友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

福尔摩斯探案集-第214章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    “为什么?”

    “她对马似乎已经完全丧失了兴趣。一个星期以来她每天驱车路过马圈时连个招呼也不打!”

    “你认为他们吵架了?”

    “而且吵得很厉害、粗鲁、彼此深怀恶意。不然,他为什么要把她当作儿子一样宠爱的狗送人呢?几天以前他把狗送给了老巴恩斯,他是三英里外克伦达尔青龙旅店的掌柜。”

    “确实有点怪。”

    “她心脏不好、又浮肿,当然不能跟他出去跑,他一向每天晚上在她屋里呆两个小时。他现在完全可以照旧那样做,因为她是他少有的好朋友。可现在这一切都完了,他再也不走近她了。她也很伤心。她变得心情抑郁、沉闷,喝啤酒来,福尔摩斯先生,简直是狂饮无度了。”

    “在疏远以前她喝酒吗?”

    “她也喝一杯,可现在她一晚上就喝一瓶。这是管家斯蒂芬斯告诉我的。一切都变了样,福尔摩斯先生,简直一塌糊涂。还有,主人深夜到老教堂的地穴里去干吗?在那儿等他的那个人又是谁?”

    福尔摩斯搓起手来。

    “讲下去,马森先生,你的话越来越有意思了。”

    “管家看见他夜里十二点冒着大雨去的。于是第二天晚上我就来到住宅,果然,他又出去了。我和斯蒂芬斯跟着他,这可真叫紧张,如果让他看见可够我们受的。谁要是惊动了他,那他的拳头可不饶人,他也不管是谁。所以我们不敢跟得太紧,但我们一直盯着他。他去的就是那个常闹鬼的地穴,那儿还有人在等他。”

    “这个地穴是个什么地方?”

    “先生,在花园里有一个教堂废墟,古旧得已没人知道它的年代了。它下面有一个地穴,是本地有名的闹鬼地方。白天那地穴又黑又潮,荒凉可怖,晚上更没有几个人敢走近它。但我们的主人不怕。他一辈子没有怕过任何事情。可是他夜晚到那儿去干什么呢?”

    “等一下!〃福尔摩斯说。〃你说那儿还有一个人。他必定是你们那儿的马夫、或家里的什么人!你一定认出了他,向他发问了吧?”

    “不是我认识的人。”

    “你怎么能确定呢?”

    “因为我看见他了,福尔摩斯先生。那是在第二个晚上。罗伯特爵士转个弯儿从我们身边走过去了,我和斯蒂芬斯则象一对兔子样的在灌木丛中发抖,因为那天晚上有一点月光。可是我们听见还有一个人在后面走着。我们并不怕他。所以罗伯特先生过去后我们就直起身来,装着在月光下散步,漫不经心似地直闯到他跟前。'你好,伙计!你是谁?'我说道。他八成儿没听见我们走近的脚步声,所以他回过头来看见我们时,就象是见了从地狱里出来的鬼一样。他大叫一声,撒腿就跑。他还真能跑——要叫我说的话,一分钟之后就听不见、也看不见他的踪影了,他是谁、是干什么的我们就不知道了。”

    “在月光下你看清他了吗?”

    “是的,我记住了他的那张黄脸——是个下等人。他能和罗伯特爵士有什么关系呢?”

    福尔摩斯沉思地坐了好一会儿。

    “谁陪伴比特丽斯·福尔德夫人呢?〃他终于问道。

    “她的侍女卡里·埃文斯。五年来她一直跟着夫人。”

    “不用说很忠心啦?”

    马森先生不安起来。

    “她是够忠心的,〃他终于说,“但我不能说她对谁忠心。”

    “啊!〃福尔摩斯说。

    “我不能揭人隐私。”

    “我非常理解,马森先生。当然情况已经很清楚了。从华生医生对罗伯特爵士的描述中,我已经晓得,他对任何女人都是危险的。你不认为这可能是他们兄妹争吵的原因吗?”

    “这个流言早已是众人皆知了。”

    “她过去也许没看见。让我们假设她突然发现了。她想辞退这个女人,但她弟弟不准。这个弱者由于有心脏病,又不能走动,没法实现自己的意愿。她怀恨的侍女仍然打发不走。于是她跟谁也不讲话,一个人生闷气,借酒浇愁。罗伯特爵士恼怒之下夺走了她宠爱的小狗。这些不是都能串起来吗?”

