友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

福尔摩斯探案集-第178章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “如果我们冷静地思考一下,夫人讲的话里有些细节是可以引起我们的怀疑的。那些强

    盗们两周以前已经在西顿汉姆闹得不象样子了。他们的活动和外貌已经登在报纸上,所以谁

    想要编造一个有强盗的事,当然就会想到他们。事实上,已经弄到一大笔钱财的强盗往往都

    是想要安安静静地享受一下,而不会轻易再去冒险。另外,强盗们一般不会那么早地去打

    劫,也不会用打伤一位妇女的办法来阻止她喊叫,事实上,打她,她会更用力地喊叫。另

    外,如果强盗人数多,足以对付一个人的时候,他们一般不会杀人。还有,他们一般都很贪

    婪,能拿的东西,都会拿走,不会只拿一点。最后一点,强盗们喝酒一般都是喝得净光,不

    会剩下大半瓶。华生,有这么多不一般的事,你的看法怎样呢?”

    “这些事加到一起,意义当然很大,可是每件事就其本身来说又是有可能的。我看最奇

    怪的是竟会把夫人绑在椅子上。”

    这一点我还没完全弄清。华生,显然应该是他们或者杀了她,或者把她弄到看不见他

    们逃跑的地方。但是,不管怎样说,这位夫人所讲的话并不全是事实。此外,还有酒杯的问

    题。”

    “酒杯又怎么样呢?”

    “酒杯的情况你弄清了吗?”

    “我弄得很清楚。”

    “说是有三个人用杯子喝酒。你觉得这可能吗?”

    “为什么不可能?三个杯子全沾了酒。”

    “是的,可是只有一个杯子里有渣滓。你注意到这一点没有?你是怎么看的呢?”

    “倒酒时最后一杯很可能是有渣滓的。”

    “不对。酒瓶是盛满酒的,所以不能想象前两杯很清,第三杯很浊。有两种解释,只有

    两种。一种是:倒满了第二个杯子以后,用力地摇动了酒瓶,所以第三杯有渣滓。但是这好

    象不太可能。对,肯定是不可能的。”

    “那么你又怎样解释呢?”

    “只用了两个杯子,两个杯子的渣滓都倒在第三个杯子里,所以产生了假象,好象有三

    个人在那儿喝酒。这样,所有的渣滓不是都在第三个杯子里了吗?对,我想一定是这样的。

    如果对于这个小小的细节我碰巧做出了符合事实的解释,那么这就是说夫人和她的女仆故意

    对我们撒谎,她们说的话一个字也不能相信,于是,这个案件立刻变成一件很不寻常的案

    子。她们掩护罪犯一定有重大的理由,因此我们不能依靠她们,这就得全凭我们自己设法弄

    清当时的情况。这也就是我目前的打算。华生,去西顿汉姆的火车来了。”

    格兰其庄园的人们对于我们的返回感到非常惊讶。斯坦莱·霍普金已经去总部汇报,所

    以福尔摩斯走进餐厅,从里面锁上门,认真仔细地检查了两个小时。结果为他由逻辑推理所

    得出的正确结论提供了可靠的依据。他坐在一个角落里仔细观察着,好象一个学生聚精会神

    地注视着教授的示范动作。我跟随着他,进行细致入微的检查。窗户、窗帘、地毯、椅子、

    绳子,逐个地仔细查看,认真思考。爵士的尸体已经移走,其余的一切仍是我们早上见到的

    那样。最使我感到意外的是,福尔摩斯竟然爬到坚固的壁炉架上。那根断了的仅剩下几英寸

    的红色绳头仍然连在一根铁丝上,正高高地悬在他头上。他仰着头朝绳头看了好一会儿,为

    了离绳头更近,他一条腿跪在墙上的一个木托座上。这使他和那根断了的绳子只离几英寸远

    了,可是引其他注意的好象不是绳子而是托座本身。后来,他满意地跳了下来。

    他说:“华生,行了,我们的案子解决了,这是我们的故事集里最特殊的一个案件。

    咳,我多迟钝呵,几乎犯了最严重的错误!现在除了几点细节还不太清楚外,事情的全部过

    程已经清晰完整了。”

    “你弄清哪些人是罪犯了?”

