友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

福尔摩斯探案集-第199章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “是恋爱——为了一个女人吗?”

    “一个魔鬼。好了,我请你来不是为了谈我的儿子,福尔摩斯先生。”

    “华生和我都在听您的吩咐,请说吧。”

    “近来发生了一些极其古怪的事情。我搬到这座房子里已经一年多了,由于我想闭门谢客,过清静日子,因此一直与邻居不大来往。三天之前我见了一个自称是房产经营商人的来访者。他说这所宅子被他的一个主顾看中了,如果我愿意脱手,价钱不成问题。我觉得奇怪,因为附近有几所同样条件的房产都在出售,但是自然我对他的提议还是感兴趣的。于是我提出一个价钱,比我买房的价钱高出五百镑。这事立刻就成交了,但是他又说他主顾也要买家具,问我能否也要一个价钱。这儿有些家具是我从老家带来的,你可以看出那是极上等的家具,于是我就要了一个相当合算的高价。他也立刻同意了。我本来就打算到国外走一走,而这次交易是非常赚钱的,看来我往后的日子是满富裕,不会成问题了。

    “昨天这个人把写好的合同带来了。幸亏我把合同给我的律师苏特罗先生过了目,他也在哈罗居住。他对我讲:‘这是一个非常古怪的合同。你注意到没有,如果你签了字,你就没有合法权利把房子里的任何东西拿走——包括你的私人用品。'当天晚上那个人来的时候,我指出了这一点,我告诉他我只卖家具。

    “'不,不是家具,而是一切,'他说。

    “'那我的衣服,我的首饰怎么办?'

    “'当然,当然会照顾到你的私人用品。但是一切物岂不经检查不得携出房外。我的主顾是一个非常慷慨的人,但是他有他的爱好和特殊习惯。对他来说,要不就全买,要不就不买。'

    “'既然如此,那就别买。'我说。这件事就这么给搁下了。但是这个事儿实在稀奇古怪,我恐怕——”

    说到这里出了一件意外的干扰。

    福尔摩斯举起手来止住了谈话,然后他大步抢到房间另一端,呼地把门一开,揪进一个又高又瘦的女人,他抓着她的肩膀。这女人死命挣扎着被揪进了屋,就象一只被抓出鸡笼的小鸡一样扯着嗓子乱叫。

    “放开我!你要干吗?〃她尖叫着。

    “是苏珊,你这是怎么回事?”

    “太太,我正要进来问客人是不是留下用饭,这个人就扑上来了。”

    “我已经听见她躲在门外有五分钟了,但我没有打断您的有趣叙述。苏珊,你有点气喘,对不对?你干这种工作有点困难。”

    苏珊愤愤地但是吃惊地转向捉住她的那个人。〃你是谁?你有什么权利这样揪住我?”

    “我只是想当你的面问一个问题。麦伯利太太,您对什么人说过要给我写信和找我帮忙了吗?”

    “没有,福尔摩斯先生。”

    “谁发的信?”

    “苏珊。”

    “这就是了。苏珊。你给谁写信或捎信儿说你女主人要找我了?”

    “你瞎说。我没报信。”

    “苏珊,气喘的人可能会短命的,说谎是没有好结果的。你到底对谁讲了?”

    “苏珊!〃她的女主人大声说道,“我看你是一个狡猾的坏女人。我想起来了,你曾在篱边对一个男人说话来着。”

    “那是我的私事,〃苏珊生气地回嘴。

    “要是我告诉你,跟你说话的那个人是巴内,怎么样?”

    “既然你知道,还问什么?”

    “我本来不能肯定,但现在我肯定了。好吧,苏珊,要是你告诉我巴内背后是什么人,那是值得给你十英镑的。”

    “那是一个经常用千镑顶你的十镑的人。”

    “这么说,是一个富有的男人?不对,你笑了,必是一个富有的女人。到此为止我们已知道这么多了,你还不如说出名字来挣这现成儿的十镑。”

    “我宁可先看你下地狱!”

