友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
小说一起看 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

6073-蒙娜丽莎的微笑:仅凭大纲就售出14国版权的畅销之作-第33章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    我低头看着光洁的大理石地面,小声说:“我母亲去世的时候他也在场。”    
    “是的,我听他说起过这件事。”他想了想说道。“的确,没有什么比失去至亲至爱更让人感到悲痛的了。而由错误行为所致的英年早逝,更是痛苦中的痛苦。这会在人心中种下仇恨的种子。”他垂下目光,“在我兄弟去世的时候,我也曾经疯狂地报复过。这件事到今天还一直折磨着我。”他停顿了一下,看了看刚才比科站过的地方。“乔凡尼是一个非常好的人。他受过很好的教育,但他现在已经归属于吉罗拉莫了。这个世界已经失去了它最伟大的哲学家。你听说过他曾提出的宗教融合论吗?”    
    我摇了摇头。    
    “这个观点认为所有哲学和宗教所信奉的真理都是一样的,而且都不可避免地包含错误。我们的乔凡尼认为每一种宗教和哲学都应该被重新衡量,然后祛除糟粕,取其精华,从而最终寻求到真理。”他冷冷地笑了笑。“因此,教皇曾经想要将他烧死。他两年前来到这里寻求我的保护。而现在他竟然支持一个希望我倒下的人。”    
    他的面色变得阴郁起来;他深深地叹了口气,好像是从内心深处吐出的气息。“孩子,我不得不失礼了,我得坐一会儿。这个夜晚让我感到非常疲惫,比我想象的还要糟糕。”    
    我帮他找了把椅子。这次,他把重心几乎都压在我的胳膊上,再不装着他已经恢复力气了。他坐下的时候,发出轻微的呻吟。他坐在圣塞巴斯蒂安面临死亡的画像下面,倚着墙,闭上了眼睛;火把在他脸上投射下阴影,使他显得比实际岁数还要大上一倍。我有些害怕:“我给您拿药来好吗?”    
    他微微笑了一下,然后睁开眼睛,充满感情地看着我。“不用了,但你能握着一个老人的手吗?那会使我感到舒服,握到皮埃罗过来的时候吧!”    
    “当然可以。”我站在他跟前,俯下身子,握住了他的手;这双手冰凉而消瘦,可以明显感觉到其中扭曲的骨骼。    
    我们就这样静静地待着,直到洛伦佐轻轻问我:“如果我下次再邀请你过来的话,你会不会来呢?”    
    “当然会。”我答道,但我很难想象有什么事情会让他再次邀请我。    
    “我们的列奥纳多看来非常喜欢你。”他说道。“我承认,我刚才看到他为你在院子里画素描了。等他把米兰那边的事情办完了,我会让他为你画一幅肖像画。你觉得怎么样呢?”    
    我震惊地说不出话来。我第一想到的就是父亲:这会增加他的荣誉并有利于他的生意。而且,我猜测这样会不会使他不再与吉罗拉莫来往。这会增加他同梅第奇家族的关系,并且肯定是要损害他同吉罗拉莫的关系。    
    但现在并不是考虑这些的时候。我定下神来,回答道:“这简直太荣幸了,先生。这件事情让我受宠若惊。”    
    “好的。”他说道,坚毅地微微点了点头。“那就这么决定了。”    
    我们没有再说话,直到门开了,洛伦佐的儿子走了进来。    
    “朱利亚诺。”他说道。声音里流露出愤怒。“我找你的哥哥,他人在哪里?”    
    “他不舒服。”朱利亚诺飞快地回答。他的脸很红,显然是一路跑上来的;看到我,他的脸色稍微有些好转。    
    “您觉得不舒服吗,父亲?”他看了一下屋子,然后又将目光落在没有动过的药上。“您没有按照医生嘱咐的时间吃药。我给您拿药吧!”    
    洛伦佐松开我的手,他并没有回答他儿子的话,而是对我说,“我的小儿子,”他的声音中透露出对小儿子的喜爱,“他回应我愿望的速度,和他的哥哥们忽视我的速度一样快。”    
    朱利亚诺笑了笑;他的姿势让我想起庭院中见过的半身像。    
    “真是不好意思,我不能陪你下楼去见你父亲了。”洛伦佐说道,“但朱利亚诺是个负责任的年轻人。我相信他能够妥善地护送你离开。”他再一次紧紧地握了握我的手。“上帝与你同在,亲爱的孩子。”    
    “上帝也保佑您,先生。感谢您的邀请,也感谢您要为我画像……”我们依依不舍地分开了。当我挽着年轻的朱利亚诺的手臂,离开这个被数个世纪的财富和艺术珍宝包围着的、衰弱而又丑陋的老人时,忽然感到一种莫名的哀伤。


