友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

佛说大乘无量寿庄严清净平等觉经讲-第90章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



台湾人发财啦!都买得起。这在从前,国家的力量才能收藏,个人那就别想了。那么,现在这些典籍在台湾是都印出来了。印出来之后啊,好!我们有钱,也买一套供在家里,富丽堂皇。可是看看,看不懂。这四库,仓库啊!这仓库得有一把钥匙才行。你拿到这个钥匙呢,打开,那你就看得懂了。这个钥匙是什么呢?钥匙是文言文,这个文言文的钥匙,诸位有没有拿到呢?文言文怎么样一个学法呢?实在讲不难。你去念古文观止,古文观止是中国古文最好的文章选出来的,一共有三百多篇,你能够背诵五十篇,文言文阅读的能力就有了,钥匙你就拿到了,四库全书你就可以看得懂了,文字的障碍就没有了。你能够背诵一百篇古文,你就可以写文言文了。换句话说,文言文的钥匙是五十篇到一百篇的古文,背诵得很熟,就没有问题了。大藏经的钥匙,我给诸位了,就是这无量寿经,无量寿经,文言文不是要五十篇吗?这里头有四十八篇,就差二篇,也差不多啦!所以你能够把这个无量寿经背得很熟的话呢,三藏经典,你阅读的话,在文字上应该是没有什么障碍,这是钥匙啊!一定要把它拿到,否则的话,中国古圣先贤,几千年他们的智慧财产,今天讲智慧财产,我们这些子孙来继承,没钥匙,宝库是有,没钥匙一样也拿不出来,那岂不是很可惜吗?这是劝勉同修,一定要念古文,要读佛经。这个无价的宝藏,我们才能继承,才能够得到受用。那么,佛经可以说呢,宋以后翻译的就不多了,就很少了,多半都是宋以前所翻译的,所以一定要读古文。那么中国古圣先贤,这些老祖宗对我们后世的人,可以说设想到真正是周到无比。全世界任何一个国家民族没有的,中国人智慧实在是世界第一。我们老祖宗发明了文言文这个工具,所以才能把几千年前他们的智慧,他们的经验,传递给我们,文言文是个工具啊!如果没有这个工具,就没有办法传达给后人。西方人没有的,我们中国祖先晓得语言是会随着时代变迁的。所以,语跟文要是一致,过个几百年哪!语言统统变了,从前人写的东西,你一定看不懂。像这个欧洲拉丁文,这是他们古老的文字,印度的梵文,现代人很多看不懂,那只有一些考古学家、专家,少数人能够理解一部份,并不能完全理解,这就是语文同一条线所产生的弊病。我们中国老祖宗知道,所以把语跟文分开,言语不管你怎么变法,文不变。那我们今天念四书,四书大家晓得,孔老夫子的书。念四书啊!就跟孔老夫子面对面谈天一样,就跟书信往来一样,它的意思,我们完全能够理解,这就是因为‘文’不变,‘语’不管怎么变,‘文’不变。我们中国历史文化,如果还想延续到千年万世,不用这个方法,没有第二个方法。从这个地方看才晓得,我们的祖先对得起后世的子孙;后世子孙不念文言文,是对不起老祖先啊!全世界找不到啊!惟独中国有这么巧妙的方法,把这个思想经验能够保存下来,传给后世。你要是了解事实真相,对于中国古圣先贤,不能不赞叹,不能不佩服。这个想得太周到了。

  那么下面呢?再看佚失的七种。这个七种,据开元释教录计有下面七种:开元释教录是唐朝时候的,这个就是唐明皇的时代。明皇的年号叫开元。这个时候给佛经编了一个总目录,叫做开元释教录。这个释就是释迦牟尼佛。所以那个时候,孔孟叫儒教,老庄道教,佛呢?就称释教。儒、释、道,称三教,也称三家。但是,那个时候称教,说老实话,还不是宗教,并不是宗教的意思,是教化的意思。儒家的教化,道家的教化,佛家的教化。那么这个佛经的总目录里面有下面这七种,现在这个开元释教录,这个目录我们还保存的有。但是目录上有,书没有了,书找不到了。

