按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
稼也全部回收,物主将得到赔偿。
然而,对空军少将威尔逊来说,目前最重要最紧迫的还是要找到丢失的
第四枚氢弹。
当天下午,地面搜索人员对上午搜索过的地区,又进行了第二次搜索,
可还是没发现第四枚氢弹的踪迹。
空军核事故调查队询问了数十个目击者,对渔夫奥尔兹提供的线索颇感
兴趣。他们认为,如果确实如奥尔兹所说,那么氢弹就在离海岸5.5英里处
的海底。当然,也许他看错了,因为他并不知道氢弹是什么样子。
为确定第四枚氢弹坠落的具体位置,空军侦察机对这片长12英里、宽8
英里的区域进行了高空摄影。1月19日中午,一幅航空照片镶嵌图送到威尔
逊将军的办公室。在这幅透明塑料地图上,划分成许多小块,每块面积1000
平方英尺,搜查中发现每一小块飞机残片的位置都标在图上。专家们仔细研
究这幅图,并结合目击者的叙述,重现事故的全过程。接着,美国国内的十
几台各种各样的大型计算机投入了运转。根据已找到的3枚氢弹的位置,推
算出它们在空中飞行的弹迹和空气动力轨迹,以及准确的碰撞点。以此为基
础,分析出第四枚氢弹的假定弹道和空气动力轨迹。计算机最后运算结果表
明,这枚氢弹可能落在内陆一个直径两英里的圆形地带,也可能掉进离岸几
英里的海底,这取决于氢弹的降落伞是否打开,打开的程度以及是否被烧毁。
于是,威尔逊将军决定先在地面搜寻。搜索队发现这圆形地带布满了零
零星星的耕地和废弃的矿井,他们300多人排成一排,手拉手缓缓地穿过这
一地区,在每一个值得怀疑的凹地、坑穴、矿井和坑道部插上小红旗,一共
插了400多面。随后,直升飞机运来军械专家,带着照明设备爬进每一个旧
矿道和竖井,将坑坑洼洼的地方搜了个遍。搜索队花了37个小时才从北向南
把这一地区搜了一遍,接着又开始第二次搜索,从西向东推进。这种拉网式
的搜索一共进行了8次,而且一次比一次细致。但结果却一无所获。人们开
始相信渔夫奥尔兹的说法,即那枚氢弹很可能落入海中。
1月22日,也就是空中撞机发生后的第7天,美国军方派人来到位于马
萨诸塞州的伍兹·霍尔海洋学研究所,要求借用该所的“阿尔文”号深水潜
艇去协助寻找落入海中的那枚氢弹。“阿尔文”号是一艘长22英尺的科学实
验潜艇,下潜深度可达7500英尺。
1月23日,南欧美国海军突击与支援部队代理司令格斯特少将,接管了
… Page 451…
海上搜寻和回收氢弹工作。他统辖的部队被称作第65特种部队。第二天他便
飞抵帕洛马雷斯,乘直升飞机考察了飞机残片的分布情况,然后划定了面积
达120平方英里的搜索区域。
格斯特将军从地中海和大西洋各舰队调来130名蛙人和潜水员,各种配
备有奇特仪器的船只也汇集到出事区域。来自费城的海军研究船“迈兹阿”
号,上面装有水下摄影机,它提供了大量的清晰的水下照片。
海洋调查船“达顿”号测绘了搜索区域的海底地形。不久,一个海底地
形的石膏模型就送到了格斯特少将的办公桌上。海底情况不很妙,到处是陡
坡和沟谷,崎岖不平,在东南部甚至还有一条深达9000英尺的水下深谷。
格斯特把渔夫奥尔兹请来,详细地讯问了情况,然后一起登上扫雷艇。
奥尔兹向将军指明了当时他看到氢弹入水的准确地点。格斯特把这一地点标
在海图上,以它为中心画了个半径为一英里的图,称之为“阿尔法一号区”。
这很可能是氢弹坠落的地点。靠近海岸处为“阿尔法二号区”,那里曾打捞
到许多飞机残片。如果氢弹的降落伞没有完全打开,氢弹就可能坠入在那片
区域。
水下搜索是按深度分层次组织实施的。水下80英尺以内由潜水员用肉眼