《蒙娜丽莎的微笑》第二部分第23章

    朱利亚诺和我在走廊上沉默地走着;我僵硬地挽着他的胳膊,带着一种比他岁数更为成熟自然的高贵气质迈着步子。像他父亲一样,他也穿了一件合身的暗色大衣,是由我父亲提供的最好的羊毛制成的。    
    “真是抱歉,丽莎小姐,我父亲的病使您没能参观完他的书房。”    
    “请不要这样说。”我回答道。“洛伦佐大人没能完全恢复健康真是令人难过。”    
    在昏黄的灯光下,朱利亚诺的表情显得非常庄重。“父亲总是热情招待他的客人们,但他这几个月病得非常厉害,我们都担心他快要死了。甚至现在他还是非常虚弱;医生说他不能再接待客人了,但他还是希望再看看他的这些朋友们。他特别想见列奥纳多。虽然他没有告诉我,但我想他见你的原因是为了以后婚嫁方面的安排。”    
    “是的,我也这么认为,”我说道。提起这位从芬奇来的艺术家——尤其他是特意赶来的——激发着我的希望。“但你父亲的身体状况好像非常不好。他得的究竟是什么病?”    
    “他的心脏不好。”朱利亚诺很难过地耸了耸肩。“至少医生们是这么说的。他的痛风一直很厉害,有时甚至床上的亚麻布蹭到他的皮肤,他都会痛得大声叫嚷。最近,他受到差不多十几种不同的折磨,但他的大夫们一种也没能帮他解决。他身体虚弱,不能进食,失眠而且疼痛……”他摇了摇头,停了下来。“我非常担心他的身体,他今年才刚刚四十三岁,看起来却像是位老人。我小的时候,他可是非常强壮的,和我们一同跑啊,玩啊,好像他也是孩子一样。他经常会把我抱到他的马上,让我和他一起骑马……”他的声音有些哽咽;就没再说话,试图让自己平静下来。    
    “听到这些我也很难过。”我刚刚失去了母亲,所以深深理解这个男孩所担忧的事情。“但他现在比以前好些了,不是吗?”    
    “是的……”他点了点头,依然目视着前方。    
    “他会好起来的。你应该有信心才对。”    
    他又恢复了精神。“请原谅我,小姐!您是我们的客人,我却在这里向您发牢骚。我不应该因为这些事情而使您烦恼……”    
    “我也希望知道这件事情,洛伦佐大人对我这么好;虽然他非常疲倦,却仍旧带我参观他的收藏品。”    
    朱利亚诺微笑着点了点头。“这就是我的父亲。他喜欢收集各种美好的东西,但如果他不能把这些东西与人分享的话,那么他是不会感到快乐的。我听说在生意和政治上,他会很残酷,但在生活中,我只在他身上看到好的地方。”他顿了一下,声音也变得柔和起来。“你喜欢这次的参观吗?”    
    “非常棒。”    
    “我知道我的父亲会想和你一起欣赏完这些艺术品。我是否可以请父亲再次邀请您来呢?或许我们可以去卡斯特罗的别墅;那里有很多迷人的绘画,还有美丽的花园。”    
    “如果可以的话,当然太好了。”虽然我心里非常高兴,但我的回答却有些犹豫。我不知道父亲是否会允许我再来梅第奇家。我也有些担心他是否会让一个艺术家,即便是一位像列奥纳多这样出名的艺术家,成为我们家庭的一员。    
    听到了我的回答,朱利亚诺笑了起来。”这可太好了,丽莎小姐!父亲现在身体不太好,或许他可以允许我做您的向导。”    
    我忽然意识到他正陪伴着我,这让我有些不安。显然洛伦佐邀请我到这里来,并不是要让我成为他儿媳的候选人——朱利亚诺离适婚年龄还有好几年呢。而且即使他结婚的话,他的新娘也一定会来自意大利的贵族家庭。而绝不会是一个羊毛商人家的女儿。    
    我找不到合适的回答。不过幸运的是我们刚好来到宅子门口。那里没有仆人;我隐约想起警卫们站在另一边,暴露在寒冷之中。朱利亚诺停住了。    
    “我先去看一下您父亲是否已经在那里。我马上就回来,再把您送
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!