    “是的,到此为止还能串起来。”

    “对极了!到此为止。但这一切与夜晚去地穴有什么联系呢?我们不能解释。”

    “确实不能,先生,而且还有别的我也不能解释。罗伯特爵士为什么要去挖一具死尸呢?”

    福尔摩斯霍地站了起来。

    “这个我们昨天才发现——在我写信给你以后。昨天罗伯特爵士到伦敦去了,所以我和斯蒂芬斯下了地穴。别的都照旧,只是在一个角落里有一小堆人的尸骨。”

    “你报告警察了吗?”

    我们的来访者冷冷地笑了。

    “先生,他们不会感兴趣的。发现的只是一具干尸的头和几根骨头。它很可能是千年以前的古尸。但它原先不在那儿,这我可以发誓,斯蒂芬斯也可以发誓。它被堆在一个角落里用木板盖着,而那个角落以前总是空着的。”

    “你们怎么办了?”

    “我们没管它。”

    “这样做是明智的。你说罗伯特爵士昨天走了,他回来了吗?”

    “今天应该回来。”

    “罗伯特爵士什么时候把他姐姐的狗送人的?”

    “上星期的今天。小狗在老库房外嚎叫,而那天早晨罗伯特爵士正在大发脾气。他把狗抓了起来,我以为他要把它杀了。但他把狗交给了骑师桑迪·贝恩,叫他去送给青龙旅店的老巴恩斯,他不愿再看到这条狗。”

    福尔摩斯沉思地坐了好一会儿。他刚刚点燃了他那个最老、烟油最多的烟斗。

    “我现在还不清楚你要我为此事做些什么,马森先生,〃他最后说。〃你能不能讲得明确一些。”

    “这个也许能说明问题吧,福尔摩斯先生。〃客人说着从口袋里掏出一个纸包,细心地打开,露出一根烧焦的碎骨头。

    福尔摩斯感兴趣地查看起来。

    “你从哪儿搞来的?”

    “在比特丽斯夫人房间底下的地下室里有一个暖气锅炉,已经许久未用了,罗伯特爵士抱怨说天冷,又把它烧起来了。哈维负责烧这个锅炉——他是我的一个伙计。就在今天早晨他拿着这个来找我,他是在掏锅炉灰的时候发现骨头的。他对炉子里有骨头很不以为然。”

    “我也不以为然,〃福尔摩斯说。“你能认出这是什么吗,华生?”

    骨头已经烧成黑色的焦块了,但它的解剖学特点还能分辨出来。

    “这是人大腿的上髁,〃我回答说。

    “不错!〃福尔摩斯变得非常严肃。〃这个伙计什么时候去烧炉子?”

    “他每天晚上烧起来后就走。”

    “那么说任何人晚上都可以去了?”

    “是的,先生。”

    “你从外面能进去吗?”

    “外面只有一个门,里边还有一个门顺着楼梯可通比特丽斯夫人房间的过道。”

    “这个案子不简单,马森先生,而且有血腥味道。你是说昨晚罗伯特爵士不在家?”

    “不在,先生。”

    “那么烧骨头的不是他,而是别的什么人?”

    “对极了,先生。”

    “你刚才说的那个旅店叫什么名子?”

    “青龙旅店。”

    “在旅店那一带有个不错的钓鱼点吧?〃这位诚实的驯马师露出莫名片妙的神情,仿佛他确信在他多难的一生中又碰到了一个疯子。

    “这个,我听说在河沟里有鳟鱼,霍尔湖里有狗鱼。”

    “那太好了。华生和我是有名的钓鱼爱好者——对不对,华生?你有信可以送到青龙旅店去。我们今晚就去那儿。你不要到那儿去找我们,有事给我们写个条子,如有需要,我可以找到你。等我们对此事有一定了解之后,我会告诉你一个成熟的意见。”

    于是,在一个晴朗的五月之夜,我和福尔摩斯单独坐在一等车厢里,向一个称为〃招呼停车站〃的小站——肖斯科姆驶去。我们头上的行李架被显眼地堆满了钓鱼竿、鱼线和鱼筐之类。到达目的地后又坐了一段马车来到一个旧式的小旅店,在那儿好动的店主乔赛亚·巴恩斯热切地参加了我们讨论消灭附近鱼类的计划。

    “怎么样,在霍尔湖钓狗鱼有希望吗?〃福尔摩斯说。

    店主的脸沉了下来。

    “别打那个主意了,先生。没等你钓到鱼,你就掉到水里了。”

    “怎么回事?”

    “那是因为罗伯特爵士
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!