搜索;水深80英尺到130英尺的区域由潜水员、扫雷艇和电声纳扫描仪负责;
130英尺到200英尺以下。由“海洋实验室二号”潜水艇派出的潜水员搜索;
搜索水下200英尺到380英尺的区域,潜水员需戴上头盔;再往下到600英
尺的搜索工作,一概由潜水艇进行;600英尺以下就得动用“阿尔文”号和
另外一艘深水潜艇“阿鲁明纳”号了。
格斯特少将非常清楚,尽管拥有众多的专家和先进设备,搜索前景依旧
不容乐观。因为在海底搜寻一枚氢弹,无异于在漆黑的夜里,站在陡峭的山
顶,借助一只笔形电筒,用肉眼去寻找山下只有罐头盒大小的东西。
2月10日,“阿尔文”号和“阿鲁明纳”号先后从空中和海上运抵出事
现场帕洛马雷斯。2月14日,这两艘深水潜艇开始下潜作业。一艘装备着大
量监听设备的苏联拖网渔船,偷偷地泊在远处水平线上。格斯特少将立即派
出两艘驱逐舰警戒着搜索区域。
3月1日,“阿尔文”号在渔夫奥尔兹所指氢弹入水处不远的地方进行
第10次下潜。驾驶员瓦伦丁正开着潜艇在一个水下山坡上行驶,突然,搜索
灯照到了一条圆槽形痕迹,似乎是一个沉重的物体滑过去时留下的印痕。瓦
伦丁兴奋地对着水下电话高声喊:“我发现一处痕迹!”坐在旁边的伦尼·威
尔逊立刻用水下照相机拍了下来。第二天,“阿尔文”号在那个陡坡上搜索
了7个多小时,但由于海流太大,搅起一阵泥云,失去了目标,结果无功而
返。
3月15日,瓦伦丁驾驶着“阿尔文”号又一次在海底发现那道可疑的滑
痕。这一次,为避免痕迹再被海流搅起的泥云遮掩,他掉转潜艇方向,沿山
坡慢慢倒着下行,终于跟踪着那条痕迹,进入更深的水域。几分钟以后,他
看到一顶浮动着的降落伞罩在深沟边缘,随着它不停的抖动,一个像炸弹架
的黑东西在它下面时隐时现。为防止苏联拖网船监听,曾专门为找到氢弹时
的通话规定了暗语,降落伞被称作“本萨索鲁斯”,这是一种生活在海底的
3条腿鱼的名称;氢弹代号为“仪表板”。但此时此刻,瓦伦丁太激动了,
竟忘记了暗语,对水面上的比尔·雷尼喊:“我看见了一颗锈钉子!”
这句话简直令人莫名其妙。雷尼急了,干脆破坏了讲暗语的规定,对着
… Page 452…
话筒问:“你是说看到了氢弹?”
“还不能肯定,”瓦伦丁答道,“但我看到了降落伞!”
因为还不能确定是否已经找到氢弹,格斯特少将命令“阿尔文”号原地
不动,等候“阿鲁明纳”号来接替它。瓦伦丁让潜艇与那东西保持一定的距
离,因为它躺在70度的陡坡上,很不稳当,海水稍一搅动,就会往下滑到无
底深渊中去。
8个小时后,充足了电的“阿鲁明纳”号开来了。两只潜艇用水下电话
实行交接后,“阿鲁明纳”号留下来看守,“阿尔文”号则回到母船充电并
安装机械手臂。
为确保回收任务的完成,海军少校穆迪等人在供应船上的车间,设计了
一个机械装置。它有一个钢骨架,下面安着几个尖尖的金属腿,能牢固地插
入泥质海底,钢架上还有声纳发生器和3根长300英尺的特殊尼龙绳,绳的
一端带有抓钩,只要将钩子钧在降落伞上,就可以用绞车将它拉出水面。这
种机械手看上去古里古怪,被称为“卷毛狗”。
22小时后,“阿尔文”号带着“卷毛狗”潜回降落伞发现处。用3根尼
龙绳中的一根挂在降落伞上,便往上拉,但出人意料的是,“卷毛狗”翻了
个身,使另两根尼龙绳缠在一起,不能用了。只好再换一些两端有钩子的绳
子,再将绳子两端分别挂在“卷毛狗,’和降落伞上,但试了几次,都因绳
子缠卷在一起而失败。
10天过去了,挂钩操作屡试屡败,格斯特少将询问有关专家,他们认为
既然挂钩办法行不通,不妨还是利用已经挂好的那根绳子,把东西拉上来。
3月24日晚8点,风平浪静。母船上的绞车开始缓慢而均匀