    “华生老兄,只有一个罪犯,但是是个非常难对付的人。他健壮得象头狮子——他一下

    能把通条打弯。他身高六英尺三英寸,灵活得象只松鼠,他的手很灵巧,还有头脑也非常聪

    明,因为这整个巧妙的故事是他编造的。我们遇到的是这个特殊人物的精心杰作。可是在铃

    绳上却露出了破绽,铃绳本来不应该显出破绽的。”

    “怎么一回事呢?”

    “华生,如果你想把铃绳拉下来,你认为绳子应当从哪儿断呢?当然是在和铁丝相接的

    地方。为什么这根绳子在离铁丝三英寸的地方断了呢?”

    “因为那儿磨损了?”

    “对。我们能够检查的这一头是磨损了的。这个人很狡猾,用刀子故意磨损绳子的一

    头。可是另外一头没有磨损。从这里你看不清,但是从壁炉架上看,那一头切得很平,没有

    任何磨损的痕迹。你可以想出原来是怎么一回事。这个人需要一根绳子,可是怕铃一响发出

    警报,所以他不把绳子拉断。他怎么办呢?他跳上壁炉架,还是够不到,于是又把一条腿跪

    在托座上——托座上的尘土有痕迹——于是拿出他的小刀切断绳子。我够不着那个地方,至

    少还差三英寸,因此我推测出他比我高三英寸。你看橡木椅子座上的痕迹!那是什么?”

    “血。”

    “确实是血。这一点表明夫人的谎言不值一驳。强盗行凶的时候,她若是坐在椅子上,

    那么血迹又是从哪儿来的呢?一定是她丈夫死后她才坐到椅子上的。我敢保证,那件黑色衣

    服也有同样的痕迹。华生,我们并没有失败,而是胜利了,是以失败开始,以胜利告终。我

    要和保姆梯芮萨谈几句话。为了得到我们所需要的情况,我们谈话时一定要加倍小心。”

    严厉的澳大利亚保姆梯芮萨很引人注意,她沉默寡言,秉性多疑,而且没有礼貌。福尔

    摩斯对她态度友好,温和地倾听着她的叙述,过了一阵,终于赢得了她的信任。她没有掩盖

    她对于已死的主人的痛恨。

    “是的,先生,他对准我扔过水瓶。有一次我听见他骂女主人,我跟他说要是女主人的

    兄弟在这儿的话,他就不敢骂了。所以他就拿起水瓶向我扔过来。要不是我的女主人拦阻

    他,说不定他要接连扔上十几次。他总是虐待女主人,而女主人却顾全面子不愿吵闹。并且

    夫人不愿告诉我她怎样受到虐待。你今天早上看到夫人手臂上有伤痕,这些夫人是不肯和我

    说的,可是我知道那是别针扎的。这个可恶的魔鬼!这个人已经死了,我还是这样说他,上

    帝宽恕我吧!我们初次见到他的时候,他非常和蔼可亲,可那是十八个月以前的事,我们两

    人都感到象是过了十八年似的。那时女主人刚到伦敦。以前她从来没有离开过家,那是她第

    一次出外旅行。爵士用他的封号、金钱和虚伪的伦敦气派赢得了女主人的欢心。女主人走错

    了路,受到了惩罚,真是够她受的。到伦敦后的第二个月,我们就遇见了他。我们六月到

    的,那就是七月遇见的。他们去年正月结了婚。呵,她又下楼到起居室来了,她准会见你

    的,但是你千万不要提过多的问题,因为这一切已经够她难受的了。”

    女仆和我们一起走进起居室。布莱肯斯特尔夫人仍然靠在那张睡椅上,精神显得好了一

    些。女仆又开始给女主人热敷青肿的眼睛。

    夫人说:“我希望你不是再次来盘问我。”

    福尔摩斯很温和地说:“不是的。布莱肯斯特尔夫人,我不会给你造成一些不必要的苦

    恼。我的愿望是让你安静,因为我知道你已经遭受了很多的痛苦。如果你愿意把我当做朋友

    一样地信任我,事实将会证明我不会辜负你的诚意。”

    “你要我做什么呢?”

    “告诉我真实的情况。”

    “福尔摩斯先生!”

    “布莱肯斯特尔夫人,掩盖是没有用的。你也许听过我的小小的名声。我用我的名誉担

    保,你所讲的完全是编造出来的。”

    布莱肯斯特尔夫人和女仆一起凝视着福尔摩
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!