣外面。经过乔装打扮,
加上她给我头上包扎伤口的手巾,我简直成了巴伦西亚的乡下佬,在塞维利
亚常常看到他们来卖“须发”果露②。后来,她把我带到一幢房屋里,很像
多罗特的家,在一条小胡同深处。嘉尔曼和另外一个波希米亚女人给我擦洗、
包扎伤口,比军医还高明,还让我喝了点什么东西;
最后,她们把我安顿在一个床垫上,我就睡着了。
这两个女人可能在我喝的水里掺了点安眠药,她们有制药的秘方,因
为第二天我很晚才醒过来。我头痛欲裂,还有点发烧。好长时间才记起昨天
晚上发生的那场惨剧。嘉尔曼和她的女友给我包扎好伤口后,就双双挨着我
的床垫蹲下来,用她们的土话谈了几句,好像是诊断病情。于是,她们俩都
叫我放心,我很快就会好的;但务必尽快离开塞维利亚;因为我一旦被捕,
很可能就地枪决。
“我的小伙子,”嘉尔曼对我说,“你得干点儿事,现在你吃不了皇粮,
既不给你大米,也不给你鳕鱼③,你该考虑自谋生路了。你太笨,不善于顺
手牵羊;但你手脚敏捷,身强力壮,你有种,就到海边去,走走私货。我不
是说让人把你吊死吗?总比挨枪子强吧。再说,如果你干得利索,你生活比
得上王子,只要宪兵队和海岸警备队还没有抓住你的衣领。”   
①罗马的佛兰德女人,指波希米亚女人。此处“罗马”不是指不朽名
城罗马,而是指波希米亚人自己。西班牙第一次看到的波希米亚人可能来自
荷兰,故有佛兰德人之称。——原注。
②“须发”,一种鳞茎植物的根须,可制可口饮料。——原注。
③米饭和鳕鱼是西班牙士兵的日常食物。——原注。
这个鬼婆娘就是用这种花言巧语给我安排了新去向,老实说,除此之
外我别无出路,我已经犯了死罪。还用对您说吗,先生?她不费多少口舌就
使我下了决心。我觉得,通过冒险和叛逆的生活,我同她的关系会更加密切
了。她对我的爱情我以为从此万无一失了。我常听说,有些走私贩子,骑着
高头大马,手握短统枪,背后带着情妇,纵横驰骋在安达卢西亚各地。我仿
佛看见自己背后带着我可爱的波希米亚女郎,扬鞭催马,翻山越岭。当我对
她谈起此事时,她笑得直不起腰来,她说,没有比露营夜宿更有意思了,到
时候每个罗姆带着自己的罗密走进自己的小帐篷,用三个弓形框架支着一条
被单就成了安乐窝。
“如果有一天我把你带进深山,”我对她说,“我才对你放心!在山里,
没有中尉来同我争了。”
“啊!你吃醋了,”她回答说,“你活该。你怎么这样愚蠢,难道你看不
出来我爱你?我可从来没有向你要过钱呀。”
听她这样说话,我真想掐死她。
长话短说,先生,嘉尔曼给了我一套便服,我穿上溜出了塞维利亚城,
没有被人认出来。我带着帕斯蒂亚的一封信到热雷斯找一个卖茴香酒的人,
走私贩子经常在他店里聚会。
有人把我介绍给这些人,为首的绰号叫“赌棍”,他接受我入了伙。我
们动身到高辛①去,在那里我又见到了嘉尔曼,是她约我去会面的。每次远
征,她就为我们的人充当间谍,她干得比谁都漂亮。她从直布罗陀回来,已
经同一个船老大商定,装运一批英国货,我们务必到海岸交接。我们到埃斯
特波那附近去等他们,然后,我们把一部分货藏进山里;其余的运回龙达②。
嘉尔曼已经先期到达那里。又是她指定我们进城的时间。第一回出动马到成
功,接连几次也都一帆风顺。我更喜欢走私生活,比当兵有意思多了;我常
送礼物给嘉尔曼。我有了钱,又有一个情妇。我没有什么可悔恨的,波希米
亚人说得好:“寻欢作乐时,疥疮也不痒。”我们到处受到欢迎;弟兄们对我
很好,甚至敬重我几分。理由嘛,是因为我杀过一个人,他们当中,大都不
曾干过这种勾当。在我的新生活里,更令我得意的是我经常能见到嘉尔曼。
她从来没有对我如此多情;然而在弟兄们面前,她不承认是我的情妇;她甚
至要我发誓赌咒,对他们只字不提关于她的事。在这个造物面前,我可谓逆
来顺受,无论她怎么任性,我都百依百顺。而且,我的头脑也太简单了,当
她第一次在我面前规规矩矩,表现出正经女人的克制时,我竟然相信她真的
把旧习气改掉了。  
①高辛,西班牙马拉加省的城市。
②龙达,西班牙马拉加省的城市。
我们这帮人,一般八至十人,只有在关键时刻才碰头,平时我们三三
两两分散在城乡各地。我们每个人都有一个掩护职业:这是补锅匠,那是马
贩子;我呢,是个针线商。但是,我很少在大地方抛头露面,只因我在塞维
利亚那桩臭案中出了名。一天,其实是夜里,我们约好在维热尔①城下见面。
赌棍和我比别人先到。只见他喜意洋洋。
“我们就要添一个新伙伴,”他说,“嘉尔曼又露了一手绝招。最近帮助
她的罗姆逃出塔里法监狱②。”   
①维热尔,安达卢西亚一个近海城市。
②塔里法,直布罗陀海岸城市,其城堡曾是囚禁苦役犯的监狱。
我的伙伴几乎都说波希米亚语,我也有点入门,罗姆一词令我不寒而
栗。
“怎么!她的丈夫!她的丈夫!难道她结过婚了?”我问当家的。
“对,”他回答,“嫁给了独眼龙加西亚,波希米亚人,同她一样机灵。
可怜的小伙子被判了苦役。嘉尔曼哄骗狱医极尽
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 4
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!