友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

七鹊图之谜-第55章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  他沉默了一下,最后才说:「虽然说我的身体已有残缺,但我依然过得很舒适。所有的事总是一体两面的,有得即有失,我的失明也不尽全是可悲的。每当一有脚步声出现,我便会乐在其中地开始揣测来者是谁,我会自言自语地说:『这是马克拉……或是小曼多。』我认得出卡拉的脚步声,失明后我对人们所制造出的各种声响变得相当敏锐。也因为如此,我常想起过去那些轻狂纵欲的日子;而对于那些不愉快的事,我总是有办法不去想它,这其实也需要很大的技巧的,有时我会对自己说:『你瞎了。或许你因而失去最珍贵的资产,不过上帝也补偿了你的损失。』然后我便会开始往这方面想,我有了卡拉的爱,而且我的女儿还大老远地,越过半个地球来看我。」
  一个星期过去了,我觉得自己好像在这岛上过了一辈子般,好久。
  每当夜深人静时,我总会躺在床上想著克里斯派和苏菲姨妈,并且不断地问自己:我这么做是否真的正确。能来和父亲相见是件很好的事,我很高兴我们能相处得很融洽,好像认识他一辈子了,这一切都得归功于苏菲姨妈。看得出他对每个人的影响力一定相当大,至少他已赢得我的心了。我常和他聊天。我们总是一起并肩坐在树下,倾听温柔的海浪在耳边轻声细语地低喃著,然后他便会把年少轻狂的日子一一道出。很明显看得出来,他很高兴我能来这里陪伴他。
  只是每当夜幕罩地时,遥远的故乡就会回到我身旁,而克里斯派苦苦哀求我别走的脸庞也不断地浮现在我眼前,我几乎可听到他声调痛苦地吐出一句句:「我会找到解决之道的,一定会有办法的。」我会试著不去回想圣奥比邸园的灌木栽植地所发生的事,及佳斯顿·马奇蒙僵硬地躺在那里的情景,但这些都是徒劳无功的。
  这是一座很美丽的小岛,但我想就如世上所有的热带岛屿一样:随风摇曳的阔棕树,青翠茂盛的枝叶,形如山洪爆发的雷阵雨,灼灼逼人的热太阳,毫不在乎的人们,懒洋洋地,任凭时光从风中流逝。
  我很高兴泰玛莉丝喜欢这里,我想最主要的因素是…这里离家不只五百里。我一点也不相信她和那件谋杀案会扯得上关系…但,诚如她所说的,一般来说像这样的案情,通常妻子都会被列入嫌犯名单内。
  她常对那群动作笨拙、滑稽的孩子们大笑,而他们很明显地也对她特别感兴趣。通常不管她走到哪里,身旁总会有一、两个小孩跟著她,有些胆大过人的还会走向前去摸她白皙的肌肤、及散在肩上如波浪般闪闪发亮的一头金发。
  她向来就喜欢那种受人重视的感觉,因此总会表现出一副欣喜的样子,所以没多久她就成了这些小孩的最爱。
  我们常在岛上四处探寻。在离岸边不远处有个盘著腿席地而坐的陶工,我们常在那儿逗留,看他制做这些陶罐的过程…产品包含各式各样的浅盘及花器。为了博他开心,我们都买了一些回家,在旁的一群孩子…泰玛莉丝的仰慕者…欢喜地目睹了整个交易的过程。
  其他的商人都坐在椰毛编织的垫子上等著,每当渡轮一上岸,他们的眼睛便会开始搜索观光客的身影,希望他们摊位上的工艺晶能引起观光客的注意。
  许多人都警告我们,在没有导游的陪同下,千万别走入矮树丛里,小心别遇上了蛇。
  当然了,我们也到教会拜访过…那里和覆上茅草盖顶的谷仓没两样,一眼看去阴森森的,四面苍白的墙壁上唯一的装饰品就是那把耶稣受难的十字架了,这个地方简直毫无亲切及热晴可言。
  「多阴沉、无趣的地方啊!」泰玛莉丝对带我们参观的路卡说道。
  室内的一端有个厨柜,一旁的架子上摆著一面黑板。
  「这间是专门为教室所设计的。」路卡说。
  「哦,那么学生在哪里?」泰玛莉丝说。
  「总有一天会来的。」
  路卡把我们介绍给约翰海佛斯及他的妹妹摩瑞儿认识。他们在卡斯克岛已经待满两年了,但却承认在岛民刻意的抹灭下,他们的进度显得相当缓慢。