  无量寿经总共有七种。

  第一种叫:“无量寿经。二卷,后汉安世高译”。

  这个本子根据记载,是在建和二年,是公元一四八年,几几乎乎跟支娄迦谶的这个本子非常接近,很接近。

  那么第二种叫“无量清净平等觉经。二卷。曹魏沙门帛延译于洛阳白马寺”。

  这是甘露三年。

  第三种也叫做“无量寿经。二卷。晋沙门竺昙摩罗蜜译”。

  这是晋朝的时候,三国以后就是晋,沙门竺昙摩罗蜜译,竺昙摩罗蜜也翻作竺法护,是一个人。这是永嘉二年,这个本子,智者大师,智者是隋朝末年,唐朝初年的人。他虽然是天台宗的祖师,天台宗是在他手上建立的。但是,他是念佛求生净土的。现在我们这个往生传里面有智者大师的传记,他是往生净土的。那么他在净土经典里面,他有一本注解,就是观无量寿经的注解。这个注解叫‘四帖疏’,四帖疏里面曾经讲过这个本子,提到过这个本子。由此可之,这个本子在唐朝初年还在,他还看到。那么,总是唐朝以后这个本子才失掉的。

  第四种叫“无量寿至真等正觉经”。二卷”。

  他也有别名:“一名叫乐佛土乐经”。

  这个‘乐’应该念乐,爱好的意思。乐佛土乐经。

  “一名极乐佛土经。东晋西域沙门竺法力译”。

  相当于公元四一九年。

  第五种叫“新无量寿经。二卷。东晋沙门佛陀跋陀罗译于道场寺”。

  这是刘宋永初二年,公元四二一年。

  第六种也叫做“新无量寿经。二卷。宋凉州沙门宝云译于道场寺”。

  这个宋就是刘宋。这个二部经,我们在年代上看,是同一年在同一个地方翻译的,我们就会想到同一年在同一个地方翻译。假如是一个原本,那就没有必要,必然是不同的梵文原本。所以,它才有二个翻译,否则的话,同一个地点,同一年,二人翻二次,这个毫无意义。这样也证明梵文的原本传到中国来不只一种,证明了本经是佛多次宣说,阿难也多次结集。

  第七种也叫做“新无量寿经。二卷。宋罽宾国沙门昙摩罗蜜多译”。

  也是刘宋,但是翻译的年代就不相同了,不像前面二种,前面二种年代相同。是罽宾国沙门昙摩罗蜜多翻译,这也是在元嘉年中。那么,这个七种,现在我们知道目录上有这七种,但是,这个七种经都没有了,都失掉了。

  下面,我们总结来说:

  “以上连现存者,总八代十二译”。

  八代是八个朝代,从汉到宋,总共有八个朝代,十二次翻译,八个朝代前后差不多是八百年。

  “甄解云:‘凡于诸经中,传译之盛,无如今经,斯乃以出世正意,利益无边故也”。

  ‘甄解’是日本的一位法师,唐朝时候人,在中国留学的,对于无量寿经,他作了一个注解,这个注解就叫‘无量寿经甄解’。那么他在注解里头有这么几句话,‘凡于诸经中’。就是佛经传到中国来,所有一切经典,要讲到翻译,无量寿经是翻译最多,弘传也最兴盛的。‘无如今经’。为什么这样兴盛呢?‘斯乃以出世正意,利益无边故也。’这是佛出世真正的意义。佛出现在这个世间,以什么方法教给众生,实在讲,就是用无量寿经。所以,无量寿经,他讲过很多遍,阿难尊者也很忠实,佛每一次所讲的,他都把它结集,他不是结集一次就算了。每一次讲的,统统都做结集。因此这个梵文原本就有多种,这个是阿难忠于释迦牟尼佛的讲经。

  “会疏云:‘凡于一切经中,传译盛然,无如今经,斯乃道理幽邃,利益最上故也。’两疏同一卓见”。

  ‘甄解’有这种认识,有这样的说明。无量寿经会疏里头也有这个见解,几乎与甄解差不多,很接近的。他末后的赞叹,这一部经道理幽邃。这个幽邃就是甚深的意思,利益最上啊!甄解说:利益无边啊!一切经、一切法门里面,讲到功德利益,确确实实本经是殊胜第一,一切经都没有办法跟他相比的,这是深入经藏之后,你才能够体会得到。所以下面综合起来做结论说:

  “本经为佛多次宣说”。

  否则的话,不可能像前面讲的那种现象,必然是多次宣说。

  “且诵习者多”。

  依照这种方法修学的人多,这就是释迦牟尼佛当年在世的时候,修学这个法门就多。

  “梵本传写者多”。

  从前经本是靠手写的,当然我们喜欢修这个法门,喜欢读这一部经,一定要去写这一部经
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!