友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

便衣侦探维克托 作者:莫里斯·勒布朗-第26章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



那两个警卫就别想再干什么事了。”他让年轻女人坐下,俯身对她说:

    “您独自呆在这里不怕吧,阿勒克桑德拉?”“不怕。”“不过,十分钟,最
多十五分钟就够了。一切会很快结束。不会有什么复杂情况。您希望这位朋友留在
您身边吗?”“不必,不必。”她说,“……你们去吧……我在这儿休息一下……”
布莱萨克仔细观看私邸的详细平面图,然后,轻轻打开房门,  穿过当前厅用的过
道,来到另一道门前。这道门很厚实。希腊人塞里福斯在书房工作时,一定是把这
道门锁住的。此时钥匙留在锁眼里。他们走到楼梯口,发现楼下有光,隐隐照亮了
楼梯间。

    他们小心翼翼地下了楼。

    到了前厅,凑近灯光,布莱萨克指着图告诉维克托两个警卫睡觉的房间。

    要进希腊人塞里福斯的卧室,必须经过他们的房间。

    他们来到大门口。

    门上有两个粗大的门闩……布莱萨克把它们拉开。右边有一个控制着警铃的手
柄,他们把它拉下。手柄旁边有一个按钮。布莱萨克用力一按,靠玛约大马路小花
园的那道栅门就打开了。

    他推开门,探出头去,轻轻吹了一声口哨。

    三条黑影闪了进来,是三个相貌粗蛮的同伙。

    布莱萨克什么也没说,一切都交代好了。他关好大门,合上手柄,低声吩咐维
克托:

    “我领他们到那两个警卫的房间去。不出意外,用不着您。您就在这里守望吧!”
说完,他领着那几个同伙走了。

    维克托发现只剩下自己一个人,完全能够按自己的意愿行动,便立即把警铃手
柄拉下,把门微微打开,又按了旁边的按钮,把通玛约大马路的栅栏门打开。这样,
就可以像他希望的那样畅通无阻了。

    他听了听卧室那边的动静。看来,正如布莱萨克所说,一切顺利,没有出现复
杂情况。那两名警卫在床上被捉住,还没来得及喊一声,就让人堵上嘴,结结实实
地捆了起来。

    希腊人塞里福斯也是如此。布莱萨克在他那里只耽搁了几分钟。

    “从这家伙嘴里什么也掏不出来。”布莱萨克回到维克托身边时说,“他吓得
半死。尤其是我跟他一说到三楼的书房,他就翻了白眼。没错,东西肯定在上面。
上楼吧!”“您的人也上去吗?”“不。我们俩去搜查。”他让他们别离开卧室,
看守那三个俘虏;特别是不能发出响声,因为女佣人都睡在地下室里。

    然后,他和维克托一起回到阿勒克桑德拉身边。到了楼上,布莱萨克把走廊上
那道厚重的大门上了锁,防止他那几个同伙来打扰。万一有紧急情况,他们只要敲
敲门就行了。

    阿勒克桑德拉坐在扶手椅上没有动,脸色苍白,颦眉蹙额。

    “您一直这样平静吗?”维克托问道,“一点都不怕?”“不,不,”她声音
都变了,“我都吓得毛骨悚然了!”维克托打趣说:

    “这是最快乐的时刻,但愿能持久!”“这种恐惧太荒谬。”布莱萨克喊道,
“您看,阿勒克桑德拉,我们在这儿就像在自己家里。警卫被捆起来了,我的人在
警戒;万一有紧急情况,梯子还在那儿,从那儿逃走没有什么问题。但是,您放心
好了,不会有紧急情况,用不着逃走。有我在,不会有什么意外。”他立刻开始搜
查房间。

    “问题在于,要找到那个平平的、长二十到二十五厘米的小包裹,这个小包裹
能够以我们不知道的形式,保存一千万法郎……”维克托说。

    布来萨克根据图上的标示,一样一样小声地清点道:

    “办公桌上,电话……几本书……一些已付或未付款的票据……希腊的信件…
…伦敦的信件……帐簿……什么都没有……抽屉里是别的卷宗,别的信件。没有暗
屉吗?”“没有。”维克托肯定地回答。

    “没有。”布莱萨克敲了敲桌子和抽屉,证实了维克托的说法。

    他又清点下去。

    “陈列纪念品的架子……女儿的照片……外孙女儿的照片……”布莱萨克把两
个镜框都敲了敲,“针线篮……首饰盒……是空的,没有夹层。”他说,“明信片
册,有希腊风光和土耳其风光……儿童集邮册,里面有邮票……