    “什么话!苏珊!〃麦伯利太太喊道。

    “我不干了。我对你们都够了。我将叫人明天来取我的箱子。〃说着她径直走出门去。

    “再见,苏珊。别忘了用樟脑阿片酊……那么,〃福尔摩斯等门一关上立刻从打趣转入严肃,“这个集团是认真要干一桩案子的。你看他们行动多么紧张。你给我的信上是上午十点的邮戳。苏珊立即向巴内报信。巴内毫不耽搁时间就去找他的主子请示;而他,或她——我倾向于女主子,因为刚才苏珊认为我说错时笑过——制订了行动计划。黑人斯蒂夫被找了来,到次日上午十一点时我已受到警告。你看,这是迅雷不及掩耳的行动。”

    “但他们的目的是什么呢?”

    “这正是需要解决的问题。在你以前是谁住这所房子?”

    “一位退休的海军上校,姓弗格森。”

    “这个人有什么特异之点么?”

    “没听说。”

    “本来我怀疑是不是他埋了什么。当然喽,如今人们埋金子都是埋在邮政银行里头,但是世界上总是有那么一些疯癫的怪人。要是没有这种人,世界岂不是太单调了吗。起先我确是设想过埋珍宝的可能性,但是,如果是那样的话,他们要你的家具干什么呢?你总不会有什么拉斐尔原作或莎士比亚第一对开本而自己不知道吧?”

    “没有,除了一套王室德比茶具之外,再也没有比它更值钱的珍品了。”

    “这种茶具是不值得这一大套神秘行动的。另外,他们为什么不公开说明所要的东西呢?如果他们要你的茶具,他们直接出高价买茶具就是了,何必买你的全部东西,连锅盆碗柜都不放过?不对,照我看,你家里是有点什么你自己还不知道的东西,而要是知道的话你决不会放手的。”

    “这也是我的想法,〃我说道。

    “华生都同意了,那就准是了。”

    “那么,福尔摩斯先生,到底是什么呢?”

    “来,咱们来看一看光用逻辑分析能不能把它定在一个最小范围。你在这里住了一年了。”

    “快两年了。”

    “那更好。在这么长的一段时间内并没有人向你要什么东西。突然,在这三四天之内,你遇到了急迫的需求者。你看这说明什么呢?”

    “那只能说明,〃我说道,“不管被需求的东西是什么,它是刚刚进入住宅的。”

    “这又准是了,〃福尔摩斯说。〃那么,麦伯利太太,最近新来了什么东西没有?”

    “没有,今年我什么新东西也没买。”

    “是吗!那可是真怪了。好吧,我想还是观察事态的进一步发展,以便取得足够的资料。你的律师是一个有能力的人吗?”

    “苏特罗先生能力很强。”

    “你还有一个女仆吗?刚才摔门的苏珊是唯一的女仆吗?”

    “我还有一个年轻的女仆。”

    “你需要请苏特罗在本宅留宿一两夜。你可能需要保护。”

    “危险从何处来呢?”

    “谁敢说呢。这个案子确实是不明朗。既然我搞不清他们想要的是什么,我必须从另一头入手,找到主谋。这个自称房产经纪商的人留下住址没有?”

    “只留下名片和职业。海恩斯-约翰逊,拍卖商兼估价商。”

    “看样子在电话簿上是找不到他的。正常的商人绝不隐瞒营业的地址。好吧,如果发生新的情况,请通知我。我已经接办你的案子,我就一定把它办成功。”

    我们经过门厅的时候,福尔摩斯那无所不见的目光落在角落里堆着的几个箱子上面。上面贴的海关标签五光十色。

    “'米兰'。'卢塞恩'。这是从意大利来的。”

    “这都是我可怜的儿子道格拉斯的东西。”

    “还没打过包吗?到达多久了?”

    “上周到的。”

    “但是你刚才却说——嗐,这很可能就是线索。谁知道里面有没有珍贵东西呢?” 

    “不可能的,福尔摩斯先生,可怜的道格拉斯只有工资和一小笔年金。他能有什么值钱的东西?”

    福尔摩斯沉思起来。

    “赶紧,麦伯利太太,〃最后他说道。“立刻叫人把这些抬到你卧室去。尽快检查箱内,看看到底有什么东西。明天我来听你检查的结果。”

    显然,三角墙山庄是被严密监视着,因为我们拐过路角高篱笆的时候,只见黑人拳击家正站在那里。我们是突然遇上他的,在这个偏僻的地方更显出他的狰狞逼人的形象。福尔摩斯用手去摸衣袋。

    “摸手枪吗,福尔摩斯先生
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!