  「这和我们前一次工作的地方不同,」约翰海佛斯说。「那里比较大,也不这么与世隔绝。在这里,你必须一切从头开始,而且面对的全是一群毫无兴趣、漠不关心的人。」
  「这就是艾尔摩先生来的原因。」摩瑞儿接下去说。
  「你们还没找到学生?」我说。
  「以前曾有一些孩子会来,但他们都待不久。那时早上我都会准备饼乾,让他们在十一点休息时吃,我试著教导他们,但我知道他们都是为了饼乾而来的,他们总是开怀地坐在那里吃,吃完后便全跑掉了。」
  「这是贿赂的下场。」泰玛莉丝淡淡地说。
  「恐怕那是综合各种评估后最好的方法了。」摩瑞儿海佛斯说。
  「那些可怜的小东西,」泰玛莉丝事后说。「我想他们一定不愿意坐在教室里听海佛斯小姐讲课,不管那饼乾有多可口。」
  在卡拉家里吃的每一餐都像在过节般丰盛,这必定是在卡拉和我父亲精心安排下的成果。铺张无度的大餐,由好几位赤脚的仆人,在无声无息地穿梭著服侍我们。
  卡拉和我父亲常谈起在埃及的那段日子,听起来他们牵涉到的轶事还真不少,通常我们一顿饭都要吃上好长的一段时间才会结束。
  「可怜的路卡,」有一天泰玛莉丝突然说道。「和海佛斯兄妹住在教会的日子一定很不好过。」
  「他们都是好人士卡拉说。「只是有时会好得不知如何放松自己。他们活得太严肃了,我很同情他们俩。」
  「我们可以邀请他们一道过来吃饭吗?」泰玛莉丝问。
  「哦,我的天!」卡拉大叫。「对不起,我早该想到这件事的。」
  「事实上,」父亲说。「我也正在想,我们该尽快邀请路卡来家里做客,他这一路来对你们俩真是照顾有加。」
  「我们该这么做,」卡拉在一旁附和著。「另外我也会邀请汤姆郝洛威一起过来。」
  「汤姆郝洛威,」父亲解释著说。「他是林场的主管,为人很好,卡拉,你同意我的说法吗?」
  「他的为人相当好,只是有点忧郁,而人可不是为了在忧郁中度日而活的。」
  「我们会很乐意和他见面的,你说是不是?泰玛莉丝。」我说。
  「我当然没意见了。」这就是她的回答。
  「那我们就订在明天好了。」卡拉说。
  「临时通知他们,时间不会太紧迫吗?」我问。
  卡拉爆出一阵大笑…这是她惯有的举动。
  「他们并不常有机会在外吃饭,我向你保证,他们一定会来的。」
  「卡斯克岛的社交圈相当小,」父亲补充说明。「他们会来的。」
  在他们来之前,父亲简短地把一些有关汤姆郝洛威的事告诉我。
  「他曾在英国做进口椰毛编织的垫子的代理交易,椰子的用途一向都很广泛的!汤姆郝洛威的生意网遍布全英格兰,后来他的妻子难产去世,小孩也跟著死了,从此他便无法从悲痛中爬起。卡拉因为生意有来往的关系,常常不时地和他见面,那时对他的骤变感到非常惊骇,于是,我想你现在已猜得到了…她是那种肯为朋友两肋插刀的那种人…呃,她的看法是:汤姆需要到一个全新的环境,把过往的伤心抛在脑后。所以她便建议他到林场接任管理的职务,令她惊讶的是,他居然一口就答应了。」
  「这个方法真的有用吗?」
  「或许有一些吧!两年已经过去了…几乎…他的意志力也一直很坚强。我想有一段时间他真的忘记那些不愉快的事,全心投入林场事业里,他学会了如何管理这些人,并且还乐在其中呢!卡拉一直想看著他安定下来不过这并不容易。」
  「卡拉真是个好女人!」他点点头,露出一副很开心的样子。
  虽然路卡看起来有点沮丧,不过大体上来说晚餐还算成功。我注意到路卡已不再是当初我们在船上认识的那个精神饱满、乐观进取的青年了。约翰和摩瑞儿海佛斯态度真诚地谈著有关教会的事,不过我依然无法疏忽心中的一个想法…他们俩根本对生活周遭的人不甚了解。
  之后我对父亲提起,他们似乎把这里的居民看成未开化的野蛮人,而不只是一群无法接受新思想的平凡人,其实这里的人想法都很单纯的。我也猜测到摩瑞儿并不认同我父亲和卡拉之间的关系。
  泰玛莉丝显得非常地开心:送走他们后,我们都各自回房休息了,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!