友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the+critique+of+practical+reason-第22章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



poverty of language; in consequence of which they admit a double
sense; and; therefore; inevitably bring the practical laws into
ambiguity; and philosophy; which in employing them bees aware of
the different meanings in the same word; but can find no special
expressions for them; is driven to subtile distinctions about which
there is subsequently no unanimity; because the distinction could
not be directly marked by any suitable expression。*

  *Besides this; the expression sub ratione boni is also ambiguous。
For it may mean: 〃We represent something to ourselves as good; when
and because we desire (will) it〃; or 〃We desire something because we
represent it to ourselves as good;〃 so that either the desire
determines the notion of the object as a good; or the notion of good
determines the desire (the will); so that in the first case sub
ratione boni would mean; 〃We will something under the idea of the
good〃; in the second; 〃In consequence of this idea;〃 which; as
determining the volition; must precede it。

  The German language has the good fortune to possess expressions
which do not allow this difference to be overlooked。 It possesses
two very distinct concepts and especially distinct expressions for
that which the Latins express by a single word; bonum。 For bonum it
has das Gute 'good'; and das Wohl 'well; weal'; for malum das Bose
'evil'; and das Ubel 'ill; bad'; or das Well 'woe'。 So that we express
two quite distinct judgements when we consider in an action the good
and evil of it; or our weal and woe (ill)。 Hence it already follows
that the above quoted psychological proposition is at least very
doubtful if it is translated: 〃We desire nothing except with a view to
our weal or woe〃; on the other hand; if we render it thus: 〃Under
the direction of reason we desire nothing except so far as we esteem
it good or evil;〃 it is indubitably certain and at the same time quite
clearly expressed。
  Well or ill always implies only a reference to our condition; as
pleasant or unpleasant; as one of pleasure or pain; and if we desire
or avoid an object on this account; it is only so far as it is
referred to our sensibility and to the feeling of pleasure or pain
that it produces。 But good or evil always implies a reference to the
will; as determined by the law of reason; to make something its
object; for it is never determined directly by the object and the idea
of it; but is a faculty of taking a rule of reason for or motive of an
action (by which an object may be realized)。 Good and evil therefore
are properly referred to actions; not to the sensations of the person;
and if anything is to be good or evil absolutely (i。e。; in every
respect and without any further condition); or is to be so esteemed;
it can only be the manner of acting; the maxim of the will; and
consequently the acting person himself as a good or evil man that
can be so called; and not a thing。
  However; then; men may laugh at the Stoic; who in the severest
paroxysms of gout cried out: 〃Pain; however thou tormentest me; I will
never admit that thou art an evil (kakov; malum)〃: he was right。 A bad
thing it certainly was; and his cry betrayed that; but that any evil
attached to him thereby; this he bad no reason whatever to admit;
for pain did not in the least diminish the worth of his person; but
only that of his condition。 If he had been conscious of a single
lie; it would have lowered his pride; but pain served only to raise
it; when he was conscious that he had not deserved it by any
unrighteous action by which he had rendered himself worthy of
punishment。
  What we call good must be an object of desire in the judgement of
every rational man; and evil an object of aversion in the eyes of
everyone; therefore; in addition to sense; this judgement requires
reason。 So it is with truthfulness; as opposed to lying; so with
justice; as opposed to violence; &c。 But we may call a thing a bad 'or
ill) thing; which yet everyone must at the same time acknowledge to be
good; sometimes directly; sometimes indirectly。 The man who submits to
a surgical operation feels it no doubt as a bad thing; but by their
reason he and everyone acknowledge it to be good。 If a man who
delights in annoying and vexing peaceable people at last receives a
right good beating; this is no doubt a bad thing; but everyone
approves it and regards it as a good thing; even though nothing else
resulted from it; nay; even the man who receives it must in his reason
acknowledge that he has met justice; because he sees the proportion
between good conduct and good fortune; which reason inevitably
places before him; here put into practice。
  No doubt our weal and woe are of very great importance in the
estimation of our practical reason; and as far as our nature as
sensible beings is concerned; our happiness is the only thing of
consequence; provided it is estimated as reason especially requires;
not by the transitory sensation; but by the influence that this has on
our whole existence; and on our satisfaction therewith; but it is
not absolutely the only thing of consequence。 Man is a being who; as
belonging to the world of sense; has wants; and so far his reason
has an office which it cannot refuse; namely; to attend to the
interest of his sensible nature; and to form practical maxims; even
with a view to the happiness of this life; and if possible even to
that of a future。 But he is not so pletely an animal as to be
indifferent to what reason says on its own account; and to use it
merely as an instrument for the satisfaction of his wants as a
sensible being。 For the possession of reason would not raise his worth
above that of the brutes; if it is to serve him only for the same
purpose that instinct serves in them; it would in that case be only
a particular method which nature had employed to equip man for the
same ends for which it has qualified brutes; without qualifying him
for any higher purpose。 No doubt once this arrangement of nature has
been made for him he requires reason in order to take into
consideration his weal and woe; but besides this he possesses it for a
higher purpose also; namely; not only to take into 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 4 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!