    儿童地理读物……字典……”他一边说着,一边翻阅着,“画册……祈祷书…


    棋牌盒……硬币罐……娃娃用的带穿衣镜的衣柜……”房间的全部物品就这样
被编成册,所有的东西都被掂量过,检查过。墙壁被敲打,家具也被仔细检查。

    “现在是凌晨两点钟。”维克托说道。他一动不动,心不在焉地听着,看着布
莱萨克清点,“再过一小时,天就要亮了……妈的,是不是该考虑撤退了?”二

    “您疯了!”昂图瓦纳·布莱萨克说。

    他对成功毫不怀疑。他俯身对阿勒克桑德拉说:

    “您不怕了吧?”“怕,怕。”她轻轻地说。

    “怕什么?”“什么也不怕……什么也不怕,又什么都怕……我们走吧!”他
做了个恼怒的动作:

    “嗬!那不行……我跟您说过……女人应当呆在家里……尤其您这样的女人?
易动感情,神经质!”她又说:

    “如果我怕得很,我们就走,好吗?”“哦!那是可以的,我向您发誓。您要
求走,我们就走。但是,不能心血来潮,一时冲动,我求您了。不然,我们来偷一
千万法郎,明知道这笔财产就在这里,却空着手回去,那就太蠢了!这样做不合我
的习惯。”布莱萨克又清点起来。维克托挖苦道:

    “我们的好女人是看不下去的……她肯定不同意这次行动。”“那她为什么要
来?”“是为了看看我们如何在警察包围之中,在一片捉贼的喊声里行动的;也想
看看自己受不受得了。然而,我们却干得窝囊,平庸无奇……就像一个小商人在后
堂盘点清仓!”他突然站起来:

    “听!”他们都尖起耳朵听。

    “什么也没听到……”布莱萨克说。

    “的确,没什么……的确没什么……”维克托也承认道,“只是,我好像……”
“是空地那边吗?真是怪事,我已经拴上链子了。”“不是那边,是房子这边……”
“这不可能!”布莱萨克说。

    一阵长时间的静默。只有布莱萨克翻东西的声音,才打破这种寂静。

    他不小心,把一件东西掉在地上。

    年轻女人立即惊慌地站起来:

    “什么?”“听……听……”维克托也站了起来,“听……”“到底有什么声
音?”布莱萨克说。

    他们尖起耳朵听。布莱萨克肯定道:

    “什么声音也没有。”“有,有。这回是从外面传来的。我可以肯定。”“唉
呀,真烦人!”布莱萨克说,开始被这个高度警惕,又非常沉着的奇怪同伙弄恼了,
“您最好跟我一样,来找找。”维克托没动,仍然侧耳倾听。大马路上有一辆汽车
驶过,一只狗在附近的院子里吠叫。

    “我也听到声音。”阿勒克桑德拉说。

    “再说,有一件事您没想到,”维克托补充说,“来的时候我注意到了,就是
月亮要升起来了,放梯子的那面墙很快要被照亮。”“我不怕……”布莱萨克吼道。

    然而,他还是熄了灯,撩开壁毯,打开玻璃窗,探出身子去看个究竟。

    维克托和阿勒克桑德拉立即听到他低低地骂了一声。出了什么事?他在外边空
地上看见了什么?

    他收回身子。过了好一会儿,他才在黑暗中说了一句:“梯子被人抽掉了。”
维克托低叫一声,冲到窗口,跟着咬牙切齿骂了一声。然后,关上窗子,放下壁毯,
也说道:

    “梯子被人拿走了。”这件事真是匪夷所思。维克托开了灯,说明这件事有多
么可怕:

    “梯子自己是走不了的……那么,是谁抽走的呢?警察?如果是这样,我们就
被发现了,因为,他们肯定看见梯子架到什么地方,也就是说架到三楼……架到这
个窗口……”“那么……”“那么,他们不可避免会马上冲进来,发现我们的秘密。
我们要防备他们的袭击。走廊尽头那道门关好了吗?”“关好了!关好了!”“他
们会砸开的!一道门有什么用?我告诉你们,没用!……一冲就破了!我们三人就
像窝里的兔子,都被逮住!”“您烦不烦呐!
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!